
世上難買后悔藥,做事要三思而后行——古文經典《勸忍百箴》翻譯
忽之忍
【原文】
勿謂小而弗戒,潰堤者蟻,螫人者蠆。
勿謂微而不防,疽根一粟,裂肌腐腸。
患嘗消于所慎,禍每生于所忽。與其行賞于焦頭爛額,孰若受諫于徙薪曲突。噫,可不忍歟!
【譯文】
不要因為事物微不足道而不加以戒備,讓大堤最終潰決的是白蟻,能螫人的是蜂蠆。
不要認為事態微小就不防備,惡瘡開始時不過米粒般大小,最后卻能使肌肉破裂,腸胃腐爛。
隱患常常由于謹慎而消除,禍害總是因疏忽而產生。與其在火滅后獎賞焦頭爛額的救火者,不如在起火前接受改灶移薪的建議。唉,能不忍嗎!
疾之忍
【原文】
六氣之淫,是生六疾;慎于未萌,乃真藥石。
曾調攝之不謹,致寒暑之為釁。藥治之而反疑,巫眩之而深信。卒陷枉死之愚,自背圣賢之訓。
故有病則學乖崖移心之法,未病則守嵇康養生之論。
勿待二豎之膏肓,當思愛我之疾疢。噫,可不忍歟!
【譯文】
六種氣超出一定限度就會發生六種疾病;在病還沒有萌發以前就必須慎重預防,是真正的治病良藥。
如果人們調理衣食不慎重小心,就會導致寒熱之氣進入體內而得病。有些人對醫藥的治療效果懷疑,非常相信巫術的作用。最終要陷入枉死的愚蠢境地,自然是背棄了圣賢的告誡。
因此有了病就學習斷絕世俗欲望的轉移心性的方法,身體健康時就要謹守嵇康的養生之道。
不應該等病入膏肓然后再求醫,應當重視治病的苦口良藥。唉,怎么能不忍呢!
忤之忍
【原文】
馳馬碎寶,醉燒金帛,裴不譴吏,羊不罪客。
司馬行酒,曳遐墜地。推床脫幘,謝瞋不系。訴事呼如周,宗周不以諱。是何觸觸生,姓名俱改避?
蓋小之事大多忤,貴之視賤多怒。古之君子,盛德弘度,人有不及,可以情恕。噫,可不
忍歟!
【譯文】
擅自跑馬,摔碎寶物,裴行儉沒有怪罪小吏;賓客醉酒,誤燒船只金帛,羊侃沒有怪罪他。
司馬勸酒,曳拉裴遐跌倒,裴遐沒有生氣;蔡系把謝萬推下座位,使他帽子頭巾脫落,謝并不惱怒。告狀的人直呼其名“如周”,宗如周不避諱。是什么原因產生忌諱這一俗習,使別人的姓名都要改變加以避諱?
居下位者侍奉居上位的多有冒犯,居上者往往易發怒,古代的君子,有道德修養的,對下人有所冒犯常能寬恕。唉,能不忍嗎!
直之忍
【原文】
晉有伯宗,直言致害;雖有賢妻,不聽其戒。
札愛叔向,臨別相勸;君子好直,思免于難。
直哉史魚,終身如矢。以尸諫君,雖死不死。夫子稱之,聞者興起。
時有污隆,直道不容。曲而如鉤,乃得封侯。直而如弦,死于道邊。枉道事人,隳名喪節,直道事人,身嬰木鐵。噫,可不忍歟!
【譯文】
晉國的伯宗由于直言招致禍害;雖然有賢德之妻,卻不聽她的勸戒。
季札喜愛叔向,臨別時勸叔向:你喜歡直言,要注意避免受害。
史魚一生為人正直,好像箭矢。史魚用自己的尸體勸諫君主,實在是雖死猶生。孔子稱贊他,聽到的人紛紛效仿。
經常會有邪佞之徒猖獗的時候,當此之時正道之人不為社會所容。彎曲如鉤的人卻被封為侯,正直如弓弦的人死在道路邊。枉屈道義侍奉權貴就會喪失名節;以正直的方式為官就身受刑具之苦。唉,能不忍嗎!
虐之忍
【原文】
不教而殺,孔謂之虐。漢唐酷吏,史書其惡。
寧成乳虎,延年屠伯。終破南陽之家,不逃嚴母之責。
懇懇用刑,不如用恩;孳孳求奸,未若禮賢。
凡爾有官,師法循良。垂芳百世,召杜龔黃。噫,可不忍歟!
【譯文】
沒有經過教化就殺人,孔子稱之為虐。漢唐的酷吏,史書永記他們的罪惡。
寧成號稱乳虎,嚴延年號稱屠伯。前者終于家破人亡,后者不能逃脫母親的責備。
過多地用刑,不如施恩以教化;努力不懈地追查奸人,不如禮賢下士。
凡是擔任官職的人,要效法循規蹈矩的忠良之臣。召信臣杜詩、龔遂、黃霸作為官吏的楷模而流芳百世。唉,能不忍嗎!
仇之忍
【原文】
血氣之初,寇仇之根。報冤復仇,自古有聞。不在其身,則在子孫。人生世間,慎勿構冤。小吏辱秀,中書憾潘。誰謂李陸,忠州結歡。
霸陵尉死于禁夜,庾都督奪于鵝炙。一時之忿,異日之禍。
張敞之殺絮舜,徒以五日京兆之忿;安國之釋田甲,不念死灰可溺之恨。
莫慘乎深文以致辟,莫難乎以德而報怨。君子長者,寬大樂易,恩仇兩忘,人己一致。無林甫夜徙之疑,有廉藺交歡之喜。噫,可不忍歟!