2023年12月5日發(fā)(作者:企業(yè)家協(xié)會(huì))

Nobody el here baby
No-one el here to blame
No-one to point the finger
其他人都跑了不要怪別人大家都沒有怪罪的意思只有你知,我知,天知地知It's just you and me and the rain.
Nobody made you do it
Nobody here taking orders
When love took a train
It's the stuff, it's the事是你親手做的話是你親口說(shuō)的1)3)你管不了我,我管不了你的時(shí)候現(xiàn)在是瞎子領(lǐng)著傻子(注釋2)No one put words in your mouth.
heading south. 就是愛泯滅的時(shí)候(注釋It's the blind leading the blond
stuff of country songs. 鄉(xiāng)村歌曲里唱的就是這些東西(注釋(注釋1)When love took a train heading south.
The expression "to head south" or "to go south" is an American idiomatic expression
meaning to fail, lo value, or go wrong. The expression originates from a combination of
visual conventions involving graphs and maps. The term is frequently u in business and
technical discussion.
The first recorded u of the expression "to head south" appeared in 1974, but in a
context that makes it clear that the expression was already a well-known one in financial
circles to indicate a decline in the stock market. U of the term ems to have spread
from business into technical discour, and it began to become very common in the early
1990s, perhaps as part of the general spread of computer jargon into everyday speech.
"Head south" was ud to describe any failure or collap, whether in a computer system,
a business model, or even a social situation. "Things were going fine until his ex-girlfriend
turned up," a speaker might say, "and that's when everything started to head south."
The origin of the phra "head south" ems to lie in the traditions of visual reprentation.
In a chart or graph, a decrea or decline is often reprented by a downward trend. For
instance, if sales of a product decrea, the line showing sales will begin to move
downward. This practice ties in with traditional symbolic systems which associate
downward movement with negative experiences: consider, for instance, the symbolic
directions in the expression the "ri and fall" of someone or something.
In cartography, south is traditionally reprented as down relative to the orientation of the
reader. As a result, "south" became a slang term for "down." Since "down" was associated
with negative experiences, the same applied to "south." The result was that "to head
south" or "to go south" became a term for declines in market figures, and from there
developed into a term for any kind of catastrophe.
(注釋2)It's the blind leading the blondThere's a common phra "the blind leading the blind", to describe a hopeless situation.
Like when my computer illiterate father tries to teach my mother how to u email.
Now there's also a common stereotype that blondes are dumb.
So basically he's just playing with the phra a little.
波諾在這里玩了一個(gè)文字游戲,圣經(jīng)里面有The blind leading the blind(瞎子領(lǐng)著瞎子)的說(shuō)法,簡(jiǎn)單的說(shuō)就是:外行領(lǐng)著外行,結(jié)果就是于事無(wú)補(bǔ)。比如說(shuō):我爸爸不懂電腦,他卻非要教我媽媽收發(fā)電子郵件。Blind這個(gè)詞被換成了很聰明,類似中文的being prettyblonde(金發(fā)美女),在西方,一般認(rèn)為金發(fā)美女徒有外表,不是“胸大無(wú)腦”。17集,其中的一個(gè)女主角有這樣一句臺(tái)詞:Well, me
stupid, I forgot.(因?yàn)槲胰碎L(zhǎng)得漂亮,所以很傻,我忘了。)我記得在美劇絕望的主婦第一季第 and therefore
The blind leading the blind
Meaning 含義Uninformed and incompetent people leading others who are similarly incapable.
Origin 來(lái)源This appears in the Bible,
they fall both i ye diche.
Biblical citations of commonly ud English phras usually tend to be earlier than tho
from other sources. In this ca the thought was probably inherited from the
translated into English between 1816-19. From Katha Upanishad we have:
wi and learned, fools go
Upanishads -
the sacred Hindu treatis, which were written between 800BC and 200 BC and first
Abiding in the midst of ignorance, thinking themlves
aimlessly hither and thither, like blind led by the blind.
(注釋3)It's the stuff, it's the stuff of country songs.
Matthew 15:14 - from Miles Coverdale's Bible, 1535:
Let they go, they are ye blynde leaders of ye blynde. Wha one blinde leadeth another,
基本特征;特質(zhì);根本;基礎(chǔ)If you say that one thing is the stuff of another, you mean that
the first thing is a very important feature or characteristic of the cond thing, or that the
cond thing can be bad or built on the first thing.
The idea that we can be whatever we want has become the stuff of television
commercials.
每個(gè)人皆無(wú)所不能,這一理念已經(jīng)成為電視廣告的精髓。Hey, if God will nd his angels如果上帝會(huì)派遣天使下凡And if God will nd a sign如果上帝會(huì)顯靈And if God will nd his angels 如果上帝會(huì)派遣天使下凡Would everything be alright? 世事會(huì)有所改觀嗎?God's got his phone off the hook, babe 上帝的電話聽筒沒掛好(注釋W(xué)ould he even pick up if he could? 他聽到了會(huì)接嗎?It's been a while since we saw that child 好久都沒見到那個(gè)孩子Hangin' round this neighbourhood. 在小區(qū)溜達(dá)了4)See his mother dealing in a doorway 只見他母親挨家挨戶推銷商品See Father Christmas with a begging bowl. 只見圣誕老人在挨家挨戶行乞(注釋And Jesus' sister's eyes are a blister 基督妹妹的雙眼就像一個(gè)水泡The High Street never looked so low. 光鮮的步行街從未顯得如此低俗(注釋6)5)(注釋4)God's got his phone off the hook, babe 上帝的電話聽筒沒掛好A synomym for "busy". Taken from a phone reference; when you leave a phone off the
hook, you get a "busy" signal. The phra is ud to convey that there were a lot of people
attending a particular event.
Hey, the club last nite was "off the hook!"
出現(xiàn)「Phone Off Hook (電話沒有掛上)」訊息並不是錯(cuò)誤。這只是代表電話聽筒沒有掛上(已拿起聽筒) 導(dǎo)致電話線路佔(zhàn)線。(注釋5)See Father Christmas with a begging bowl. 只見圣誕老人在挨家挨戶行乞這句是屬于對(duì)比,諷刺。本來(lái)是圣誕老人送禮物給別人,是施善者,現(xiàn)在世事顛倒,他卻成了別人施舍的對(duì)象。(注釋6)The High Street never looked so low. 光鮮的步行街從未顯得如此低俗這里應(yīng)該是雙關(guān),high street 可以表示街道兩邊的高樓大廈,想象一下各地的步行街就知道了。Low, 既可以表示實(shí)物(這里是高樓)如前文說(shuō)的When love took a train
,也可以說(shuō)低俗。只為追求物質(zhì),所以導(dǎo)致精神危機(jī), 這句話的意思應(yīng)該是日益商業(yè)化的社會(huì)變得越來(lái)越低俗,heading south.
High Street (or the High Street) is a metonym for the generic name of the primary
business street of towns or cities, especially in the United Kingdom. It is usually a focal
point for shops and shopkeepers in city centers, and is most often ud in reference to
retailing.
High Street(或the High Street)是城鎮(zhèn)主要商業(yè)街通用的一個(gè)轉(zhuǎn)喻說(shuō)法,可以直接稱為“商業(yè)街”,在英國(guó)尤為常用。High Street通常是市中心商店和商家最集中的地方,也經(jīng)常被用來(lái)指代零售業(yè)。The equivalent in the United States, Canada and Ireland is Main Street, a term also
ud in smaller towns and villages in Scotland and parts of rural Australia. In Jamaica,
North East England and some ctions of Canada and the United States, the main
commercial district is Front Street. (Source: Wikipedia)
在美國(guó)、加拿大和愛爾蘭則多用Main Street來(lái)指代商鋪集中的商業(yè)街,蘇格蘭一些小鄉(xiāng)鎮(zhèn)和澳大利亞部分郊區(qū)也用這個(gè)說(shuō)法。在牙買加、英格蘭東北部以及加拿大和美國(guó)部分地區(qū),主要的商業(yè)區(qū)則用Front Street表示。It's the blind leading the blond 現(xiàn)在是瞎子領(lǐng)著傻子It's the cops collecting for the cons. 警匪一家(注釋7)So where is the hope and 那希望到哪兒去了?Where is the faith and the love? 信仰和愛都到哪兒去了?What's that you say to me 你跟我說(shuō)什么來(lái)著?Does love light up your Christmas tree? 愛可以照亮你的圣誕樹?The next minute you're blowing a fu 話音剛落,你就把保險(xiǎn)絲燒壞了(注釋8)And the cartoon network turns into the news. 卡通頻道也被換成了新聞播報(bào)(注釋9)(注釋7)It's the cops collecting for the cons. 警匪一家字面上的意思是:現(xiàn)在的世道是警察為匪徒收錢。艾爾帕西諾1973年的電影Serpico(沖突)講的就是警匪互相勾結(jié),腐敗的警察向匪徒收取保護(hù)費(fèi),從而對(duì)其睜一只眼閉一只眼。當(dāng)然,繼上句圣誕老人行乞后,的作惡工具。這句歌詞又描述了一次世事顛倒,主持正義的警察淪為匪徒(注釋8)The next minute you're blowing a fu 話音剛落,你就把保險(xiǎn)絲燒壞了(注釋8)這里指的是上句所說(shuō)的“愛”只是一種幻覺,圣誕節(jié)是關(guān)于基督復(fù)活,圣誕老人行善,也就是宣揚(yáng)“愛”的節(jié)日。西方的小孩子稍微長(zhǎng)大一點(diǎn)后,就發(fā)現(xiàn)什么圣誕老人,什么襪子之類的東西都是騙人的鬼把戲,他會(huì)覺得被騙了(后面歌詞提到了lie),于是長(zhǎng)久以來(lái)的信仰開始動(dòng)搖。保險(xiǎn)絲壞了,指的就是幻覺破滅,回到現(xiàn)實(shí)。(注釋9)And the cartoon network turns into the news.
Sunday Bloody Sunday也有一句類似的歌詞:成為虛幻,電視成為現(xiàn)實(shí))卡通頻道也被換成了新聞播報(bào)(當(dāng)事實(shí)When fact is fiction and TV reality卡通代表的是理想,純潔,美好,而新聞代表的是成人世界,人性中負(fù)面的東西。那么這句歌詞想表達(dá)的就是:理想破滅,回歸現(xiàn)實(shí)。Why Do People Watch Anime? 人們?yōu)楹我磩?dòng)漫卡通?Well for me, while living in the real world we often run into daily troubles, obstacles and
sometimes I got my own dreams to escape my harsh life. So, it will never happen
immediately altered to the fantasy worlds
Here is my list of top ten reason why we all love cartoons.
1. Cartoons have great moments- there by we treasure them. It may be a cartoon we
know in our childhood (such as The Angry Beavers or the Real Ghostbusters).
卡通輕松-新聞嚴(yán)肅2. No matter what the show is about, all cartoons have great humorous moments. They
would not call it a cartoon if it had no humor.
卡通帶來(lái)歡笑–新聞帶來(lái)痛苦4. People may say that a lot of cartoons are so little kids. But when it comes to remebering
the times when "we" were kids, it's no harm to try to watch them over and over again.
卡通純潔美好–新聞消極負(fù)面下面這段是一個(gè)外國(guó)人所寫的博客:That little quote, from U2’s song "If God Would Send
His Angels" feels entirely appropriate right now. I could not sleep last night, so I just sat
there in bed, switching between CNN, MSNBC, and Fox News. That is when I really
became aware of the absurdity of this “modern age” that we find ourlves in; I was falling asleep to a War, broadcasted Live and in Real Time all over the world. Military Analysts,
Wolf Blitzers, gas masks, and air raid sirens filled the screen, and I slept to the sounds of
a city beginning to fall. When I woke up, the screen was painted with the familiar green of
the night scope that became so popular during the first Gulf War, and I opened my eyes
just in time to e tiny white tracers going from Earth to sky, and again from sky to Earth. I
felt like I was watching a video game, or a cartoon movie, but this is reality, and that fact
frightens me. The line following the quote in the title of this blog is, “If God will nd his
Angels/And if God would nd a sign…” and I think now, more than ever, the world needs
to re-evaluate, and start to wonder what God is thinking up there, when so many horrible
things are done in His name. I shudder to think how many have died, “In the name of
God.”"…And the cartoon network turns into the news-U2- …" 這句引語(yǔ)來(lái)自U2的歌曲If
God Would Send His Angels,用它來(lái)描述現(xiàn)在再適合不過(guò)。我昨晚失眠了,所以我就干脆坐在床上,不是看CNN, 就是看MSNBC,或福克斯新聞。也就是在這個(gè)時(shí)候我才真正意識(shí)到我們所處的時(shí)代有多么荒唐。我在全球的戰(zhàn)爭(zhēng)畫面,現(xiàn)場(chǎng)報(bào)道和實(shí)時(shí)追蹤中睡了過(guò)去。軍事分析家,Wolf Blitzers, 防毒面具,空襲警報(bào)充斥了電視屏幕,我在城市的倒塌中漸漸入睡。我醒來(lái)的時(shí)候,電視屏幕被涂上熟悉的綠色---夜視鏡的顏色,這種顏色在第一次海灣戰(zhàn)爭(zhēng)中很常見。我剛睜開雙眼就看到又小又白的曳光彈升天,然后又從天而降。我感覺就像是在觀看電子游戲,或是卡通電影,但是這就是現(xiàn)實(shí),這一事實(shí)著實(shí)讓我恐懼?,F(xiàn)在我覺得,從來(lái)沒這么強(qiáng)烈地覺得,世界需要重新審視,開始搞明白上帝的真實(shí)想法,如果這么多惡行都是借上帝之名實(shí)施的話。一想到多少人是在“上帝之名下”死的,我就感到心驚膽寒。If God will nd his angels
And if God will nd a sign
如果上帝會(huì)派遣天使下凡如果上帝會(huì)顯靈Well if God will nd his angels 如果上帝會(huì)派遣天使下凡Where do we go? 我們的歸宿在哪里?Where do we go? 我們的歸宿在哪里?Jesus never let me down 基督從未讓我失望You know Jesus ud to show me the score. 基督向我展示過(guò)他的豐功偉績(jī)Then they put Jesus in show business 此后娛樂(lè)圈便出現(xiàn)了基督的身影(注釋Now it's hard to get in the door. 現(xiàn)在的娛樂(lè)圈可不好進(jìn)It's the stuff, it's the stuff of country songsBut I guess it was something to go on.
鄉(xiāng)村歌曲里唱的就是這些東西不過(guò)我覺得這種情況還會(huì)持續(xù)下去10)Hey, if God will nd his angels 如果上帝會(huì)派遣天使下凡I sure could u them here right now 她們肯定能在這里幫上大忙Well, if God will nd
Where do we go?
Where do we go?
如果上帝會(huì)派遣天使下凡我們的歸宿在哪里?我們的歸宿在哪里?(注釋10)Then they put Jesus in show business 此后娛樂(lè)圈便出現(xiàn)了基督的身影這句是說(shuō)基督被商人利用,成為賺錢工具。基督代表的是一種精神信仰,現(xiàn)在被淪落為物質(zhì)主義的附庸,很明顯指的是社會(huì)物質(zhì)化導(dǎo)致的精神危機(jī)。同時(shí),也是暗指娛樂(lè)圈的虛偽。以“愛”之名,用“愛”來(lái)包裝自己,實(shí)質(zhì)只是為了實(shí)現(xiàn)自己的商業(yè)利益,滿足自己的物欲。這首歌整體講的就是波諾的信仰迷失或隱射人類整體的精神危機(jī)。他感覺上帝宣揚(yáng)的“愛”和“以上帝之名”施行的惡,兩者差別太大,出現(xiàn)心理落差,導(dǎo)致產(chǎn)生了精神困惑。上帝之愛或善的力量在消退,他對(duì)自己說(shuō),不怪別人。因?yàn)楸娙硕继幱谛叛雒允У臓顟B(tài),無(wú)論是領(lǐng)袖還是信徒,他們變成了瞎子。一般來(lái)說(shuō),鄉(xiāng)村音樂(lè)描寫的都是悲劇性的愛,現(xiàn)在眾人這樣一種精神狀態(tài)仿佛鄉(xiāng)村音樂(lè)描寫的東西,是一種悲劇。上帝之愛或善的力量在消退,波諾并沒有絕望,于是他祈求上帝派遣天使下凡,希望得到某種神力的介入,某種幫助。或是一種神啟。激勵(lì)人們重新振作起來(lái),重新充滿希望。一邊是信仰迷失,一邊又充滿希望,處的長(zhǎng)嘯中可以很好地展現(xiàn)這一點(diǎn)。這是一種很矛盾,很無(wú)奈的心態(tài)。波諾在歌曲結(jié)尾My interpretation is that the singer is lost in terms of faith, speaking to himlf that there is
no-one to blame, no-one put words in his mouth. "love took a train heading south" refers
to a love of god i think; it's a very country sounding metaphor.
Then: the blind leading the blond. Again, some lyrical humor, and the suggestion that
everyone is lost, leaders and followers alike.
Then the kicker: "it's the stuff of country songs". Here I think he acknowledges his
previous homage to country style lyrics while it references country music's stereotypical
theme of tragedy/tragic love.
So it appears that love (love of God/love amongst humankind) is on a path (train) towards
tragedy, and no-one has the "vision" to avoid the inevitable outcome.
So the singer desperately pleas for "God to nd his angels", asking for some kind of
divine intervention, some help. Or a sign. A light to inspire, to lift people up, something to
give hope.
The singer is desperately hoping that there is "method to the madness". He hopes that
somewhere, sometime, somehow there will be justice. He is begging for God to reveal his
plan, implement his plan, or at least give the desperate a sign that indeed there is a plan,
that there is cau for hope.
波諾急切希望存在一種當(dāng)前精神危機(jī)的解決之道JESUS QUOTES
quotations about Jesus Christ
Peace, perfect peace, in this dark world of sin?
The Blood of Jesus whispers peace within.
EDWARD HENRY BICKERSTETH, Peace, Perfect PeaceJesus never let me down
You know Jesus ud to show me the score
Then they put Jesus in show business
Now it's hard to get in the door.
BONO, "If God Will Send His Angels"
There's not a child so small and weak
But has his little cross to take,
His little work of love and prai
That he may do for Jesus' sake.
CECIL FRANCES ALEXANDER, We are but Little Children WeakThe greatest need in the world is the transformation of human nature. We need a new heart that will not have lust and greed and hate in it. We need a heart filled with love and
peace and joy, and that is why Jesus came into the world.
BILLY GRAHAM, Just As I Am
本文發(fā)布于:2023-12-05 05:25:56,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/170172515638294.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:30編號(hào)【U2樂(lè)隊(duì)歌詞翻譯和解讀】IFGodwillndhisangels.doc
本文 PDF 下載地址:30編號(hào)【U2樂(lè)隊(duì)歌詞翻譯和解讀】IFGodwillndhisangels.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |