2023年12月13日發(fā)(作者:壺公山)

《風(fēng)雨》
朝代:先秦
原文:
風(fēng)雨凄凄,雞鳴喈喈,既見君子。云胡不夷?
風(fēng)雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,云胡不瘳?
風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜?
譯文
風(fēng)凄凄呀雨凄凄,窗外雞鳴聲聲急。風(fēng)雨之時(shí)見到你,怎不心曠又神怡。
風(fēng)瀟瀟呀雨瀟瀟,窗外雞鳴聲聲繞。風(fēng)雨之時(shí)見到你,心病怎會(huì)不全消。
風(fēng)雨交加昏天地,窗外雞鳴聲不息。風(fēng)雨之時(shí)見到你,心里怎能不歡喜。
注釋
①喈(jiē 皆)喈:雞鳴聲。
②云:語助詞。胡:何。夷:平,指心中平靜。
③膠膠:或作“嘐嘐〞,雞鳴聲。
④瘳(chōu 抽):病愈,此指愁思縈懷的心病消除。
⑤晦:昏暗。
鑒賞:
這是一首風(fēng)雨懷人的名作。在一個(gè)“風(fēng)雨如晦,雞鳴不已〞的早晨,這位苦苦懷人的女子,“既見君子〞之時(shí),那種喜出望外之情,真可謂溢于言表。難以形容,唯一唱三嘆而長(zhǎng)歌之。三章疊詠,詩(shī)境單純。而藝術(shù)的辯證法恰恰在于愈單純而愈豐富。從詩(shī)藝、詩(shī)旨看,《風(fēng)雨》都具有豐富的藝術(shù)意蘊(yùn)。
蘊(yùn)涵性的頃刻,包前啟后。在情境的選擇上,詩(shī)篇不寫未見之前綿綿無盡的相思之苦,也不寫相見之后載笑載言的歡聚之樂,而是重章渲染“既見〞之時(shí)的喜出望外之情。而這一頃刻,正是最富于蘊(yùn)涵性的頃刻。讀者透過這位女子難以形容的望外之喜,既能想見她在“既見〞之前,白日的“愿言思伯,甘心首疾〞、和夜間的“耿耿不寐,如有隱憂〞之情;也能想見在“既見〞之后,夫婦間的“既見復(fù)關(guān),載笑載言〞和“維士與女,伊其相謔〞的融融之樂。以少許勝多許,以頃刻蘊(yùn)過程,這是構(gòu)思的巧妙。
本文發(fā)布于:2023-12-13 11:45:54,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1702439154245181.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:詩(shī)經(jīng)《風(fēng)雨》.doc
本文 PDF 下載地址:詩(shī)經(jīng)《風(fēng)雨》.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |