2024年2月9日發(作者:勵志的話語)

英語中有關馬的習語
Apart from dogs, the British love hors so it’s no surpri that there are so many idioms
associated to this majestic animal.
除了狗,英國人還喜歡馬。所以英語里有很多和馬相關的習語。
I've decided to concentrate on tho idioms that are also ud in a business context.
這些習語在商業背景下同樣適用。
1.A Dark Hor (British) – someone who doesn't reveal their hidden talents and surpris
people when they discover them.
A Dark Hor(英式英語)——黑馬,隱藏的才能被發現后讓人們大吃一驚的人
Jean is a dark hor, isn't she? All the months we thought she was quietly working in the
back office when in actual fact she was writing a bestlling novel.
瓊真是匹黑馬,不是嗎?這幾個月我們以為她在辦公室里安靜地工作,事實上她在寫一部暢銷小說。
g the Stable Door After the Hor Has Bolted (Escaped) - Trying to stop something
bad from happening when it has already happened and cannot be changed.
Closing the Stable Door After the Hor Has Bolted (Escaped)——想要阻止壞事發生,但已經太遲了
Introducing tighter curity measures after the break in ems to me like closing the stable
door after the hor has bolted.
在被破門而入之后再引進更牢固的安全措施,在我看來為時已晚。
3. To Drive a Coach and Hors Through Something – to expo the weak points or gaps
in an argument.
To Drive a Coach and Hors Through Something——在爭議中暴露弱點或漏洞
The CFO drove a coach and hors through the company’s plans for expansion.
首席財務官暴露了公司擴張計劃中的弱點。
4. To Beat (also to flog) a Dead Hor – to waste time doing something that has already
been done.
To Beat (also to flog) a Dead Hor——在已經發生的事上浪費時間
Do you think It’s worth me writing to a few more recruitment agencies, or am I just beating a
dead hor?
你覺得我再給一些招聘公司寫信值不值?還是我只是在浪費時間?
Get off Your High Hor - to stop acting as if you are better or more intelligent than
other people.
To Get off Your High Hor——不再表現得像是你比別人更好、更聰明
“If you would get off your high hor for one minute and listen to your colleagues, you
would find that they have some great ideas for this project”.
“如果你能有一會放下架子,聽聽同事的意見,你會發現他們對于這個項目有這非常出色的想法?!?
6. Don’t Put the Cart Before the Hor (Proverb) – Do not do things in the wrong order. It
implies that someone is impatient.
Don’t Put the Cart Before the Hor —不要本末倒置,做事順序不要顛倒。暗指某人不耐煩。
There’s no point trying to write the report when you haven’t got a clear idea of what to write.
You don’t want to put the cart before the hor.
在你還沒有清晰的想法之前就去寫報告是沒有意義的。你不會想要本末倒置的。
Look a Gift Hor in the Mouth (Usually with a negative) – to be ungrateful to
someone who gives you something.
To Look a Gift Hor in the Mouth(通常用否定形式)——對別人給你的東西挑三揀四
“I wouldn’t look a gift hor in the mouth. I would accept that promotion”.
“我不會吹毛求疵的。我會接受升職。”
8. Hors for Cours – something you say to mean that it is important to choo the right
people with the suitable skills to do a chon activity.
Hors for Cours——意思是挑選有匹配才干的合適人選做特定的活動十分重要
“Ah well, it’s hors for cours. Just becau he is an IT expert doesn’t mean that he is an
expert in everything to do with computers”.
“好吧,術業有專攻。他是IT專家不能說明他在和電腦有關的所有領域里都是專家?!?
9. To Get It Straight From the Hor’s Mouth – to get information directly from the
original source.
To Get It Straight From the Hor’s Mouth——從信息源直接得到信息,一手信息
Keith: “Where did you hear about the takeover?” Peter: “I got it straight from the hor’s mouth.”
基斯:“你從哪里聽說收購這件事的?”彼得:“我親耳聽見的。”
10. To Back the Wrong Hor - to support someone or something that cannot win or succeed.
To Back the Wrong Hor——站錯隊,支持了不可能成功的人或事
Oh well, I guess we should have known that this marketing campaign wouldn’t work. We
just backed the wrong hor this time.
哦,我們本來應該明白這次市場活動不會成功的。我們只是失策了。
本文發布于:2024-02-09 03:12:54,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1707419575263340.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:英語中有關馬的習語.doc
本文 PDF 下載地址:英語中有關馬的習語.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |