2024年2月23日發(作者:湘家蕩)

《朗文當代高級英語辭典》和《牛津高階英漢雙解詞典》的比較
作為全面的大型工具書,《朗文當代高級英語辭典》詞匯量8.2萬余條,以2000個常用詞匯對所有詞條進行釋義,簡明易懂,例句自然地道、每個頭詞下面都有義項,實用性強,全部選自真實的日常生活,但排列不如牛津條理清晰。語法的用法說明詳細豐富,偏重于如何使用,例句多易理解,可以直接在寫作、口語中引用、模仿,較適合于初學者及強調英語口語學習的讀者.《牛津高階英漢雙解詞典》至出版以來一直受到讀者的青睞,并經過多次修訂不斷更新完善深受讀者的好評。好的工具書就像一座知識寶庫,內容翔實,包羅萬象。這兩部詞典不僅提供了與詞匯有關的語音、語義、語法等方面的知識以便于詞匯的理解和掌握,而且提供了必要的語用指導。無論從內容還是形式上,兩部詞典都各具特色,經過時間的考驗在同類詞典中脫穎而出,成為詞典編纂的典范。
下面主要從語音入手對兩部詞典進行比較。
兩部詞典在每個首詞后都列有音標,兩端均用斜線號/ /標注,并且為了有助于把單詞的音讀正確,利用中圓點·把詞目分成若干音節,這些中圓點還表示在書寫到一行的末尾時在該處斷開(即用連字符將其分開移行)。如果一個詞有不止一個正確的讀音,則將其全部標出;如果兩個詞拼寫相同,讀音也一樣,則第二個詞條就不標出讀音;但對那些拼法相同而讀音不同的詞,則在每一詞之后標出其全部讀音。利用常用詞尾構成的派生詞列于詞條之末尾,一般也不標讀音。但是,如果主要詞在加了詞尾之后讀音發生了變化,則標出其讀音。
以上是兩部詞典在標音方面的一些共同之處,下面將從異讀、重音、連接音/r/三個方面,比較兩部詞典的不同之處。
一. 異讀
由于多種原因,說話人對同一個詞可能有不同的讀法。如果一個詞有兩個符合規范的讀音并且都是說標準英語的人使用的,《牛津高階英漢雙解詞典》(第四版)中均標出這種異讀,對異讀詞的不同類別標示如下:
1 用逗號分開,如again /?′gen, ?′gein/ (指兩種讀音的使用頻率幾乎相等);
2 標示also 字樣,如amenity /?′mi:n?ti , also ?′men?ti/ (第二種讀音很普遍,但不如第一種讀音常用);
3 標示 or, rarely 字樣,如despicable /di′spik?bl or, rarely, ′despik?bl/(第二種為舊式讀音,或使用范圍較窄)。
若一個詞的讀音英美差別很大,《牛津高階英漢雙解詞典》(第四版)將美式讀音置于英式讀音之后,如:
half /ha: f; US h?f/?
若兩者只有部分讀音不同,為節省篇幅只標示美式讀音有差別的部分,如:
Attitude /′?titju:d; US-tu:d/
而在《朗文當代高級英語辭典》中,只標出英式和美式兩種讀音,英式讀音根據的是《英語正音詞典》(第十四版, 編 1977年版)他們代表了標準讀音,這在受過教育的英國人尤其是南部英格蘭人中通用。美式讀音代表了一種(有時是兩種)在美國人中較通用的讀音,使用KK音標標示,即由美國語言學家John S. Kenyon 和 Thomas A knott研究出來的音標。在排列上,美音排在前,英音排在后。當只標出一個讀音時,這就表示它同時適用于英式和美式兩種讀音,當有區別時就用分號將兩種讀音分開。
二. 重音
兩部詞典均在有重音的音節之前標出重音符號,而一些較長的單詞在另一音節具有稍弱的重音(即次重音)時,用短豎線置于具有次重音的音節之前。然而,兩部詞典在復合詞的重音、重音轉移以及習語中的重音方面有所差異。 1.復合詞的重音
由于復合詞有本身的重音模式,與其兩部分各自的正常讀音不盡相同。為方便詞典使用者,《牛津高階英漢雙解詞典》(第四版)中所有復合詞均標示重音,并直接在詞目上直接標出。
在《朗文當代高級英語辭典》中,分寫或用連字符連接的復合詞只標出“重音模式”而不標讀音。重音模式中的每個音節用黑點斷開,而重音符號則置于代表重讀音節的黑點之前。例如:
wordprocessor/′·.···/ 這表示word 為主重音,pro-則為次重音。
如果構成復合詞的任何一個詞在詞典中沒有單獨列條,則標出該詞完整的重音。 2.重音轉移
說英語時,重音與重音之間宜隔開,特別要避免兩個重音連在一起,因此就會發生重音轉移現象。任何詞若前部有次重音,后部有主重音,碰到下一個字以重音開頭,前面的字可失去主重音。這一規則適用于短語動詞也適合于復合詞,這種失去主重音的現象在《牛津高
階英漢雙解詞典》(第四版)的示例中未詳細注明。而在《朗文當代高級英語辭典》中,此現象用重音轉移符號(一個黑色小三角)標在重音模式之后。
3.習語中的重音
習語像復合詞一樣有其特殊的重音模式。英語習語中總有一個詞比其他的詞說時更加用力,這個重讀的字往往是習語的最后一個實詞。但是有些習語主重音卻在虛詞上。為表明這一點,《牛津高階英漢雙解詞典》(第四版)在標有“(idm)”的黑體印刷的習語詞條項下都標示主重音,只有兩種少數情形例外:一是主重音可改變的(如 to cap it all),另一個是不加上一些可變成分在語法上就不完整的(如be a good thing that)。而在《朗文當代高級英語辭典》中,重音按一般規律落在最后一個“主要的”(名詞、形容詞、動詞或副詞)上面時則不標出重音符號;當某個習語的重音不落在上面所說的位置上,在主重音落于其上的那個詞之前標上重音符號。例如: as the ′crow flies 三. 連接音/r/
在英式英語的口語中,一個詞若寫出時詞尾是r(不論是最后的字母還是如fire中的-re詞尾),除非后面緊跟著一個元音開頭的詞,否則不發音。為了表明這一點,《牛津高階英漢雙解詞典》(第四版)以r或 re結尾的詞在音標的末尾標出/(r)/音,例如:car /ka:(r)/ 在《朗文當代高級英語辭典》中,則引入了特殊的符號(在一個詞音標的末尾用右上角用小r來表示)。
本文發布于:2024-02-23 09:22:44,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1708651364272096.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:朗文當代高級英語辭典和牛津高階英漢雙解詞典.doc
本文 PDF 下載地址:朗文當代高級英語辭典和牛津高階英漢雙解詞典.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |