2024年3月9日發(fā)(作者:風(fēng)中勁草考研政治)

歐陽修——《生查子》
歐陽修——《生查子》
歐陽修——《生查子》1
原文:
生查子·元夕戲陳敬叟
朝代:宋朝
作者:劉克莊
繁燈奪霽華。戲鼓侵明發(fā)。物色舊時同,情味中年別。
淺畫鏡中眉,深拜樓西月。人散市聲收,漸入愁時節(jié)。
譯文及注釋:
譯文
元宵節(jié)的繁燈麗彩奪去了明月的光華,喧鬧的戲鼓聲一直響至天
亮。習(xí)俗風(fēng)情與以前沒什么兩樣,只是人到中年,情味有些凄涼。
像漢朝的張敞,對著明鏡為佳人描眉,一起在樓中賞月,祈求天
長地久。歡樂的人們漸漸散去,街上如往常般寂靜,而我的心情卻漸
漸感到有些憂傷。
注釋
①陳敬叟:字以莊,號月溪,建安人。
②霽(jì)華:月光皎潔。
③明發(fā):黎明陽光散開。《詩·小雅·宛》:“明發(fā)不寐,有懷二
人。”
④淺畫鏡中眉:用張敞畫眉事,表現(xiàn)夫妻恩愛。
賞析:
這是一首元宵觀燈戲友感懷之佳作,突出中年情懷與往昔的不同,
抒寫自己中年氣衰、嘆世事滄桑,和對友人和美夫妻生活的羨慕及自
己生活的愁苦。上片寫元宵夜晚燈火通明、鑼鼓聲不決的繁盛景象,
景象不改,而自己則已入中年,情味自別,雖曠達如陳敬叟者亦不可
免,襯托了作者自己的孤獨。“繁燈”兩句概說元夕燈光賽過明月,
概括了元夕的繁盛,第一句寫燈光之多與明亮,第二句寫人們徹夜狂
歡。形聲兼?zhèn)洌爬O強。三、四句寫“物色”依舊,而人近中年,
不覺感慨系之,頗有悲涼之感。
下片換頭轉(zhuǎn)寫閨情,懸想陳敬叟之妻在家畫眉拜月,盼夫早歸,
而陳敬叟卻留滯臨安,當夜闌人靜之時,亦不免愁腸漸生。題中云
“戲”,便是指調(diào)侃友人夫妻恩愛,反襯自己的寂寞,暗寓著羨慕之
情。結(jié)尾兩句與開頭兩句相呼應(yīng),強化了主題,點出主旨:歡樂時,
人們可暫時忘卻憂傷,但當歡樂過后,孤寂之感便會重新縈繞心頭,
突出自己憂愁的心緒,昭示出盛筵必散的哲理,有感傷之味。一個
“漸”字,慢慢道出作者委曲幽怨之情。全詞層次分明,有真實的人
生體驗,含蓄有余味。
歐陽修——《生查子》2
生查子
春山煙欲收,天淡星稀小。殘月臉邊明,別淚臨清曉。語已多,
情未了,回首猶重道:記得綠羅裙,處處憐芳草。
注釋
①煙:此指春晨彌漫于山前的薄霧。
②殘月:彎月。
③了:完結(jié)。
④芳草:代指女子。
賞析
這首詞的題旨,就是“春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之
可”(江淹《別賦》)之意,寫情人傷別。不過,分手地點不在江濱,
似在芳草連天的古道上。上片寫別景,下片寫別情,結(jié)句尤佳。
分別的序幕在破曉的景色中揭開:遠處連綿起伏的春山上,白茫
茫的霧氣開始收退,依稀現(xiàn)出黑黝黝的如畫剪影;東方漸明,露出魚
肚白色,寥落的幾顆晨星也慢慢黯淡下去。天很快就要大亮,一個美
好的春日即將開始,然而無情的離別時刻也逼近了。詞以“欲收”、
“淡”、“稀小”等含有動態(tài)的語詞,寫出天色由朦朧逐漸明朗的過
程,暗示戀人抬望天色而漸漸收緊的心情。“春山”二句,在勾勒晨
景中,挑明了季節(jié)、時間、環(huán)境、戀人早起等內(nèi)容,為傷別墊下了豐
富的內(nèi)涵和廣闊的想象空間。接下,文筆從天色落到人物身上:清曉
的晨光下,女主人公臉上一串串傷別的淚珠不斷地流落,西斜的殘月,
照亮她的臉龐,映出一道道晶瑩的淚痕,分外凄楚動人。一個臉部特
寫,以天邊彎彎的殘月襯托女子鵝月形的臉龐,將人物也攝進了春曉
畫面。真是寫景勝手。“別淚”二字,點醒題旨,與上片其他內(nèi)容相
結(jié)合,隱含他們從夜里室內(nèi)話別對泣,直到天明路邊難舍難分的內(nèi)容。
故俞陛云先生認為:“上首(片)言清曉欲別,次第寫來,與《片玉
詞》之‘淚花落枕紅棉冷’詞格相似。”(《唐五代兩宋詞選釋》)
下片由景入情。執(zhí)手歧路,細細叮嚀。別淚拭不干,別語囑不盡,
有情人送別,情深意長。“語已多,情未了。”縱說了千言萬語,也
難盡幾多情意。花前月下的歡快日子已成陳跡,此后是閨房孤燈、梧
桐細雨,夢里相思,“縱有千種風(fēng)情,更與何人說”。“情未了”,
情難了。過片“將人人共有之情,和盤托出,是為善于言情。”
(《栩莊漫記》)白描如口語,卻高度概括,簡約凝煉。時間消逝得
那么快,分手的時刻終于來臨。征馬長嘶、催上行程,淚眼朦朧,牽
袂依依。女子狠著心腸轉(zhuǎn)身欲別,突然,“回首猶重道:記得綠羅裙,
處處憐芳草。”這里,詞人借助芳草與羅裙同色的聯(lián)想,生動地表現(xiàn)
了女子臨別時的復(fù)雜心理和眷戀情緒。女子看見萋萋遮滿古道伸向遠
方的芳草,想到行人將離開自己而跋涉天涯,又想到自己將苦苦地思
念他,又轉(zhuǎn)想到他對自己的思念,猝而又擔(dān)心他會不會忘了自己。芳
草與自己身上的綠羅裙顏色相同,女子由這一聯(lián)想生發(fā)開去:天涯處
處有芳草,她希望行人睹芳草而記得綠羅裙(自己),行遍天涯,愛
情永遠不變。“憐芳草”即戀女子也。南朝江總妻《賦庭草》云:
“雨過草芊芊,連云鎖南陌。門前君試看,是妾羅裙色。”詠裙、草
同色。杜甫詩云:“名花留寶靨,蔓草見羅裙”,說睹景思人。這兩
句詞化用前人詩句而翻進一層,把許多層的心情意思揉合進去,顯得
更為出色。從女子回身再追補的這句話中,讀者可窺到女子內(nèi)心深層
的秘密。女子祈愿的是兩情久長,遠游他鄉(xiāng)的男子永不變心。意不明
說,又非說不可,于是含蓄而婉轉(zhuǎn)地指草指裙鄭重叮嚀了這么一句癡
語。女子的情深如海,韌如蒲草,自在言外不喻之中。結(jié)尾二句,通
過聯(lián)想,將自然景色與心中感情巧妙地結(jié)合起來,寄興幽遠,形象鮮
明。這種聯(lián)想,在古詩詞中常見,如:見桃花而思人面,見春山而思
眉黛,見彩云而思佳人,其好處在于能巧妙而形象地刻劃出人物豐富
而細膩的內(nèi)心世界。
牛希濟在五代詞人中以“才思敏妙”(《十國春秋》)、“詞筆
清俊”、“尤善白描”(栩莊語)著稱。此詞含蓄而深遠,耐人咀嚼。
歐陽修——《生查子》3
生查子·訴別
三度別君來,此別真遲暮。白盡老髭須,明日淮南去。
酒罷月隨人,淚濕花如霧。后月逐君還,夢繞湖邊路。
翻譯
從前曾幾度和你離別,這一次分手我們都已在暮年。你的胡須已
經(jīng)全都白了,明天就要動身去淮南。
飲罷酒往回走時明月跟隨著我,淚眼看花猶如迷蒙的云霧。盼望
著他日明月也隨你一同歸來,想你的夢縈繞在這湖邊的小路。
注釋
三度別君來:謂三次與蘇伯固作別。
遲暮:比喻晚年,衰老。
髭須:胡須。
淮南:路名。這里指揚州。
花如霧:謂老年頭發(fā)花白,有如霧中看花。
逐:隨。
創(chuàng)作背景
此詞作于宋哲宗元祐七年(1092年)八月詞人在汴京任兵部尚書
時。這是詞人第三次送別友人蘇伯固后,離別之情驟然涌上心頭,便
寫下了這首送別詞。
賞析
上片“三度別君來,此別真遲暮”,說的是詞人與蘇伯固三次作
別了,前次在泗上相別時,尚不得言真老,而這次分手可真正是衰老
暮年了。兩句倍寫出與友人分別之苦,突出兩人間的深厚情誼。“白
盡老髭須,明日淮南去。”說的是友人不僅頭發(fā)白了,連髭須也全白
了;然而,當此衰老之年,詞人卻仍不能停歇與摯友歡聚一堂,明天
卻又要動身赴揚州任去了。可謂愴情無限,淺處見深。
下片“酒罷月隨人,淚濕花如霧”,抒寫別宴時的難舍難分和悲
哀心境。月亮好像也知情義,它從開宴一直到酒罷,都跟隨著游子們
慢慢移動,不離左右,表現(xiàn)了夜宴的時間很長,各自依依不舍;而人
已經(jīng)是淚濕滿面了,衰鬢影像模糊朦朧,好像在霧中看花一樣,悲從
中起,無可遏制。結(jié)語煞時化作期待的幻想:“后月逐君還,夢繞湖
邊路。”“夢繞”,用字精警,實謂恐怕再聚首也是在夢境里,前景
渺茫了。
這是一首送別之作,全詞緊扣一個“惜”字:惜之因,惜之狀,
惜之深,真情噴瀉,哀怨遞進,結(jié)構(gòu)嚴緊,回環(huán)曲致,語淺意深,虛
實互補。
歐陽修——《生查子》4
原文:
生查子·獨游雨巖
朝代:宋朝
作者:辛棄疾
溪邊照影行,天在清溪底。天上有行云,人在行云里。
高歌誰和余,空谷清音起。非鬼亦非仙,一曲桃花水。
譯文及注釋:
譯文
溪里的水清澈見底,我在溪邊行走,影子照在溪里。青天落在水
底下,天上的行云,也落在溪里,我卻像在云里行走。風(fēng)光這么美麗,
使我興奮,我禁不住高聲歌唱,但是有誰來和我呢?只有空曠的山谷,
發(fā)出清音來和我。這個聲音,不像鬼也不像仙,原來是從桃花水里發(fā)
出來的一曲歌聲。
注釋
①雨巖:在江西永豐縣西二十里的地方。這里的景色奇麗。作者
在這里寫了不少的詞。
②非鬼亦非仙:指巖石的形狀奇特。泉水的聲音也不同一般。作
者在《水龍吟·補陀大士虛空》詞的小題中說:“題雨巖。巖,類今所
畫觀音補陀。巖中有泉飛出,如風(fēng)雨聲。”蘇軾《夜泛西湖》五絕句:
“湖光非鬼亦非仙,風(fēng)恬浪靜光滿川。”這里指的是泉水的聲音。桃
花水,二、三月的黃河水叫桃花水。但顏師古注《漢書·溝洫志》時說:
“蓋桃方華時,既有雨水,川谷冰泮,眾流猥集,波瀾盛長,故謂之
‘桃花水’。”當以后者為是。
③桃花水:《禮記·月令》上說:“仲春之月,始雨水,桃始華。”
賞析:
這是辛棄疾作品中又一首即事敘景、寓情于事之作。此詞作年雖
然難以確考,不過可以肯定這是詞人削職閑居、退居帶湖期間,“倦
途卻被行人笑,只為林泉有底忙”(《鷓鴣天》)的情況下寫作的。
題目中的“雨巖”,位于江西永豐縣西二十里的博山腳下。據(jù)韓淲
《澗泉集》卷十二一首題為《朱卿入雨巖,本約同游,一詩呈之》的
詩中說:“雨巖只在博山隈,往往能令俗駕回。挈杖失從賢者去,住
庵應(yīng)喜謫仙來。中林臥壑先藏野,盤石鳴泉上有梅……”由此可以想見
當?shù)仫L(fēng)光之清幽。作者留連雨巖,填詞賦詩,以抒發(fā)其情懷。
這首詞是作者在游雨巖的時候?qū)懙摹I掀韵獮橹行模锰臁⑷恕?/p>
云來烘托出一幅色調(diào)清雅的圖畫。下片寫自己的清傲孤獨。“高歌誰
和余?”這高歌不是一般的歌,是正義的,抗金的歌。和者是“空谷
清音起。”從這里也看出作者寄情山水是迫不得已的,但是倔強不渝
的愛國決心,卻從高歌中唱了出來。詞調(diào)輕快清新,景色如畫。
此詞前二句“溪邊照影行,天在清溪底”,寫的是詞人在溪邊行,
從溪水倒影中照出,可見溪水的清澈。溪中倒影不但有人,而且有天,
天在溪底,把清溪之“清”寫盡。溪水平明如鏡,人影只是水鏡中一
點,其背景有廣闊的天空,一齊照入溪水,從中使人得知溪面之大。
但天空本是青冥無物,照入水底如何見出?于是借“行云”來點明。
行云本在天,而今水底的天反借行云而見,這是詞人體物精到處。
“天上有行云”句,如果理解為天上之天,就沒有什么意義,這里說
的是水底之天,它承上補足“天在清溪底”句,啟下引出“人在行云
里”句。這個“人”是遙應(yīng)首句溪水中的“照影”,這才有“在(水
底天的)行云里”的視覺感受。以上四句全從清溪倒影落墨,表現(xiàn)的
是詞人當時那種自覺行走于藍天之上、白云之中的飄飄似仙的獨特感
受和恬靜愉悅的心情。唐朝詩人賈島在《送無可上人》中曾寫過“獨
行潭底影,數(shù)息樹邊身”兩句,寫的正是這種感受,但又不如這首詞
來得清新自然,富于韻味。
接下來兩句“高歌誰和余?空谷清音起”,作者又另辟新境。寫
自己“高歌”而問“誰和余”,意在殷切希望有相和者。不聞有人和,
只有“空谷”中響起“清音”,表達了作者心境之孤獨。這種孤獨感,
恐怕不能只理解為沒有旅游的伴侶,必須同詞人當時特殊的處境聯(lián)系
起來理解。多少年來,作者力主抗金、和者甚寡,反而遭到排擠和打
擊,從句中可以看到詞人壯志難酬的憤懣之情的有意無意的流露。后
二句“非鬼亦非仙,一曲桃花水”,寫得極細膩。蘇軾《夜泛西湖》
五絕句中,有句云:“湖光非鬼亦非仙,風(fēng)恬浪靜光滿川。”詞人在
這里借用了“非鬼亦非仙”五字,表現(xiàn)的是他聽到“空谷清音起”后
的心理活動。
他“高歌”之后,在這空曠之地,聽到“空谷”的“清音”,起
初懷疑是鬼怪發(fā)出的,繼又懷疑是神仙發(fā)出的,末了才又加以否定,
得出“非鬼亦非仙”的結(jié)論。然而,究竟是什么發(fā)出的“清音”呢?
原來是“一曲桃花水”。《禮記·月令》說:“仲春之月,始雨水,桃
始華。”《漢書·溝洫志》“來春桃華水盛”注引《月令》后解說:
“蓋桃方華時,既有雨水,川谷冰泮,眾流猥集,波瀾盛長,故謂之
桃華水耳。”“一曲桃花水”,潺潺長流,清音流轉(zhuǎn)寄托了詞人身處
逆境,不改報國之志,而又孤獨無援的憂郁之情。
此詞上闋以寫形為主,筆法自然平實,下闋以寫聲為主,筆法婉
轉(zhuǎn)曲折,虛實結(jié)合,相得益彰。
歐陽修——《生查子》5
生查子·三尺龍泉劍
三尺龍泉劍,匣里無人見。
一張落雁弓,百支金花箭。
為國竭忠貞,苦處曾征戰(zhàn)。
先望立功勛,后見君王面。
翻譯
三尺寶劍名龍泉,藏在匣里無人見。
一張寶弓號落雁,又配百支金花箭。
為國盡忠把軀捐,幾番沙場苦征戰(zhàn)。
先望立功把勛建,后去朝拜君王面。
注釋
龍泉劍:為古代傳說中的寶劍。《太平寰宇記》載,據(jù)傳有人用
龍泉縣的水鑄成寶劍,劍化龍飛去,故稱。
一張落雁弓:原作“金落雁一張弓”,劉盼遂校此句衍“金”字;
任中敏(號二北)《敦煌曲校錄》改為“一張落雁弓”。“落雁弓”
與下句之“金花箭”,均弓箭之美稱。
賞析
戍邊將軍腰纏三尺龍泉寶劍,吹毛斷發(fā),寒光閃閃。只是平日里,
它靜靜地斜臥金鞘之中,很少有人識得其廬山真面目。他身上佩戴的
那張良弓,射雁如探囊取物,易如反掌;隨身攜帶的百只神箭,箭羽
迸發(fā)似金華,耀人眼目。他曾在出生入死的前線沖殺征戰(zhàn),曾為保家
衛(wèi)國戍邊守土竭盡忠貞。他立志不斷地建功立業(yè),期望有一天能夠得
到君王的召見,揚名天下,威震八方。
《生查子·三尺龍泉劍》是一首贊頌愛國將軍之詞。上片通過愛國
將軍佩備的劍和弓來塑造將軍的形象。龍泉寶劍三尺長,劍匣里面暗
收藏,一張良弓射落雁,百只箭鏃閃金光。妙在不直接描繪將軍魁梧
的身材,而是通過這罕有的寶劍良馬,使讀者感受到將軍的威武和超
群武藝。下片著重寫將軍的精神風(fēng)貌,揭示其內(nèi)心活動。他為國竭盡
忠心,南征北戰(zhàn),歷盡艱辛,他渴望建功立業(yè),博得君王賞賜。至此,
一個性情略顯張狂,但質(zhì)樸率真、憨直爽朗、英武過人的將軍形象躍
然紙上,光彩照人。
《生查子·三尺龍泉劍》語言淺顯明白,詞風(fēng)樸實自然。字里行間,
洋溢著一種愛國主義的樂觀情調(diào),抒發(fā)了愛國將軍要求為國建功的英
豪之氣。
歐陽修——《生查子》6
生查子·東風(fēng)不解愁
作者:納蘭性德
東風(fēng)不解愁,偷展湘裙衩。獨夜背紗籠,影著纖腰畫。
爇盡水沉煙,露滴鴛鴦瓦。花骨冷宜香,小立櫻桃下。
生查子·東風(fēng)不解愁譯文及注釋
譯文
不解風(fēng)情的東風(fēng)吹來,輕拂著她的裙衩。在寂寞的夜里,背靠著
絲紗的燈罩,映照出纖細身影。
沉香燃盡,煙氣也已消散,露珠滴落在成對的鴛鴦瓦上。夜里天
氣變得寒冷,但立于櫻桃樹下面花蕾的香氣卻愈加宜人。
注釋
①東風(fēng):即春風(fēng)。
②湘裙:湖綠色的裙子。
③衩:為衣裙下邊的開口。
④紗籠:一種以紗制成的罩子,用以罩在熏爐外面。
⑤爇(ruò):燃燒。
⑥水沉:即水沉香、沉香。
⑦鴛鴦(yuān yāng)瓦:成雙成對的瓦,兩兩相扣,如同相依
的鴛鴦。
⑧花骨:花枝。
生查子·東風(fēng)不解愁賞析
這首詞的主題為詠愁之曲,詞人上片畫人,下片寫景,無一愁嘆
之詞,卻處處滲透著情愁的氣息,字里行間讓讀者感同身受。
詞的上片,詞人勾勒出一位淺淺女子的哀婉傷春形象。在這里,
詞人沒有直接描繪女子的容貌,而是以清朝貴族女子的平素所穿的湘
裙和其纖纖腰身人手,從側(cè)面展現(xiàn)出女子的姿態(tài)容貌,說明此女的俊
秀與溫柔。下句“獨夜背紗籠,影著纖腰畫”則交代了時間是晚上,
春夜里女子一人在室,細看女子姿態(tài),背靠著絲紗的燈罩,燈光勾勒
出女子的纖腰,孤獨一影,動靜映襯,此畫面靜謐優(yōu)美儼然一副思婦
相。讓人想入畫探視,猜想女子為何人而愁,在這孤獨的夜里一個人
難訴愁情。上片幾筆文字落在女子身上之物,而非景物描寫,在于刻
畫女子形象,給讀者以朦朧之女子容顏,清晰之愁情絲緒。此謂畫人。
下片文筆重在寫景,描寫女子身邊環(huán)境。景入眼眸的是沉香燃盡
的一瞬,香煙裊裊升騰,然后彌散在空氣中,猶如女子的愁絲飄散,
煙已斷,情不斷。此處說明夜已深,女子還在孤獨徘徊。鴛鴦瓦自成
雙。而女子卻是形單影只。此處以雙反襯單、以喜襯悲的效果油然而
生。已是愁情極致,卻還有“花骨冷宜香,小立櫻桃下”的冷美景象。
下片皆是景物描寫,但是詞人以花骨比喻女子,立于櫻桃花下,靜謐
而清俗,因愁情而美麗動人。以景喻人,此謂寫景。
整首詩在畫面上,冷靜優(yōu)美,刻畫人物形象上沒有冗長的詞句,
寥寥數(shù)筆勾畫出內(nèi)涵豐富女子,筆法細膩。在環(huán)境的襯托與渲染上更
是給形象增添了愁緒的內(nèi)涵,讓讀者通過環(huán)境這一介質(zhì)直通女子的心
里。
歐陽修——《生查子》7
【原文】
去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏后。今年元夜
時,月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。
【賞析】
此詞亦見朱淑真集,南宋曾慥《樂府雅詞》以為歐陽修作。曾氏
曾將歐詞中諸多可疑者盡予刪芟,而不疑此詞,其著作權(quán)當歸于歐陽
修。詞以靈光獨運的藝術(shù)構(gòu)思,使今與昔、悲與歡互相交織、前后映
照,從而巧妙地抒寫了物是人非、不堪回首之感。上片追憶去年元夜
的歡會。“花市燈如晝”,極寫元宵燈火輝煌。自唐代起,就有元夜
張燈、觀燈的習(xí)俗,至宋而其風(fēng)益盛。孟元老《東京夢華錄》卷六記
燈市景象云“燈山上彩,金碧相射,錦繡交輝”。可知,“花市燈如
晝”乃狀其實況,略無夸飾。但描寫燈市不過是為了展示歡會的時空
背景,因而一筆帶過,不多著力。“月上柳梢頭”二句含“賓”就
“主”,再現(xiàn)那令人沉醉的情景。“黃昏后”,交待主人公與其情侶
相會的時間。“月上柳梢頭”,既是對“黃昏后”這一時間概念的形
象示現(xiàn),也是對男女主人公約會的環(huán)境的補充描繪——明月皎皎,垂
柳依依,是那樣富于詩情畫意!“人約”,點出男女主人公并非邂逅
燈市,而是早有密約。這表明他們即便尚未私訂終身,至少也彼此傾
心。值得稱道的是,作者沒有正面涉筆他們相會前的心馳神往,見面
后的歡聲笑語以及分手后時的意亂情迷,而僅用一句“人約黃昏后”
提示,深得藝術(shù)三昧。下片抒寫今年元夜重臨故地,不見伊人的感傷。
“月與燈依舊”,說明景物與去年一般無二,照樣月光普照,華燈齊
放。但風(fēng)景無殊,人事全異。“不見去年人”二句情緒一落千丈:去
年鶯儔燕侶,對訴衷腸,今年孤身支影,徒憶前盟,主人公怎能不撫
今思昔,淚下如注。因何“不見”,一字不及,或話有難言之隱,或
許故意留下懸念。全詞的藝術(shù)構(gòu)思近似于唐人崔護的《游城南》詩
(去年今日此門中),卻較崔詩更見語言的回環(huán)錯綜之美,也更具民
歌風(fēng)味。
歐陽修——《生查子》8
生查子·墜雨已辭云
墜雨已辭云,流水難歸浦。遺恨幾時休,心抵秋蓮苦。
忍淚不能歌,試托哀弦語。弦語愿相逢,知有相逢否。
注釋
秋蓮苦:秋蓮結(jié)子,蓮子心苦。
“試托”句:意將哀傷之情寄于樂器的彈奏之中。
注釋
秋蓮苦:秋蓮結(jié)子,蓮子心苦。
試托”句:意將哀傷之情寄于樂器的彈奏之中。
鑒賞
這是一首托女子口吻訴說離別相思之苦的詞,離別相思是歷代詞
篇中最為常見的內(nèi)容,倘若寫不出特點,是最難引起讀者注意的。
開頭兩句,采用傳統(tǒng)的比興手法,以習(xí)見之事喻簡單之理。墜落
的雨點已經(jīng)辭別了烏云,不可能再回到天上去,流出去的江河已經(jīng)奔
向了大海,不可能再流回浦口去,這都是千真萬確的習(xí)見之事,它們
所比喻的道理也非常簡單,那就是——別時容易見時難,甚至是生死
離別隔絕永無相見之期。“遺恨幾時休,心抵秋蓮”。把離別之苦稱
作”遺恨”,可見相離之長久,以秋蓮比其苦,則以我心對蓮心,多
占了一個“心”字,這些地方都寫的很細致。下片寫的是為排除相思
之苦所作的嘗試和努力,這其中頗有起伏和曲折,亦可見小晏筆法之
巧妙。先是打算歌唱以抒發(fā),這是有古語可憑的,“悲歌可以當泣,
遙望可以當歸”么,可是,“忍淚不能歌”,未曾開口,已經(jīng)淚如雨
下了。于是,退而訴諸絲弦,“試托哀弦語”,而且在哀弦之中訴說
了自己的愿望,同時也得到了允諾,“弦語愿相逢”,說的正是絲弦
彈出的曲子之中也含有祝愿相逢的美意。明知這只不過是寬慰之意,
卻也不肯放棄這一絲微弱而渺茫的希望。“知有相逢否”,最后的疑
問中仍然沒有完全放棄那一絲希望。
歐陽修——《生查子》9
生查子·寒食不多時
寒食不多時,幾日東風(fēng)惡。無緒倦尋芳,閑卻秋千索。
玉減翠裙交,病怯羅衣薄。不忍卷簾看,寂寞梨花落。
注釋
①寒食:節(jié)日名。在清明前一日或二日。
②尋芳:游賞美景。
③玉減:消瘦憔悴。翠裙:綠色的裙子。
④羅衣:輕軟絲織品制成的衣服。
⑤梨花:梨樹的花,一般為純白色。
賞析/鑒賞
這是一首傷春之作。詞人運用白描手法。寒食不久,東風(fēng)又吹了
幾天。春光漸逝,詞人已無心看花賞景,對蕩秋千也了無興致。"玉減
翠裙交,病怯羅衣薄"兩句生動傳神,由慵懶而病瘦,有層次地描繪出
一個情思繾綣,憂傷不已的幽怨少婦。詞人自己身體消瘦下去了,也
變得弱不禁風(fēng)。此時此際,她竟不忍卷起簾子,怕看到梨花寂寞地飄
落。通過描寫被春愁籠罩的女子的切身感受,表達閨中無聊和寂寞的
生活,感情曲折委婉。
歐陽修——《生查子》10
生查子·惆悵彩云飛
惆悵彩云飛,碧落知何許。不見合歡花,空倚相思樹。
總是別時情,那待分明語。判得最長宵,數(shù)盡厭厭雨。
古詩簡介
《生查子·惆悵彩云飛》寫長夜懷思的苦情。上片說彩云飛逝,不
知飄落高天何處,這顯然是托比之法,意在說所愛之人蹤影全無,而
今只落得空倚相思樹的悲涼情境了。下片則說別時之情景長存,而使
他徹夜不眠,輾轉(zhuǎn)反側(cè),并甘愿忍受著這凄清孤獨之苦。詞重在心理
刻畫,婉轉(zhuǎn)深細,是一首悼亡之作。
翻譯/譯文
那天,和你分別,彩云飛處,輕輕揮手。
千言萬語,在心中……那得分明語?
人生,最濃最痛,當是愛到血肉相連,卻不得不分開。
有時,是沒有在合適的時間合適的地點遇到,有時,是不能愛,
不可以愛。
欲言又止,欲說還休,萬千心事,誰與共?只隨浮云掠過。
不見合歡花,空倚相思樹。
悄無人處,宿雨厭厭,空庭乍歇。
注釋
①合歡花:與下句的相思樹對舉,均有雙關(guān)意。相思樹,見《減
字木蘭花》(花叢冷眼)注②。
②判得:甘心情愿地。判,同“拚”、“拌”。
③厭厭:綿長之意。南唐馮延已《長相思》:“紅滿枝,綠滿枝,
宿雨厭厭睡起遲。”
賞析/鑒賞
盧氏的去世,徹底打碎了納蘭的生活,這個多情種,把盧氏病逝
的責(zé)任歸到自己身上,長期處于無法自拔的自責(zé)中,陷入一種難以解
脫的痛苦。也正是因此,他的詞風(fēng)大轉(zhuǎn),寫下了無數(shù)叫人肝腸寸斷、
萬古傷懷的悼亡之詞。
這一首《生查子》,寫于盧氏去世之后,是天上人間的差別:
惆悵彩云飛,碧落知何許。不見合歡花,空倚相思樹。
總是別時情,那得分明語。判得最長宵,數(shù)盡厭厭雨。
彩云飛逝,一如一去不返的美好光陰,已經(jīng)不知道飛往天空何處,
就像天人相隔的愛人,讓人徒然惆悵。兩個人的甜蜜,終于變成一個
人的悼念。
合歡花,又叫絨花樹,開一樹淺紅色的花,白天對開,晚上閉合,
襯著翠綠的枝葉看過去,如夢似幻,清香襲人。合歡,有一個凄美的
傳說。據(jù)說,它原本的名字恰恰相反,叫做苦情樹,也不開花。有一
個秀才寒窗苦讀十余年,一朝赴京趕考,妻子粉扇指著苦情樹說,夫
君一去,必能高中,只是京城亂花漸欲迷人眼,切莫忘了歸家路!
秀才應(yīng)諾而去,卻從此杳無音訊。女子等了一生,青絲變白發(fā),
也沒等來丈夫身影。彌留之際,她拖著病體來到苦情樹下,用生命發(fā)
誓:如果他變心,從此以往,讓苦情樹開花。夫為葉,我為花;花不
落,葉不老;一生不通信,世世夜合歡!
第二年,苦情樹果然開出了粉色的扇形絨花,而葉子,也隨著絨
花的開謝來晨展暮合。
相思樹的背后,則是另一番風(fēng)景。《搜神記》里說,戰(zhàn)國時候宋
康王的舍人韓憑,有一位貌美的妻子何氏,奈何康王覬覦美色奪之,
還把韓憑囚禁了起來。這對被拆散的夫妻,相繼自戕而死,留下遺言,
希望能夠葬在一起。可是盛怒的康王自然不肯成全,特意命人將兩人
各自下葬,兩墳相望。不久之后,二冢之端各生一株樹木,屈體相就,
根交于下,枝錯于上。宋人哀嘆,于是取名為相思樹。
合歡花也好,相思樹也罷,納蘭是在這些故事里,為自己的心碎
尋找慰藉。合歡,在他的眼里和心里,都是甜蜜愛情的回憶,直到臨
死之前,他仍在念念不忘那段琴瑟和鳴的美好生活。
他住的庭院里,的確植有合歡樹,只是盧氏死后,合歡,就只開
在心里和夢里了。只有相思樹還在眼里,他無限的追憶和懷念,似乎
做了養(yǎng)料,讓枝葉瘋長。
“總是別時情,那得分明語”,失去她時候的情景,歷歷在目,
言猶在耳,只是伊人不再。納蘭的一生,都在無休止地惦念著盧氏,
她在他的心里安營扎寨,占地為王,從來不曾離開。
能用短短的三年時間,占據(jù)了納蘭一生的思念,若她在天之靈得
知,也許也會感激他多情,亦怪他多情。
他活在記憶里,用“花月不曾閑”的美好時光來狠狠地虐待自己,
眼前的寂寞更寂寞,憂傷無以緩解。“判得最長宵,數(shù)盡厭厭雨”,
相思的人,甘愿在空蕩蕩的夜里輾轉(zhuǎn)反側(cè),徹夜難眠,孤獨凄冷的苦,
嘗了一夜又一夜。
點燃一盞燈,回憶情分的溫存,再輕關(guān)上門掩去夜色深沉,陷入
相思時,心有感懷時,他執(zhí)筆研墨,再寫一首《生查子》,且把這些
抒情,散得漫天都是。閉上眼睛去回想,曾經(jīng)的春暖花開里,龍鳳團,
鴛鴦餅,二人對弈的歡好時光。
還記得那時他眷戀著她,并為著她,莞爾笑,皓然歌。不管世事
如何變遷,他的心思都從來沒變。
可耐暮寒長倚竹,便教春好不開門。
歐陽修——《生查子》11
新月曲如眉,未有團圞意。紅豆不堪看,滿眼相思淚。
終日劈桃穰,人在心兒里。兩朵隔墻花,早晚成連理。
古詩簡介
《生查子·新月曲如眉》是五代詞人牛希濟所寫的一首詞。詞的上
闋詞人以“傳情入景”之筆抒發(fā)男女之間的相思之苦。下闋詞人將情
感落到了實處,詞中流露著充滿希冀的基凋。
翻譯
新月彎彎如眉毛,沒有圓的意思。不忍心看紅豆,滿眼都是相思
淚。
整天劈核桃,那人像桃仁嵌在核殼中一樣嵌在我心中。兩朵隔墻
相望的花,早晚會結(jié)成連理枝。
注釋
①生查子(zhā zǐ):原為唐教坊曲名,后用為詞牌名。《尊前集》
注:雙調(diào)。元高拭詞注:南呂宮。四十字,上下片格式相同,各兩仄
韻,上去通押。
②新月:陰歷月初的月亮。
③團圞(luán):團圓。
④紅豆:又名相思豆,草本植物,種子形如豌豆。
⑤劈:剖開。桃穰(ráng):桃核。
⑥仁兒:桃仁。這里“仁”與“人”諧音,意思雙關(guān)。
⑦連理:不同根的草木,它們的枝干連成為一體。古人喻夫婦為
“連理枝”。
賞析
上闋以“傳情入景”之筆,抒發(fā)男女間的相思之苦。作者借“移
情”筆法,賦予視野中的客觀景象以強烈的主觀情感,使天邊新月、
枝上紅豆都染上別離相思的情愫。“新月曲如眉,未有團圞意”,明
為寫月,實則喻人,作者以眉比月,正暗示出相思人兒因不見團聚而
雙眉緊蹙,郁悶不歡的愁苦之態(tài)。“紅豆”本是相思的信物,但在離
人的眼里卻是貯滿了憂傷,令人見之落淚。一彎新月,數(shù)枝紅豆,詞
人擷取傳統(tǒng)的寄寓人間悲歡離合、別離思念之情的兩種意象,正表達
出對愛人的無限深情和思之不得的痛切缺憾。
就內(nèi)容而言,下闋為上闋之順延;就感情的“走向”而言,二者
又有著微妙的差異。如果說上闋中寫相思還只是借助于意象的寄托,
情感的附著還比較虛幻,詞中的情緒基調(diào)也是一種充滿殘缺感的低
沉.那么下闋中的情感就相對地落到了實處,詞中流露著的、是充滿
希冀的向上的基凋。“終日劈桃穰,人在心兒里”,一語雙關(guān),看似
百無聊賴的行為,正寄托著主人公對心上人絲絲縷縷的情愛和日復(fù)一
日的期盼。“兩朵隔墻花,早晚成連理”更表明對愛情的充滿信心,
盡管花阡兩朵,一“墻”相隔,但相愛的人兒終將沖破阻礙,喜結(jié)連
理。整首詞寫得情致深長,淋漓沉至。
這首詞在藝術(shù)上的一個顯著特色,就是極其自然地運用了南北朝
民歌中的吳歌“子夜體”,以下句釋上句,托物抒情,論詞家評曰:
“妍詞妙喻,深得六朝短歌遺意。五代詞中希見之品。”
歐陽修——《生查子》12
生查子·元夕戲陳敬叟
繁燈奪霽華,戲鼓侵明發(fā)。物色舊時同,情味中年別。
淺畫鏡中眉,深拜樓西月。人散市聲收,漸入愁時節(jié)。
古詩簡介
《生查子·元夕戲陳敬叟》是宋代詞人劉克莊的作品。此詞題為元
夕戲作,實則抒發(fā)人生感慨。上片概說元夕之夜,燈繁月明,鼓樂通
宵,概括了元夕的繁盛,物色如舊而情味卻別,不覺感慨系之,頗有
悲涼之感;下片用典,寫佳人西樓拜月,鏡中畫眉,待到樂止人散,
卻又漸入愁鄉(xiāng)。全詞構(gòu)思新巧,造語工麗,感情真摯,寫景細膩,充
分顯示了詞人的藝術(shù)。
翻譯/譯文
元宵節(jié)的繁燈麗彩奪去了明月的光華,喧鬧的戲鼓聲一直響至天
亮。習(xí)俗風(fēng)情與以前沒什么兩樣,只是人到中年,情味有些凄涼。
像漢朝的張敞,對著明鏡為佳人描眉,一起在樓中賞月,祈求天
長地久。歡樂的人們漸漸散去,街上如往常般寂靜,而我的心情卻漸
漸感到有些憂傷。
注釋
⑴生查(zhā)子:唐教坊曲名,后用作詞牌名。調(diào)見《尊前集》。
始見韋應(yīng)物詞。雙調(diào),四十字,仄韻格,前后闋格式相同,各四句兩
仄韻,上去通押。各家平仄頗多出入。上下闋各與作仄韻五言絕句相
仿。單數(shù)句不是韻位,但末一字限用平聲,在雙數(shù)句用韻。多抒發(fā)怨
抑之情。此詞過片多兩襯字,屬別體。又名“楚云深”“相和
柳”“晴色入青山”“梅溪渡”“陌上郎”“遇仙楂”“愁風(fēng)
月”“綠羅裙”等。
⑵陳敬叟:劉克莊友人。字以莊,號月溪,建安人。
⑶霽(jì)華:月光皎潔。
⑷明發(fā):黎明陽光散開。《詩經(jīng)·小雅·小宛》:“明發(fā)不寐,有懷
二人。”
⑸物色:此指習(xí)俗風(fēng)物。
⑹情味:猶情趣。三國魏劉劭《人物志·九徵》:“故其剛?cè)崦鲿?/p>
貞固之徵,著乎形容,見乎聲色,發(fā)乎情味,各如其象。”
⑺淺畫鏡中眉:用張敞畫眉事,表現(xiàn)夫妻恩愛。
⑻深:深情。
⑼市聲:街市或市場的喧鬧聲。宋蘇舜元、蘇舜欽《地動聯(lián)句》:
“坐駭市聲死,立怖人足踦。”
賞析/鑒賞
這是一首元宵觀燈戲友感懷之佳作,題為元夕戲作,實則抒發(fā)人
生感慨。全詞突出中年情懷與往昔的不同,抒寫自己中年氣衰、嘆世
事滄桑,和對友人和美夫妻生活的羨慕及自己生活的愁苦。上片寫元
宵夜晚燈火通明、鑼鼓聲不決的繁盛景象,景象不改,而自己則已入
中年,情味自別,雖曠達如陳敬叟者亦不可免,襯托了作者自己的孤
獨。
“繁燈”二句以繁燈奪去月光的大膽夸張的聯(lián)想,徹夜的戲鼓聲
聲,勾畫了元宵夜熱鬧非常的喜慶場面。第一句寫燈光之多與明亮,
第二句寫人們徹夜狂歡。形聲兼?zhèn)洌爬O強。“物色”二句辭意
頓折,“物色同”、“情味別”形成物我、情景不諧和的反差。“中
年”二字頗有無奈滄桑之感,作者感嘆仕途險惡,雖元宵佳節(jié)景物依
舊,卻人近中年,已失掉青年時代的豪興。
下片換頭轉(zhuǎn)寫閨情。“淺畫眉”二句寫對著明鏡為佳人描畫新的
眉樣,共同在樓心深情地禮拜月亮,表示對吉日良宵的向往和期待。
這里是懸想陳敬叟之妻在家畫眉拜月,盼夫早歸,而陳敬叟卻留滯臨
安,當夜闌人靜之時,亦不免愁腸漸生。題中云“戲”,便是指調(diào)侃
友人夫妻恩愛,反襯自己的寂寞,暗寓著羨慕之情。結(jié)尾兩句與開頭
兩句相呼應(yīng),強化了主題,點出主旨:歡樂時,人們可暫時忘卻憂傷,
但當歡樂過后,孤寂之感便會重新縈繞心頭,突出自己憂愁的心緒,
昭示出盛筵必散的哲理,有感傷之味。這兩句寫出一種繁華過后是冷
寂,歡樂終了入悲愁的情景與體驗。一個“漸”字,慢慢道出作者委
曲幽怨之情。
全詞層次分明,構(gòu)思新巧,造語工麗,感情真摯,寫景細膩,有
真實的人生體驗,含蓄而有余味。
名家點評
唐圭璋:劉克主《陳敬叟集序》云:“敬叟詩才氣清拔,力量宏
放,為人曠達如列御寇、莊周;飲酒如阮嗣宗、李太白;筆札如谷子
云,草隸如張顛、李潮;樂府如溫飛卿、韓致光。余每嘆其所長,非
復(fù)一事。為颣城黃子厚之甥,故其詩酷似之云。”(《宋詞三百首箋
注》)
俞陛云:后村序《陳敬叟集》云:“曠達如列御寇、莊周,飲酒
如阮嗣宗、李太白,筆札如谷子云,行草篆隸如張顛、李潮,樂府如
溫飛卿、韓致光。”推許甚至。此詞云戲贈者,殆以敬叟之曠達,而
情入中年,易縈舊感,人歸良夜,漸入愁鄉(xiāng),其襟懷亦不異常人,故
戲贈之。(《唐五代兩宋詞選釋》)
歐陽修——《生查子》13
生查子·新月曲如眉原文:
新月曲如眉,未有團圞意。紅豆不堪看,滿眼相思淚。
終日劈桃穰,人在心兒里。兩耳隔墻花,早晚成連理。
詩詞賞析:
從新月想到未能團圓,從紅豆感到相思之苦,用的都是比興的方
法。此詞所詠新月、紅豆、桃穰,既切于情事,又別有生發(fā)。寫法上
用下句進而解釋上句,表達女子對愛情的熱切追求,保持著樂府民歌
的本色。詞中用語亦雅俗并行,且兼用六朝樂府的諧音雙關(guān)。
這首詞寫少年對意中人的相思之情。上片以新月起興,描繪少年
迫切期待與心上人團圓的心情。「新月曲如眉,未有團圓意」把彎彎
的新月比作心上人的彎眉,看見月兒就想到戀人。「未有團圓意」,
明說初月還未到圓滿時,暗寫心上人歡聚團圓也有阻隔。「紅豆不堪
看,滿眼相思淚」,寫盡少年相思之苦,相思之深,也流露出對愛情
不能圓滿的無限悲傷。下片以「劈桃瓤」的比興,表達少年深藏內(nèi)心
的情思。「終日」突出了對心上人永無休止的思念。結(jié)尾用連理枝這
一形象比喻,傾吐了與心上人永遠相愛,生活在一起的美好愿望。全
詞語言質(zhì)樸生動,情感純樸真摯,帶有濃厚民歌情調(diào)。
歐陽修——《生查子》14
生查子·元夕
宋代:歐陽修
去年元夜時,花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏后。
今年元夜時,月與燈依舊。
不見去年人,淚濕春衫袖。(淚濕 :一作:滿)
譯文
去年元宵節(jié)的時候,花市被燈光照的如同白晝。
與佳人相約在黃昏之后、月上柳梢頭之時同敘衷腸。
今年正月十五元宵節(jié),月光與燈光仍同去年一樣。
再也看不到去年的故人,相思之淚沾濕了春衫的衣袖。
注釋
元夜:元宵之夜。農(nóng)歷正月十五為元宵節(jié)。自唐朝起有觀燈鬧夜
的民間風(fēng)俗。北宋時從十四到十六三天,開宵禁,游燈街花市,通宵
歌舞,盛況空前,也是年輕人蜜約幽會,談情說愛的好機會。
花市:民俗每年春時舉行的賣花、賞花的集市。
燈如晝:燈火像白天一樣。
月上:一作“月到”。
見:看見。
淚濕:一作“淚滿”。
春衫:年少時穿的衣服,也指代年輕時的自己。
鑒賞
這是首相思詞,寫去年與情人相會的甜蜜與今日不見情人的痛苦,
明白如話,饒有韻味。詞的上闋寫“去年元夜”的事情,花市的燈像
白天一樣亮,不但是觀燈賞月的好時節(jié),也給戀愛的青年男女以良好
的時機,在燈火闌珊處秘密相會。“月到柳梢頭,人約黃昏后”二句
言有盡而意無窮。柔情密意溢于言表。下闋寫“今年元夜”的情景。
“月與燈依舊”,雖然只舉月與燈,實際應(yīng)包括二三句的花和柳,是
說鬧市佳節(jié)良宵與去年一樣,景物依舊。下一句“不見去年人”“淚
濕春衫袖”,表情極明顯,一個“濕”字,將物是人非,舊情難續(xù)的
感傷表現(xiàn)得淋漓盡致。
這首詞與唐朝詩人崔護的名作《題都城南莊》(“去年今日此門
中,人面桃花相映紅。人面只今何處去?桃花依舊笑春風(fēng)”)有異曲
同工之妙。詞中描寫了作者昔日一段纏綿悱惻、難以忘懷的愛情,抒
發(fā)了舊日戀情破滅后的失落感與孤獨感。
上片追憶去年元夜歡會的往事。“花市燈如晝”極寫元宵之夜的
燈火輝煌,那次約會,兩情相悅。周圍的環(huán)境,花市,彩燈,明麗如
同白天;明月,柳梢,都是相愛的見證。后兩句情景交融,寫出了戀
人月光柳影下兩情依依、情話綿綿的景象,制造出朦朧清幽、婉約柔
美的意境。
下片寫今年元夜重臨故地,想念伊人的傷感。“今年元夜時”寫
出主人公情思幽幽,喟然而嘆。“月與燈依舊”作了明確的對比,今
天所見,依然如故,引出“淚滿春衫袖”這一舊情難續(xù)的沉重哀傷,
表達出詞人對昔日戀人的一往情深,卻已物是人非的.思緒。
此詞既寫出了情人的美麗和當日相戀時的溫馨甜蜜,又寫出了今
日伊人不見的悵惘和憂傷。寫法上,它采用了去年與今年的對比性手
法,使得今昔情景之間形成哀樂迥異的鮮明對比,從而有效地表達了
詞人所欲吐露的愛情遭遇上的傷感、苦痛體驗。這種文義并列的分片
結(jié)構(gòu),形成回旋詠嘆的重疊,讀來一詠三嘆,令人感慨。
這首元夜戀舊的《生查子·元夕》其實是朱淑真所作,長期以來被
認為歐陽修所作,其實是當時怕壞了女子的風(fēng)氣,才將作者改為了歐
陽修的。
詞的上片回憶從前幽會,充滿希望與幸福,可見兩情是何等歡洽。
而周圍的環(huán)境,無論是花、燈,還是月、柳,都成了愛的見證,美的
表白,未來幸福的圖景。情與景聯(lián)系在一起,展現(xiàn)了美的意境。
但快樂的時光總是很快成為記憶。詞的下片,筆鋒一轉(zhuǎn),時光飛
逝如電,轉(zhuǎn)眼到了“今年元夜時”,把主人公的情思從回憶中拉了回
來。“月與燈依舊”極其概括地交代了今天的環(huán)境。“依舊”兩字又
把人們的思緒引向上片的描寫之中,月色依舊美好,燈市依舊燦爛如
晝。環(huán)境依舊似去年,而人又如何呢?這是主人公主旨所在,也是他
抒情的主體。詞人于人潮涌動中無處尋覓佳人芳蹤,心情沮喪,辛酸
無奈之淚打濕了自己的衣襟。舊時天氣舊時衣,佳人不見淚黯滴,怎
能不傷感遺憾?上句“不見去年人”已有無限傷感隱含其中,末句再
把這種傷感之情形象化、明朗化。
物是人非的悵惘,今昔對比的凄涼,由此美景也變?yōu)閭兄埃?/p>
月與燈交織而就的花市夜景即由明亮化為暗淡。淡漠冷清的傷感彌漫
于詞的下片。燈、花、月、柳,在主人公眼里只不過是凄涼的化身、
傷感的催化劑、相思的見證。而今佳人難覓,淚眼看花花亦悲,淚滿
衣袖。
世事難料,情難如愿。牽動人心的最是那凄怨、纏綿而又刻骨銘
心的相思。誰不曾渴慕,誰不曾誠意追索,可無奈造化捉弄,陰差陽
錯,幸福的身影總是擦肩而過。舊時歡愉仍駐留心中,而癡心等候的
那個人,今生卻不再來。無可奈何花落去,但那只似曾相識的燕子呢?
那曾有的愛情真是無比難測嗎?如果真的這樣,那些兩情相悅、纏綿
悱惻的美麗韶華難道是在歲月中流走的嗎?誰也不曾料到呵,錯過了
一季竟錯過了一生。山盟雖在,佳人無音,這是怎樣的傷感遺憾,怎
樣的裂心之痛!
古人如此,今人亦然。世間總有太多的傷感和遺憾。世事在變,
滄海桑田。回眸尋望,昔人都已不見,此地空余斷腸人。滾滾紅塵,
茫茫人海,佳人無處尋覓,便縱有柔情萬種,更與何人說?
物是人非事事休,欲語淚先流。任君“淚濕春衫袖”,卻已“不
見去年人”,此情此傷,又怎奈何天?歐陽修的詩詞甚多,而我獨愛
《生查子·元夕》。反復(fù)低吟淺唱“去年元夜時……”無限傷感,隱隱
一懷愁緒化作一聲長嘆:問世間情是何物,直教此恨綿綿無絕期?
賞析
明代徐士俊認為,元曲中“稱絕”的作品,都是仿效此作而來,
可見其對這首《生查子》的贊譽之高。此詞言語淺近,情調(diào)哀婉,用
“去年元夜”與“今年元夜”兩幅元夜圖景,展現(xiàn)相同節(jié)日里的不同
情思,仿佛影視中的蒙太奇效果,將不同時空的場景貫穿起來,寫出
一位女子悲戚的愛情故事。
詞的上片是女主人公對一年前與情人約會的回憶。首先明確地交
代了時間,點出了詞的題目。接著用“花市燈如晝”一句描寫了當今
風(fēng)光。花市,每年春天舉行的賣花、賞花的集市,是一種富有詩意的
民間風(fēng)習(xí)。花市未收,華燈已上,照耀得如同白晝一般,——這就寫
出了元夜的繁華熱鬧。因為是三五之夜,此刻那徐徐升起的一輪明月,
正爬上柳樹的枝頭。燈、月交輝,已經(jīng)為節(jié)日增添了異彩;而在婀娜
多姿的柳樹的映襯下,明月更顯得嫵媚多情,仿佛在注視著人間的一
切。
這里寫“燈”,寫“月”,固然緊緊扣住了“元夜”的特點,但
更重要的,還是為了設(shè)置背景,渲染氣氛,襯托下文將要寫到的人事
的美好。這“人事”自然是指女主人公與情人的約會。你看,她止不
住內(nèi)心的歡悅和激動,終于道出了只屬于她與情人之間的秘密:“人
約黃昏后。”有了上面的渲染和鋪墊,這約會便顯得無限甜蜜和溫馨。
女主人公只用一句話輕輕點出,而把約會的具體情事推到“幕后”,
不僅多少表現(xiàn)了少女的羞澀,令人想見她的欲言又止的情態(tài),而且給
讀者留下了廣闊的想象空間,從而表現(xiàn)了作者刻畫人物心理與剪裁的
精湛技巧。
下片是女主人公直抒當前境是人非、舊情難續(xù)的感傷情緒,與上
片恰好形成鮮明的對照。在再度點明那一特定時間后,仍從“月”與
“燈”著筆,而以“依舊”二字簡而言之,只是由上文映帶,這就省
去了不必要的筆墨。但對人事的敘說有所強化:“不見去年人,淚濕
春衫袖。”雖然著墨不多,卻也勾勒出了一位傷心美人的形象,讀者
從她的衫袖上淚水之多(“濕”)不難看出她感傷情緒的濃重。這完
全是由“不見去年人”所引起的。盡管造成這種可悲的現(xiàn)狀,是由于
某種原因而暫時離別,還是由于外力的強制而永遠分手,我們不得而
知,因而無法判定那種感傷情緒是離愁別恨,還是失戀的悲哀,不過
從女主人公深切的悵惆之情中,還是感受到了她內(nèi)心的極大痛苦。下
片是女主人公直抒當前境是人非、舊情難續(xù)的感傷情緒,與上片恰好
形成鮮明的對照。在再度點明那一特定時間后,仍從“月”與“燈”
著筆,而以“依舊”二字簡而言之,只是由上文映帶,這就省去了不
必要的筆墨。但對人事的敘說有所強化:“不見去年人,淚濕春衫
袖。”雖然著墨不多,卻也勾勒出了一位傷心美人的形象,讀者從她
的衫袖上淚水之多(“濕”)不難看出她感傷情緒的濃重。這完全是
由“不見去年人”所引起的。盡管造成這種可悲的現(xiàn)狀,是由于某種
原因而暫時離別,還是由于外力的強制而永遠分手,我們不得而知,
因而無法判定那種感傷情緒是離愁別恨,還是失戀的悲哀,不過從女
主人公深切的悵惆之情中,還是感受到了她內(nèi)心的極大痛苦。
此詞的藝術(shù)構(gòu)思近似于唐人崔護的《題都城南莊》詩,卻較崔詩
更見語言的回環(huán)錯綜之美,也更具民歌風(fēng)味。全詞在字句上講求勻稱
一致,有意錯綜穿插,它用上闋寫過去,下闋寫現(xiàn)在,上四句與下四
句分別提供不同的意象以造成強烈的對比。上下闋的第一句“去年元
夜時”與“今年元夜時”,第二句“花市燈如晝”與“月與燈依舊”,
兩兩相對,把“元夜”“燈”作了強調(diào);而“人約黃昏后”與“不見
去年人”,則是上闋第四句與下闋第三句交叉相對,雖是重疊了“人”
字,卻從參差錯落中顯示了“人”的有無、去留的天差地別及感情上
由歡愉轉(zhuǎn)入憂傷的大起大落,從而表現(xiàn)了抒情主人公內(nèi)心的起伏變化。
詞作通過主人公對去年今日的往事回憶,抒寫了物是人非之感。
既寫出了伊人的美麗和當日相戀的溫馨甜蜜,又寫出了今日伊人不見
的悵惘和憂傷。詞的語言通俗,構(gòu)思巧妙,上片寫去年,下片寫今日,
重疊對應(yīng),回旋詠嘆,具有明快、自然的民歌風(fēng)味。結(jié)尾“淚滿春衫
袖”一句,則通過描寫將物是人非、舊情難續(xù)的感傷表現(xiàn)得十分充分。
全詞以獨特的藝術(shù)構(gòu)思,運用今昔對比、撫今追昔的手法,從而巧妙
地抒寫了物是人非、不堪凹首之感。語言平淡,意味雋永,有效地表
達了詞人所欲吐露的愛情遭遇上的傷感和苦痛體驗,體現(xiàn)了真實、樸
素與美的統(tǒng)一。語短情長,形象生動,又適于記誦,因此流傳限廣。
創(chuàng)作背景
這首詞多被認為是公元1036年(景佑三年)作者懷念他的第二任
妻子楊氏夫人所作。一說朱淑真所作。
作者簡介
歐陽修(1007—1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。
漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬
陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、
史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱
“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章
四大家”。
歐陽修——《生查子》15
風(fēng)流紫府郎,痛飲烏紗岸。柔軟九回腸,冷怯玻璃盞。
纖纖白玉蔥,分破黃金彈。借得洞庭春,飛上桃花面。
詩詞賞析:
這首詠物小詞,寫得很有特色。上片寫仙郎風(fēng)流痛飲,金杯柔軟
可愛。下片寫纖手斟酒,一杯“洞庭春”,飛上桃花面。全詞柔和細
膩,曲折有致。
下載全文
本文發(fā)布于:2024-03-09 21:40:46,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1709991647280542.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:歐陽修——《生查子》.doc
本文 PDF 下載地址:歐陽修——《生查子》.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |