2024年3月14日發(作者:愛音樂)

杜甫 《宿府》 賞析
【原詩】
清秋幕府井梧寒,獨宿江城蠟炬殘。
永夜角聲悲自語,中庭月色好誰看?
風塵荏苒音書絕,關塞蕭條行路難。
已忍伶俜十年事,強移棲息一枝安。
注釋:
①府:幕府。古代將軍的府署。杜甫當時在嚴武幕府中。
②井梧:梧桐。葉有黃紋如井,又稱金井梧桐。
③永夜:整夜。
④自語:自言自語。
⑤中天:半空之中。
⑥風塵荏苒:指戰亂已久。荏苒,指時間推移。
⑦伶俜(pīng):流離失所。
⑧十年事:杜甫飽經喪亂,從755年(天寶十四年)安史之亂爆發至作者寫詩之時,正是十
年。
⑨強移:勉強移就。
⑩一枝安:指他在幕府中任參謀一職。杜甫此次入幕府,出于為一家生活而勉強任職,雖是
應嚴武盛情邀請,但也只是求暫時安居。
白話譯文
深秋時節,幕府井邊梧桐嚴寒;獨宿江城,更深人靜殘燭暗淡。
長夜里,號角聲有如人的悲語;中天月色雖好,誰有心情仰看?
亂中四處漂泊,親朋音書皆斷,關塞零落蕭條,行路十分艱難。
忍受困苦,我顛沛流離了十年;勉強棲息一枝,暫借幕府偷安。
【賞析】
杜甫,唐代著名詩人,生活在唐由盛到衰的年代。此詩寫于“安史之亂”后,作者一家人為
避戰亂,過著顛沛流離、貧苦困乏的生活。唐代宗廣德二年(764年),他在成都得到了節
度使嚴武的賞識,做了嚴的參謀,被封為檢校工部員外郎。但官場上的互相傾軋、爾虞我詐,
他的地位低卑以及與嚴武的政見不合,使作者的政治生活并不得志,經濟上也很窘迫。他在
成都的將軍府工作,而家卻安在城外浣花溪畔,晚上不便歸家,就常獨自寄宿于幕府,這些
都使他的情懷抑郁煩悶,本詩便抒寫了這樣的情緒。
首聯中“幕府”即嚴武的將軍府。“江城”指成都。以“清”飾“秋”,以“獨”限“宿”,
讓詞句陡生深意,耐人尋味。凄清秋時,詩人獨自一人寄宿幕府,自是戚苦難熬。句中寫的
“井梧”與“蠟燭”是極具代表性的事物,最易寄寓情感,詩人又遣出“寒”“殘”二字修
飾,孤獨寂寞、久不能寐的情愫便見于言外、躍然紙上。試想,如此時節,風吹梧桐,瑟瑟
作響,更顯秋意寒涼。獨宿幕府,夜不能眠,看燭影跳動,其形漸殘。這些都難免讓不得志
的詩人思及“人生苦短”而又悲凄難耐。
頷聯中“永夜”指“長夜”“整夜”,“中庭”指“中天”。句中也寫了兩種事物——角、月,
“角”指的是軍中號角。徹夜角聲不斷,似在用悲涼的曲調與言語強化人們對帶給人們無限
苦難的戰爭的印象。此時,高懸中天的月亮雖皎潔明亮,但詩人觀之,思及與家人的分離,
便發出了“好誰看”的慨嘆,再次突出了他孤獨寂寥之情。此二句句式整齊,對仗嚴謹,用
字準確,最為精到的是景為我用、以景寓情,為后世傳誦的佳句。
詩的前四句寫作者所觀之景、所聽之聲,用它們來表現環境的寒涼,目的是襯托心中的孤凄,
正所謂“境寒心悲,心悲更顯境寒。”
頸聯寫詩人身處風塵亂世,嘆時光流逝,與諸兄弟分別,音信斷絕。自己流落在外,因關塞
蕭條、戰爭頻發、道路險遠而又無法歸家,心情又如何不沉重?其中的“斷”與“難”二字
值得品鑒。
尾聯中“伶俜”指“流離孤苦之形貌”。“強”為勉強之意。“棲息一枝安”是用的《莊子·逍
遙游》中“鷦鷯巢于深林,不過一枝”的典故。詩人在戰亂之中,飄零輾轉,只能苦捱硬忍
十年,而今勉強被嚴武用為參謀,卻不過和“鷦鷯”一樣暫尋“一枝之安”,此二句充分表
達了詩人雖重入仕途,但政治目標仍難以實現的無可奈何的心情。
詩的后四句寫出了詩人所處的困境,字字透著哀怨。
此詩以景寓情,以情馭景,脈絡清晰,十分準確、深刻地刻畫出詩人的心情與遭遇,實為其
“沉郁頓挫”的詩歌風格的代表作。
本文發布于:2024-03-14 11:08:17,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1710385697285416.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:最新杜甫 《宿府》 賞析.doc
本文 PDF 下載地址:最新杜甫 《宿府》 賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |