2024年3月15日發(作者:橫折鉤的寫法)

跨文化交際中的非語言交際論文
論文摘要:現今高校的日語教學存在一些亟待解決的問題,傳統的灌
溉語言知識的教學模式已經不在滿足現階段高等教育的未來需要,日語教
學勢在必行。高校的日語教學必須適應新時代的要求,與時俱進,遵守學
以致用的原則。通過中日文化知識的傳授,并結合新型的教學方法來注重
培養學生日語的實際應用能力和跨文化交際能力,獲得最佳的教學效果。
論文關鍵詞:高校,日語教學,中日文化知識,跨文化交際能力,新
型的教學方法
一、當前高校日語教學中存在的問題
早在20世紀70年代,著名應用語言學家,語言教學交際法的創始人
之一HG。威多森就指出,掌握一門語言意味著既掌握其詞匯、句法,又
會在語言交際中進行恰當的應用。30多年后的今天,隨著全球經濟一體
化和知識與信息時代的到來,中國的各個領域都在努力與世界接軌,外語
凸顯的重要性在國際經濟與文化交流中進一步加強。由于高科技和國際互
聯網對我們工作和生活的影響與日俱增,社會對各類人才的外語能力的要
求越來越高。人們意識到,掌握外語不僅是為了考試,而且是進行工作、
交流的有效工具和手段。尤其對于高校的學生來說,僅僅掌握外語語言知
識是不夠的,具備實際運用外語能力更為重要。也就是說,社會的發展對
高等教育的外語教學提出了更高、更現實的要求。
長年以來,學日語的學生學習日語的單純目的就是為了考級,語言的
教和用之間存在著脫節現象。高校所開設的日語課程以傳統的基礎課和聽
說課為主,由于不考慮學生的實際水平和所用教材的統一性,教學內容的
實用性很低。傳統的教學模式還表現為教師機械地灌輸語言知識,學生被
動地接受,最終的評判標準則是由考試一錘定音,而不注重語言的實際應
用能力。很多學生盡管具有極大的詞匯量和較高的閱讀能力,但不能清楚
得進行專業的口語表達和交流。一些最基本的日文寫作技能,如求職信、
履歷表等仍然是讓學生難以應對的問題,寫學術文章、論文摘要和專業論
文就更難上加難了。歸納起來,我認為目前日語教學的問題在于:
(1)忽視了語言的實際應用;
(2)所選教材內容陳舊過時;
(3)常規課程設置不合理;
(4)傳統的教學模式和教學方法無法適應形式的發展。
按照我國目前的發展趨勢,大學生畢業以后,無論從事什么工作,僅
具有好的閱讀能力和基本的聽、說、寫、譯能力是不能勝任的。所以,高
校的日語教學的目標應定位為培養學生具有較高的口頭交流和書面表達能
力,而且日語教學應該遵守學以致用的原則,對傳統的教學模式和教學方
法進行。
二、高校日語教學的必要性
從新時代對高素質外語人才的要求這一角度來看,高校的日語教學還
存在著一些問題。正如上述所述,教學具有很濃的應試性和短視性,沒有
把學生綜合素質的培養提高到相應的高度去實施。結果,學生缺乏學習積
極性與主動性,被動盲從;教師疲于應付,教學缺乏創造性,很少注重實
際運用能力。可以說相當數量的學生缺少最基本的中日文化知識和跨文化
交際的能力,因而出現了大量高分低能的現象,同時也培養了眾多的日語
交際“聾啞”學生,學生很難適應新時代國內外交流與交際的需要。
本文發布于:2024-03-15 08:29:47,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1710462587286435.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:跨文化交際中的非語言交際論文.doc
本文 PDF 下載地址:跨文化交際中的非語言交際論文.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |