• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

             首頁 > 專欄

            在英語教學中加強跨文化交際特殊手段論文

            更新時間:2024-03-15 08:34:06 閱讀: 評論:0

            2024年3月15日發(作者:我理想中的班級)

            在英語教學中加強跨文化交際特殊手段論文

            論在英語教學中加強跨文化交際的特殊手段

            摘 要:許多事實表明,缺乏文化背景知識的了解是影響英語學

            習者交流的一個主要因素。據鄧炎昌的觀點,在大多數情況下文化

            差異是誤解的真正原因,“由于文化上的不同,即使語言準確無誤,

            也會產生誤會。會與不同的人們,同一個詞或同一種表達方式可以

            具有不同的意義”。所以,“學習一種外語不僅要掌握語音、語法、

            詞匯和習語,而且還要知道操這種語言的人如何看待事物,如何觀

            察世界;要了解他們如何用他們的語言來反映他們社會的思想、習

            慣、行為;要懂得他們的‘心靈之語言’,即了解他們社會的文化。

            實際上,學習語言與了解語言所反映的文化是分不開的”。

            關鍵詞:語言;中西方;差異

            中圖分類號:h31 文獻標識碼:a

            文章編號:1009-0118(2012)09-0398-01

            《大學英語課程教學要求》中明確提出了“大學英語課程不僅

            是一門語言基礎課程,也是拓寬知識、了解世界文化的素質教育課

            程,兼有工具性和人文性。因此,設計大學英語課程時也應當充分

            考慮對學生的文化素質培養和國際文化知識的傳授”。

            在眾多的英語語言現象中,英語諺語有著鮮明的特點,在一定

            程度上體現了中西文化的差異;了解并掌握一些英語諺語,也能夠

            一定程度上保證跨文化交際的順利進行。在這一部分的語言教學

            中,作者經常采用專題講座的形式,為學生進行文化差異的對比,

            以增強學生的跨文化交際能力。

            一、使學生理解中西方不同的歷史背景

            英國是人類歷史上第一個進行資本主義工業革命的國家,為了

            發展資本主義,英國進行了“羊吃人”的圈地運動,階級壓迫嚴重,

            因而英語諺語中有很多反映了被壓迫、被剝削階級不滿的聲音,如:

            the king and pope,the lion and wolf.國王、教皇都是獅子

            豺狼。

            the pleasure of the mighty are the tears of the poor.豪

            富縱欲出,窮人淚成河。

            同時資本主義社會生產力發展速度加快,創造了燦爛的物質文

            明,使人們認識到了商品貿易的重要性。不少人開始崇拜金錢,唯

            利是圖。英語諺語在這些方面也有貼切的反映,例如:

            money can buy the devil himlf.金錢能買通鬼神。

            money is the best lawyer.金錢是最出色的律師。

            另一方面在資本主義“文藝復興”運動后,人們的思想獲得了

            很大的解放,認識到了自由、平等、教育等的重要性。英語有很多

            諺語反映了這一方面,如:

            better be a free bird than a captive king.寧做自由鳥,

            不做囚中王。

            freedom and liberty are better worth than all the gold of

            the world.自由和解放勝過世上所有黃金。

            而在中國,由于經歷了數千年的封建社會,其腐朽在中國表現

            得淋漓盡致,統治階級如狼似虎,使人民受盡了剝削壓迫之苦。漢

            語諺語對這些歷史背景有很多的映射,例如:

            衙門自古向南開,有理無錢莫進來。

            只許州官放火,不許百姓點燈。

            另一方面,人民也不甘慘遭壓迫而奮力抗爭,因此產生了與之

            相關的諺語,如:

            舍得一身剮,敢把皇帝拉下馬。

            手提三尺龍泉劍,不斬奸邪誓不休。

            二、使學生理解中西方的習俗差異

            英漢習俗差異是多方面的,這里舉“對狗不同的態度”這一視

            角,說明這一問題。狗在漢語文化中是一種卑微的動物。漢語中與

            狗有關的習語大都含有貶意,例如“狐朋狗黨”、“狗急跳墻”、“狼

            心狗肺”、“狗腿子”等。盡管近些年由于人們生活水平的不斷提高,

            飼養寵物狗的人數大大增加,似乎狗的“地位”有所改變,但狗的

            貶義形象卻深深地留在漢語言文化中。而在英語國家,狗被認為是

            人類最忠誠的朋友。英語中有關狗的習語除了一部分因受其他語言

            的影響而含有貶義外,大部分都沒有貶義。在英語習語中,常以狗

            的形象來比喻人的行為。如you are a lucky dog (你是一個幸運

            兒),every dog has his day(凡人皆有得意日),old dog will not

            learn new tricks(老人學不了新東西),sick as a dog(病的厲

            害),dog tired(累極了)等等。

            三、使學生理解中西方的宗教信仰的差異

            英國人大都信奉基督教,人們信奉上帝、天堂、魔鬼、地獄等

            說法,因而英語中有許多反映這些宗教信仰的諺語,比如:

            better go to heaven in rags than to the hell in embroidery.

            寧穿破衣進天國,不著錦衣下地獄。

            god on his tongue,and the devil in his heart.舌尖上掛

            著上帝,心理窩藏著魔鬼。

            在基督教中人們相信耶酥是星期五被釘死在十字架上的,因此

            基督教徒中流行如下諺語:

            friday is an unhealthy day.星期五是個不吉利的日子。

            與英語國家不同,中國流行的是佛教,漢語中許多諺語映射出

            佛教的思想:

            做一天和尚撞一天鐘。

            放下屠刀,立地成佛。

            四、使學生了解中西方人心理素質的差異

            由于各民族認識世界和改造世界的方法不同,各自獨特的心理

            素質也不盡相同。心理素質差異是區分民族的重要標志。不同民族

            心理素質形成了不同的文化特色。作為文化特色的一個縮影,從諺

            語中可以看出不同民族的不同的心理素質。如:an englishman is

            never happy but when he is mirable,a scotchman never at

            home but when he is abroad,and an irishman never at peace

            but when he is fighting(英格蘭人在艱難困苦時反倒高興,蘇

            格蘭人在國外時才覺得自在,愛爾蘭人則只有戰斗時才心平氣和),

            此諺語不無幽默地道出了英國三個民族的不同性格。

            “一人掘井,眾人吃水”、“一個籬笆三個樁,一個好漢三個幫”、

            “前人栽樹,后人乘涼”等這些諺語反映了中國人互助互愛和與人

            為善的精神。

            總之,諺語是從實踐生活中濃縮出來,它之所以能夠存在還被

            代代相傳是因為有自身的優點;同時還和我們的生活息息相關。因

            此被人們廣泛接受大量使用。對英語教學工作者來說,使學生認識

            并了解中外不同的文化背景是一個很大的挑戰,而英語諺語就是教

            師們應對這一挑戰的一個特殊手段。合理地利用這一手段,可以幫

            助英語教學工作者順利跨越文化交流的橋梁。

            在英語教學中加強跨文化交際特殊手段論文

            本文發布于:2024-03-15 08:34:06,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1710462846286441.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:在英語教學中加強跨文化交際特殊手段論文.doc

            本文 PDF 下載地址:在英語教學中加強跨文化交際特殊手段論文.pdf

            標簽:諺語   文化   語言   了解   反映   人們   學生
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 欧美另类图区清纯亚洲| 亚洲精品午夜国产VA久久成人| 亚洲国产精品久久久天堂麻豆宅男 | 日本中文一区二区三区亚洲| 在线a人片免费观看| 亚欧色一区w666天堂| 亚洲一区日韩高清中文字幕亚洲| 99精品人妻少妇一区| 9lporm自拍视频区| 国产无套内射又大又猛又粗又爽| 91亚洲国产成人精品福利| 久久精品国产亚洲av麻豆长发| 午夜DY888国产精品影院| 猫咪社区免费资源在线观看| 99精品国产一区二区三区不卡| 久久精品国产午夜福利伦理| 国产女主播白浆在线观看| 精品国产一区二区三区大| 秋霞电影网| 欧洲亚洲国内老熟女超碰| 人妻蜜臀久久av不卡| 精品亚洲欧美中文字幕在线看| 边添小泬边狠狠躁视频| 最新国产麻豆aⅴ精品无码| 成人午夜福利一区二区四区| 久久精品中文字幕少妇| 黄色大全免费看国产精品| 国产色悠悠综合在线观看| 国产首页一区二区不卡| 日本成熟少妇激情视频免费看| 西西人体www大胆高清| 毛片免费观看视频| 国产精品美女久久久久久麻豆| 精品无码人妻一区二区三区| 国产偷国产偷亚洲高清午夜| 国产精品亚洲二区在线播放| 太深太粗太爽太猛了视频| 国产精品无码无卡在线播放| 日韩人妻少妇一区二区| 一区二区三区国产不卡| 日本边添边摸边做边爱|