2024年3月20日發(fā)(作者:個人簡歷封面免費下載)

且就洞庭賒月色全詩譯文
原文:
《游洞庭湖五首·其二》
李白
南湖秋水夜無煙,耐可乘流直上天。
且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊。
譯文:
秋天夜晚的南湖水面水澄澈無煙,可怎么能夠乘流上天呢?
姑且向洞庭湖賒幾分月色,將船停在白云邊買來酒賞月痛飲。
注釋:
耐可:哪可,怎么能夠。
賒:賒欠。
賞析
詩人為我們描繪了月夜泛舟的情形:明月皎皎,湖水悠悠。洞庭秋
水澄澈無煙,水月相映,清輝怡人。
詩人與友人(此處,我們不妨把其族叔也當(dāng)作友人)泛舟湖上,與
清風(fēng)朗月為伴,不由生出遺世獨立、羽化登仙的“上天”之念。但乘
流上天終不可得,詩人也只好收起這份不羈的想象,姑且向洞庭湖賒
幾分月色,痛快地賞月喝酒。
首句寫景,同時點出秋游洞庭事。“南湖秋水夜無煙”,初讀平淡無
奇,似是全不費力,脫口而出,實則極具表現(xiàn)力:月夜泛舟,洞庭湖
水全不似白日煙波浩渺、水汽蒸騰之氣象。波瀾不驚,澄澈如畫。無
煙水愈清,水清月更明。溶溶月色溶于水,悠悠湖光悠月明。這種景
象,這種意味,非置身其中不可得,非寫意簡筆不可得。詩人雖然沒
有精工細(xì)繪,但讀者心中自會涌現(xiàn)出一幅水天一色的美好圖景。
作者簡介:
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,
唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李
杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李
白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭
王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜
交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多
為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》
《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
本文發(fā)布于:2024-03-20 10:15:25,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1710900925292000.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:且就洞庭賒月色全詩譯文.doc
本文 PDF 下載地址:且就洞庭賒月色全詩譯文.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |