2024年3月21日發(作者:慕尼黑工大)

中式英文網絡流行語
篇一:中式英文網絡流行語
土豪 大媽 有望進牛津詞典
本報去年曾報道過,牛津詞典方面關注到了 土豪 、 大媽
等中國熱詞,有望2014年將它們收入牛津詞典中。網友當
時調侃說,土豪和大媽才是好朋友,一起去牛津啊!
去年年初, 大媽 的漢語拼音 dama 登上了《華爾街日報》,
被稱為 影響全球黃金市場的一支生力軍 。而去年11月,
英國廣播公司BBC專門為 tuhao 一詞做了一檔節目,介紹
了它的詞源、詞義以及風靡一時的原因。
據媒體報道,牛津大學出版社雙語詞典項目經理朱莉克里
曼在接受采訪時表示,例如 tuhao 、 dama 和 hukou(戶口)
等詞語已經在牛津英語詞典編著者的關注范圍內。
如果 tuhao 這個詞語的影響力持續的話,會考慮在2014
年的更新中把它加入詞典之中。
目前,《牛津英語詞典》中大約包含120個含有中文淵源的
詞匯,不少都是直譯拼音的形式,例如 guanxi(關系) 、 dim
sum(點心) 、 Maotai(茅臺酒) 等。
網絡用語無國界,你被擊中了木有?
以下精選一些Urban Dictionary收錄的英文網絡用語,盡管
說著不一樣的語言,但網友們都擁有著同一顆囧囧有神的
心。
●shweeting 屎推中
意為拉屎(shitting)的時候刷推特(tweeting)。
●morning-skinny 晨瘦
這是一個神奇的時刻,特指你早上起來后還沒有進食的平
坦肚子。
●easy like 點贊狂人
在社交網站上,朋友可以在某條發布下點贊,但是卻有些
人不管你發什么都會隨手點個贊,完全無視這條發布的內容
實際上有多無聊。
其實這個在線字典蠻好用哦
看美劇有困難來這里找解釋
1999年,由當時就讀于加州州立理工大學研習計算機科學
專業的大一新生Aaron Peckham建立的Urban Dictionary,是
一個解釋英語俚語詞匯的在線詞典。目前該網站已有772萬
多條詞匯定義,而且每天都在不斷增加。
這些詞匯定義由志愿者通過注冊該網站后編輯提交,內容
涵蓋俚語、流行詞匯、亞文化詞匯或者某種現象的定義,其
中有很多當代西方文化中的流行俚語俗語,不少在標準詞典
中無法找到,還附有例句和網絡標簽。大家在看美劇中,如
本文發布于:2024-03-21 02:55:21,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1710960921292772.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:中式英文網絡流行語.doc
本文 PDF 下載地址:中式英文網絡流行語.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |