2024年3月21日發(作者:對聯通)

劉長卿《送靈澈上人》的原文·翻譯·賞析
劉長卿《送靈澈上人》的原文·翻譯·賞析
賞析是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,
既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活
經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編收集
整理的劉長卿《送靈澈上人》的原文·翻譯·賞析,僅供參考,希望能夠
幫助到大家。
劉長卿《送靈澈上人》的原文·翻譯·賞析 篇1
《送靈澈上人》賞析
【原文】
送靈澈上人——[唐] 劉長卿
蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。荷笠帶夕陽,青山獨歸遠。
【注釋】
靈澈上人:靈澈,當時著名的詩僧。上人,和尚的尊稱。
蒼蒼:青色*。
杳杳:深遠。
鐘聲晚:古代寺院晨昏鳴鐘。
荷笠帶夕陽:笠,斗笠,用竹篾等編制的遮陽擋雨的帽子。荷笠,
把斗笠掛在背上。整句的意思是他背上的斗笠還帶著夕陽。
【翻譯】
在蒼翠的竹林寺里,遠遠傳來深遠的晚鐘聲。他背著斗笠披著晚
霞,獨自一人向遠方的青山歸去。
【賞析】
劉長卿 (709~780) , 字文房, 今河北省河間縣人, 唐開元進士。肅
宗時曾任監察御史等職, 曾被陷入獄, 后貶南巴尉, 調任睦州司馬, 官終
至隨州刺史。他的詩多有政治失意之感,也有反映戰爭離亂之作。以
五言著稱,作品有《劉隨州集》。
靈澈上人是中唐時期一位著名詩僧,俗姓湯,字源澄,會稽(今
浙江紹興)人,出家的本寺就在會稽云門山云門寺。竹林寺在潤州
(今江蘇鎮江)是靈澈此次游方歇宿的寺院。這首小詩寫詩人在傍晚
送靈澈返竹林寺時的心情。作品即景抒情,構思精致,語言精煉,素
樸秀美,所以為中唐山水詩的名篇。
劉長卿和靈澈相遇又離別于潤州,大約在唐代宗大歷四、五年間
(76一9—770)。劉長卿自從上元二年(761)從貶謫南巴(今廣東
茂名南)歸來,一直失意待官,心情郁悶。靈澈此時詩名未著,云游
江南,心情也不大得意,在潤州逗留后,將返回浙江。一個是宦途失
意之人,一個是云游寄宿之歸僧,在出世入世的問題上,可以殊途同
歸,同有身在他鄉及不遇之體驗,這首小詩表現的就是這樣一種共懷
淡泊的胸襟和境界。
“蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚”寫的是詩人所想。幽深的遠山,蒼
蒼山林中靈澈上人歸宿的去處——竹林寺,遠遠傳來寺院報時的晚鐘
聲,告訴人們此刻已是黃昏,那裊裊的鐘聲仿佛是在催促靈澈歸山。
這兩句是寫詩人的想象,是虛寫。
“荷笠帶夕陽,青山獨歸遠”二句寫的是靈澈在夕陽晚照中辭別
詩人歸去的情景。靈澈背著斗笠,沐浴著夕陽余暉,獨自向青山深處
走去,越來越深,越來越遠。“青山”即照應首句“蒼蒼竹林寺”,
點出竹林寺在山林深處。“獨歸遠”再現了詩人佇立目送的情態,依
依不舍,別情甚深。
以上兩句寫的是是人眼前的所見所感,是實寫。
作品表達了詩人對靈澈上人深摯的情誼,也表現出靈澈歸山的清
寂的風度。送別往往黯然情傷,但這首送別詩卻有一種閑適淡泊的意
境,看不出失意和傷感。
畫面的創建獨到別致。作品展示給讀者的幽遠精美的畫面描繪不
同于一般作品,詩人首先從聽覺著墨,隨即展開豐富的想象,描繪了
一幅遠山深處,蒼翠竹林之間,古剎鐘聲“杳杳“傳來。接下來以實
寫眼前的所見所感表達詩人與游僧純真的思想感情,一個游方在外的
高僧,身背著斗笠,沐浴著夕陽,一個人獨自向幽遠的青山深處歸去,
那畫外之詩人獨立于斜陽之中,一直目送友人到“青山獨歸遠”。
劉長卿《送靈澈上人》的原文·翻譯·賞析 篇2
本文發布于:2024-03-21 17:07:29,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1711012049293231.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:劉長卿《送靈澈上人》的原文·翻譯·賞析.doc
本文 PDF 下載地址:劉長卿《送靈澈上人》的原文·翻譯·賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |