2024年3月25日發(作者:日記可以寫什么)

古朗月行全部古詩
《古朗月行》是唐代大詩人李白借樂府古題創作的一首詩。此詩
開頭寫孩提時代對月亮稚氣的認識,寫出了月亮初升時逐漸明朗和宛
若仙境般的景致,接著寫月亮漸漸地由圓而蝕,繼而淪沒而迷惑不清,
最后表達為月亮的淪沒而心中感到的憂憤不平之情。
【原文】
古朗月行⑴
小時不識月,呼作白玉盤⑵。
又疑瑤臺鏡⑶,飛在青云端⑷。
仙人垂兩足⑸,桂樹何團團⑹。
白兔搗藥成⑺,問言與誰餐⑻?
蟾蜍蝕圓影⑼,大明夜已殘⑽。
羿昔落九烏⑾,天人清且安⑿。
陰精此淪惑⒀,去去不足觀⒁。
憂來其如何?凄愴摧心肝⒂。
【注釋】
⑴朗月行:樂府舊題。《樂府詩集》卷六五收錄此題,列于《雜
曲歌辭》。
⑴呼作:稱為。白玉盤:據應劭《漢官儀》,封禪灘有白玉盤。
這里指晶瑩剔透的白盤。
⑶疑:懷疑。瑤臺:傳說中神仙居住的地方。《穆天子傳》卷三:
“
天子賓于西王母,
‘
白天子觴西王母于瑤池之上。西王母為天子謠曰:
云在天,山陵自出。道里悠遠,山川間之。將子無死,尚能復來。
’
天子答之曰:
‘
予歸東土,和治諸夏。萬民平均,吾顧見汝。比及三
年,將復而野。
’”
《武帝內傳》稱王母為
“
玄都阿母
”
。
⑷青:一作
“
白
”
。
⑸仙人:古代傳說,月亮里有仙人和桂樹,月初生時,先看見仙
人兩只腳,月亮漸漸升起,就看見仙人全形,然后看見桂樹。
⑹何:一作
“
作
”
。團團:圓圓的樣子。一作
“
團圓
”
。
⑺
“
白兔
”
句:樂府古辭《董逃行》:
“
教敕凡吏受言,采取神藥
”
若木端。白兔長跪搗藥蝦蟆丸。奉上陛下一玉柈,服此藥可得神仙。
⑻問言:問。言,語助詞,無實意。與誰:一作
“
誰與
”
。
⑼蟾蜍:俗稱癩蛤蟆。《五經通義》:
“
月中有兔與蟾蜍。
”
傳說
月中有三條腿的蟾蜍,因此古詩文常以
“
蟾蜍
”
指代月亮。但此詩中蟾
蜍似另有所指。圓影:指月亮。
⑽大明:指月亮。
⑾羿(
yì
):中國古代神話中射落九個太陽的英雄。《淮南子
·
本
經訓》記載:堯時十日并出,草木皆枯。堯命羿仰射十日,中其九。
烏:即三足烏,其羽赤色,代指太陽。《五經通義》:
“
日中有三足
烏。
”
所以日又叫陽烏。
⑿天人:天上人間。
”
⒀陰精:月亮。《史記
·
天官書》:
“
月者,天地之陰,金之精也。
淪惑:沉沒,喪亡,指被蟾蜍吃掉。
⒁去去:遠去,越去越遠。為決絕之辭。
⒂凄愴:傷心之意。凄,一作
“
惻
”
。
[2][3][4][5]
【譯文】
小時候我不認識月亮,只把它稱作白玉盤。
有時懷疑是瑤臺仙人的明鏡,飛到了天上。
月中仙人垂著雙腳,圓圓的桂樹跟著出現。
那白兔搗成的仙藥,到底又是給誰吃的呢?
蟾蜍把月啃殘缺了,皎潔的月亮因此晦暗。
后羿當初射下九個太陽,從此人間才安寧。
現在月亮已沉淪迷惑,走開吧沒什么可看。
心懷憂慮而不忍走開,悲傷讓人肝腸寸斷!
本文發布于:2024-03-25 08:13:06,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1711325586171899.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:古朗月行全部古詩.doc
本文 PDF 下載地址:古朗月行全部古詩.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |