2024年3月26日發(fā)(作者:春節(jié)開頭)

盧綸 塞下曲六首
之一
鷲翎金仆姑,燕尾繡蝥弧。
獨立揚新令,千營共一呼。
之二
林暗草驚風,將軍夜引弓。
平明尋白羽,沒在石棱中。
之三
月黑雁飛高,單于夜遁逃。
欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。
之四
野幕敞瓊筵,羌戎賀勞旋。
醉和金甲舞,雷鼓動山川。
之五
調箭又呼鷹,俱聞出世能。
奔狐將迸雉,掃盡古丘陵。
之六
亭亭七葉貴,蕩蕩一隅清。
他日題麟閣,唯應獨不名
塞下曲:古時邊塞的一種軍歌。
[參考譯文]
一:塞下有一個很威武的將軍,他用鷲羽作箭,制成一種叫做“金仆姑”的利箭,
還有一種繡成燕尾形狀的“蝥弧”旗;他在臺上獨自立著,對著全體的軍士發(fā)下新
頒布的號令。那班軍士聽了這個新令,便在千百個軍營里,一齊高呼著尊令的聲音。
二:昏暗的樹林中,草突然被風吹得搖擺不定,颯颯作響,將軍以為野獸來了,連
忙開弓射箭。天亮去尋找那只箭,已經深深地陷入石棱中。
【詞語解釋】 平明:天剛亮。 白羽:箭尾白色鳥羽,指箭。 沒:嵌入。
石棱:大石塊突出部分。
三:月亮被云遮掩,一片漆黑,宿雁驚起,飛得高高。在這月黑風高的不尋常的夜
晚,敵軍偷偷地逃跑了。將軍發(fā)現(xiàn)敵軍潛逃,要率領輕裝騎兵去追擊;正準備出發(fā)
之際,一場紛紛揚揚的大雪,剎那間弓刀上落滿了雪花。
四:在野外營地擺放盛大的慶功筵,羌戎也來慶賀戰(zhàn)士的凱旋。帶著醉意,穿著金
甲跳起了舞蹈,如雷的鼓聲震撼著山川。
五:逐獵前將軍把箭弓調整到最佳,并召喚獵鷹前來助陣。將軍威風凜凜英姿煥發(fā)
的一亮相,周邊均感受到將軍玉樹臨風頗具出世之能的威風。逐獵者把胡飛亂竄的
野雞們趕得驚跳逃竄,獵手們把那些狼狽竄跳的獵物在這片古老的丘陵地帶上一掃
而光。
六:我就像挺拔而立的七葉蓮,雖然獨立孤行,但胸懷坦蕩,品格高潔。有一天能
夠功成名就,提名麒麟閣的話,也不借此沽名釣譽。
本文發(fā)布于:2024-03-26 08:05:11,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1711411511298018.html
版權聲明:本站內容均來自互聯(lián)網,僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:(完整版)盧綸塞下曲六首及解釋.doc
本文 PDF 下載地址:(完整版)盧綸塞下曲六首及解釋.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |