2024年3月28日發(fā)(作者:葡萄溝課件)

子衿詩經原文翻譯及賞析
(實用版)
編制人:__________________
審核人:__________________
審批人:__________________
編制單位:__________________
編制時間:____年____月____日
序言
下載提示:該文檔是本店鋪精心編制而成的,希望大家下載后,能夠幫助大家
解決實際問題。文檔下載后可定制修改,請根據(jù)實際需要進行調整和使用,謝謝!
并且,本店鋪為大家提供各種類型的實用范文,如工作總結、策劃方案、演講
致辭、報告大全、合同協(xié)議、條據(jù)書信、黨團資料、教學資料、作文大全、其他范
文等等,想了解不同范文格式和寫法,敬請關注!
Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I
hope that after you download it, it can help you solve practical problems.
The document can be customized and modified after downloading, plea adjust
and u it according to actual needs, thank you!
In addition, this shop provides various types of practical sample essays
for everyone, such as work summary, planning plan, speeches, reports,
contracts and agreements, articles and letters, party and group materials,
teaching materials, essays, other sample essays, etc. Plea pay attention
to the different formats and writing methods of the model essay!
第 1 頁
共 8 頁
子衿詩經原文翻譯及賞析
子衿詩經原文翻譯及賞析
子衿詩經原文翻譯及賞析1
子衿-詩經
作者:西周-春秋, 詩經
子衿-詩經原文:
子衿
佚名 〔先秦〕
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮!
【注釋】
①子衿:周代讀書人的服裝。子,男子的美稱。衿,衣領。②悠
悠:此指憂思深長不斷。③寧(ning):難道。④嗣音:繼續(xù)通信、傳音
訊。嗣,繼續(xù)的意思。⑤佩:這里指系玉佩的綬帶。⑥挑(táo)兮達
(tà)兮:獨自走來走去的樣子。挑,也作“佻”。⑦ 城闕:城門兩邊
的樓。
子衿-詩經拼音解讀:
zǐ jīn
yì míng 〔Xiān qín 〕
qīng qīng zǐ jīn ,yōu yōu wǒ Xīn 。zòng wǒ b
ú wǎng ,zǐ níng bú sì yīn ?
第 2 頁
共 8 頁
qīng qīng zǐ pèi ,yōu yōu wǒ sī 。zòng wǒ b
ú wǎng ,zǐ níng bú lái ?
tiāo Xī dá Xī ,zài chéng què Xī 。yī rì bú ji
àn ,rú sān yuè Xī !
相關翻譯
你青青的衣領,是我悠悠的思念。就算我不曾去找你,難道你就
不能傳音訊給我?
你青青的佩帶,是我悠悠的情懷。就算我不曾去找你,難道你就
不能主動來?
我在這高高的城樓上,走來走去,四處張望。一天不見你的面,
覺得像過了三個月那樣長!
相關賞析
“青青子衿,悠悠我心,但為君故,沉吟至今。”曹操的這首《短
歌行》的前兩句便是從《子衿》中得到的靈感,不過曹操雄才大略,
“新瓶盛陳酒”改了主旨,換了意境,借“子衿”抒發(fā)自己渴求資人
的心情。而《子衿》譜寫的則是一曲熱戀中的姑娘對情人的思念和等
候情人來相會的戀歌
"青青子衿,悠悠我心。”讀起來朗朗上口,美麗動人。"子衿”
的意思是“你的衣領”,最早指女子對心上人的愛稱。后來指對知識
分子、文人賢士的雅稱。這句話的意思是說,難以忘記的是你那青色
的衣領,那樣整潔干凈、它牽動著我悠悠的心。自從上次別離已有許
久,你的樣子和農著我還依稀記得。
第 3 頁
共 8 頁
"縱我不往,子寧不嗣音?”從第一章可以看出,不知什么原因讓
兩人失去了聯(lián)系。女子對這個不來看望她的男子滿腹抱怨。面她沒有
去看他。卻是出于女子的矜持和羞怯。在女子自己看來是情有可原的。
“青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?"忘不了那青色的
佩帶,現(xiàn)在不知它是否還緊貼在你的身旁。上次離開這兒的時候,佩
帶還是那樣的整潔干凈。即使我沒有去看你,你怎么就不知主動來
看我?女人是口是心非的動物,嘴上不說,心里卻是刻骨的想念
這一章大致是對上章的重復,以反復遞進、層層深入的寫法,將
長相思之苦,提升至極。從上段的“子衿”和本段的“子佩”都可以
看出女子的心上人是個有身份有地位的年輕人,縱不是官宦子弟也絕
不是普通的百姓人家。
“挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。”想你的心情抑
制不住。你不來,我又不能過去找你。我就每天登上高高的城樓向遠
方眺望,希望能看見你的身影。一天見不到你的身影,就如同隔了三
個月那么長。這一段寥寥幾筆就生動形象地刻畫出了女主人公焦急難
耐的心情。她等不了男子來看她,那對于她來說簡直是無盡的煎熬,
于是她吃力地爬上城門兩邊的觀樓,不時地向遠處眺望。結尾的一句
“一日不見,如三月兮”更是成了男女之間表達相思之情的千古絕唱。
熱戀中的情人無不希望朝夕廝守,分離對他們即是極大的痛苦,所謂
“樂哉新相知,憂哉生別離”,即使是短暫的分別,在他或她的感覺
中也似乎很漫長,以至于難以忍耐。
從科學時間概念的角度衡量,三個月怎能與一日等同呢?這當然
第 4 頁
共 8 頁
是悖理的,然而從抒情的角度看,這卻是合理的藝術夸張,合理在熱
戀中情人對時間的心理體驗,一日之別,在他或她的心理上便似是三
個月那么長,這種對自然時間的心理錯覺,真實地映照出他們如膠似
漆、難分難舍的戀情。這一不符合常理的“心理時間”由于融進了他
們無以復加的戀情,所以看似癡語瘋話,卻能巧妙地傳達離人心曲,
喚起不同時代讀者的情感共鳴。此詩章法之妙歷來被學者稱頌。全詩
只有三章,每章四句,每句四言,區(qū)區(qū)四十九字便將女子的思念之情
刻畫得淋漓盡致。這全依賴于作者對心理描寫的挖掘。
從全詩來看,從開篇對心上人衣服的描寫到埋怨男子沒來看她,
都是主人公一系列心理活動的表現(xiàn),第三章的“挑兮達兮,在城闕兮”
更是表現(xiàn)了女子焦灼的心情。結尾一處的“一日不見,如三月兮”運
用了夸張的修辭手法,形象而生動地突出了女子對心上人的思念之情。
此后心理描寫在文學作品中占了很大一部分比重。
在《詩·王風·采葛》中也有類似的語句“彼采葛兮,一日不見,
如三月兮。彼采蕭兮,一日不見如三秋兮。彼采艾兮,一日不見,如
三歲兮”。”一日不見,如隔三秋”從此以后便成了表達思念的妙語,
雖有夸張,但唯美動人,千百年來為人們所傳唱不衰。
作者介紹
詩經《詩經》是我國古代最早的一部詩歌總集,反映了西周初年
至春秋中葉約500年間的社會面貌。《詩經》共311篇,因此在先秦
時期又名《詩》或《詩三百》。西漢時被尊為儒家的經典,始稱《詩
經》,并沿用至今。《詩經》在內容上分為《風》《雅》《頌》三部
第 5 頁
共 8 頁
分。《風》是周代各地的歌謠;《雅》是周人的正聲雅樂,又分《小
雅》和《大雅,《頌》是周王廷和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分為《周
頌》《魯頌》和《商頌》。《詩經》的內容豐富多彩,其中有先祖創(chuàng)
業(yè)的頌歌,祭祀神鬼的.樂章;也有貴族之間的宴飲交往,勞逸不均的
怨憤;更有反映勞動、打獵,以及大量戀愛、婚姻、社會習俗方面的
動人篇章,可以說是一部百科全書。詳情
子衿詩經原文翻譯及賞析2
原文:
《詩經:子衿》
青青子衿,悠悠我心。
縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。
縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。
一日不見,如三月兮。
注釋:
1、子:男子的美稱。
2、衿:衣領。
3、悠悠:此指憂思深長不斷。
4、寧:難道。
5、嗣,通“貽”。
6、嗣音:傳音訊。
第 6 頁
共 8 頁
7、挑達:獨自來回走動。
8、城闕:城門樓。
譯文:
青青的是你的衣領,悠悠的是我的心境。
縱然我不曾去會你,難道你就此斷音信?
青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。
縱然我不曾去會你,難道你不能主動來?
我來回踱著步子呵,在這高高城樓上啊。
一天不見你的面呵,好像已有三月長啊。
賞析:
這首寫一個女子在城樓上等候他的戀人。全詩三章,采用倒敘手
法。前兩章以“我”的口氣自述懷人。“青青子衿”,“青青子佩”,
是以戀人的衣飾借代戀人。對方的衣飾給她留下這么深刻的印象,使
她念念不忘,可想見其相思縈懷之情。如今因受阻不能前去赴約,只
好等戀人過來相會,可望穿秋水,不見影兒,濃濃的愛意不由轉化為
惆悵與幽怨:縱然我沒有去找你,你為何就不能捎個音信?縱然我沒
有去找你,你為何就不能主動前來?第三章點明地點,寫她在城樓上
因久候戀人不至而心煩意亂,來來回回地走個不停,覺得雖然只有一
天不見面,卻好像分別了三個月那么漫長。
近人吳闿生云:“舊評:前二章回環(huán)入妙,纏綿婉曲。末章變調。”
《詩義會通》、雖道出此詩章法之妙,卻還未得個中三昧。全詩五十
字不到,但女主人公等待戀人時的焦灼萬分的情狀宛然如在目前。這
第 7 頁
共 8 頁
種藝術效果的獲得,在于詩人在創(chuàng)作中運用了大量的心理描寫。詩中
表現(xiàn)這個女子的動作行為僅用“挑”、“達”二字,主要筆墨都用在
刻劃男的心理活動上,如前兩章對戀人既全無音問、又不見影兒的埋
怨,末章“一日不見,如三月兮”的獨白。兩段埋怨之辭,以“縱我”
與“子寧”對舉,急盼之情中不無矜持之態(tài),令人生出無限想像,可
謂字少而意多。末尾的內心獨白,則通過夸張修辭技巧,造成主觀時
間與客觀時間的反差,從而將其強烈的情緒心理形象地表現(xiàn)了出來,
可謂因夸以成狀,沿飾而得奇。心理描寫手法,在后世文壇已發(fā)展得
淋漓盡致,而上溯其源,本詩已開其先。所以錢鐘書指出:“《子衿》
云:‘縱我不往,子寧不嗣音?’‘子寧不來?’薄責己而厚望于人也。
已開后世小說言情心理描畫矣。”
第 8 頁
共 8 頁
本文發(fā)布于:2024-03-28 13:35:07,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1711604107175411.html
版權聲明:本站內容均來自互聯(lián)網,僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:子衿詩經原文翻譯及賞析.doc
本文 PDF 下載地址:子衿詩經原文翻譯及賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |