2024年3月28日發(fā)(作者:佛手花的功效與作用)

子衿原文賞析
子衿原文賞析1
原文:
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?
挑兮達(dá)兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。
注釋:
青青子衿(jīn):青衿,指漢民族服飾。現(xiàn)在則解釋為戀人的衣領(lǐng)。但
是,實(shí)際上是指扮作春神的年輕人所著的青衿。因此,這句是召喚春
神的話。子:男子的美稱。
悠悠:此指憂思深長(zhǎng)不斷。
我心:焦急等待著春神的少女之心。
縱:縱然。
不往:不能去,指凡人成不了神仙之意。
寧:怎能。嗣音:寄個(gè)信來,指春風(fēng)送信。嗣(似sì):《釋文》
引《韓詩(shī)》作"詒(貽yí)",就是寄。音:謂信息。這兩句是說,縱
然我不曾去會(huì)你,難道你就這樣斷絕音信了嗎?
佩:指男子腰中佩玉的綬(絲)帶。
挑兮達(dá)兮:來到。“挑”諧“到”音。“達(dá)”諧音“踏ta”。
城闕:城門,由東門迎春神。是男女慣常幽會(huì)的地方。聞一多
《風(fēng)詩(shī)類鈔》:"城闕,是青年們常幽會(huì)的地方。"
一日不見:表示戀慕之情的慣用語(yǔ)。
譯文1:
青青的是你的衣領(lǐng),悠悠的是我的心境。縱然我不曾去會(huì)你,難
道你就此斷音信?
青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。縱然我不曾去會(huì)你,難
道你不能主動(dòng)來?
來來往往張眼望啊,在這高高城樓上啊。 一天不見你的面呵,好
像已有三月長(zhǎng)啊!
譯文2:
輕輕地?fù)崦闼徒o我的衣帶,我的心里全是你。縱使我不能去
(約會(huì)),你為什么不等我?
輕輕地?fù)崦闼徒o我的玉佩,我的腦里全是你。縱使我不能去
(約會(huì)),你為什么不來找我?
(我)站在城門口,踮起腳來眺首遠(yuǎn)望(你)啊。一天沒見到你,
好像已經(jīng)過去了三個(gè)月啊。
【概要】女子思念情人。
賞析:
《詩(shī)經(jīng). 鄭風(fēng)》中的那首著名的“子衿”其背后就有另有一層深意。
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?
挑兮達(dá)兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。
這首詩(shī)從表面上看,似乎是說一個(gè)女孩兒在等待情人時(shí)的那種焦
急,煩悶與無限思慕之情。從詩(shī)中分析,她的情人應(yīng)該是一個(gè)出身于
貴族之家的青衣少年,青色的衣襟,青色的玉帶,一幅風(fēng)流籍然之態(tài)。
全詩(shī)委婉熱烈,重章疊句,回環(huán)復(fù)沓,一唱三嘆,清晰明快,瑯
瑯上口,猶如一股純真的音符在心田跳動(dòng),極富有音律美,堪稱千古
名篇。應(yīng)該說,這位熱戀中的青春少女很有才情,應(yīng)該受過良好的教
育,似乎也應(yīng)該出身于一個(gè)有文化的貴族家庭。
這一對(duì)少男少女還很浪漫,經(jīng)常相約在城闕之上,一邊遠(yuǎn)眺風(fēng)景,
一邊互訴衷腸。可是不知什麼原因,這位少年有幾天沒有來了,少女
非常思念他,詩(shī)中帶有“埋怨”與“相思”“撒嬌”的口氣了:縱我
不往,子寧不嗣音?縱我不往,子寧不來?挑兮達(dá)兮,在城闕兮。一
日不見,如三月兮。
縱使我不去,你難道就不問候我嗎?縱使我不去,你難道就不過
來了嗎?以前,我們步態(tài)輕疾,在城闕之上;現(xiàn)在,我一天見不到你,
就像隔了三個(gè)月一樣的漫長(zhǎng)~~~
我估計(jì),那位青衣少年聽到心上人這番深情而熱烈的告白,也不
禁會(huì)怦然心動(dòng)的了。
本文發(fā)布于:2024-03-28 13:37:14,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1711604235300455.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:子衿原文賞析.doc
本文 PDF 下載地址:子衿原文賞析.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |