2024年3月28日發(fā)(作者:意思相反的詞語)

詩經(jīng)二首氓原文及翻譯
氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。
匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復關(guān)。不見復關(guān),泣涕漣漣。既見復關(guān),載笑載言。
爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!士
之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。
女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
那個人老實忠厚,懷抱布匹來換絲。其實不是真的來換絲,是找個機
會談婚事。送郎君渡過淇水,一直送到頓丘。并非我要拖延約定的婚期而
不肯嫁,是因為你沒有找好媒人。請郎君不要生氣,秋天到了來迎娶。
登上那倒塌的墻壁,遙向復關(guān)凝神望。復關(guān)沒有見到盼望的人,眼淚
簌簌掉下來。情郎即從復關(guān)來,又說又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,卜筮
的結(jié)果沒有不吉利。你用車來迎娶,我?guī)霞迠y嫁給你。
桑樹還沒落葉的時候,桑葉像水浸潤過一樣有光澤。唉那些斑鳩呀,
不要貪吃桑葚。哎年輕的姑娘們呀,不要沉溺在與男子的情愛中。男子沉
溺在愛情里,還可以脫身。女子沉溺在愛情里,就無法擺脫了。
桑樹落葉的時候,它的葉子枯黃,紛紛掉落了。自從嫁到你家,多年
來忍受貧苦的生活。淇水波濤滾滾,水花打濕了車上的布幔。我女子沒有
什么差錯,男子行為卻前后不一致了。男人的愛情沒有定準,他的感情一
變再變。
婚后多年守婦道,繁重家務(wù)勞動沒有不干的。起早睡遲,朝朝如此,
不能計算了。你的心愿實現(xiàn)后,漸漸對我施兇暴。兄弟不知道我的遭遇,
見面時都譏笑我啊。靜下心來細細想,只能獨自傷心。
當初曾相約和你一同過到老,偕老之說徒然使我怨恨罷了。淇水滔滔
終有岸,沼澤雖寬終有盡頭。回想少時多歡樂,談笑之間露溫柔。海誓山
盟猶在耳,哪里料到你會違反誓言。莫再回想背盟事,既已終結(jié)便罷休!
《衛(wèi)風·氓》是一首上古民間歌謠,是一首棄婦自訴婚姻悲劇的長詩。
詩中的女主人公以無比沉痛的口氣,回憶了戀愛生活的甜蜜,以及婚后被
丈夫虐待和遺棄的痛苦。全詩六章,每章十句。第一章,追敘自己由初戀
而定的婚;第二章,敘述自己陷入情網(wǎng),沖破了媒妁之言的桎梏而與氓結(jié)
婚;第三章,她對一群年青貌美的天真少女,現(xiàn)身說法地規(guī)勸她們不要沉
醉于愛情,并指出男女不平等的現(xiàn)象;第四章,對氓的負心表示怨恨,她
指出,這不是女人的差錯,而是氓的反復無常;第五章,接著追敘她婚后
的操勞、被虐和兄弟的譏笑而自傷不幸;第六章,敘述幼年彼此的友愛和
今日的乖離,斥責氓的虛偽和欺騙,堅決表示和氓在感情上一刀兩斷。此
詩通過棄婦的自述,表達了她悔恨的心情與決絕的態(tài)度,深刻地反映了古
代社會婦女在戀愛婚姻問題上倍受壓迫和摧殘的情況。
詩中雖以抒情為主,所敘的故事也還不夠完整細致,但它已將女主人
公的遭遇、命運,比較真實地反映出來,抒情敘事融為一體,時而夾以慨
嘆式的議論。就這些方面說,這首詩已初步具備中國式的敘事詩的某些特
征。這些特征或多或少地影響到其后二千余年的敘事詩,在《孔雀東南飛》
《長恨歌》,直到近代姚燮的《雙鴆篇》中似乎都可以看到它的影子。
本文發(fā)布于:2024-03-28 21:19:55,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1711631996300788.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:詩經(jīng)二首氓原文及翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:詩經(jīng)二首氓原文及翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |