2024年4月2日發(fā)(作者:初幾)

《木蘭詩》木蘭辭原文注釋翻譯賞析
《木蘭詩》是中國南北朝時(shí)期北方的一首長篇敘事民歌,也是一
篇樂府詩。又名《木蘭辭》,選自宋代郭茂倩編的《樂府詩集》,在
中國文學(xué)史上與《孔雀東南飛》合稱為“樂府雙璧”。《木蘭詩》講
述了一個(gè)叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰(zhàn)場上建立功勛,
回朝后不愿作官,只求回家團(tuán)聚的故事。熱情贊揚(yáng)了這位女子保家衛(wèi)
國的熱情、勇敢善良的品質(zhì)和英勇無畏的精神。
作品原文
木蘭詩(北朝民歌)
唧(jī)唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。
(惟聞通:唯)
問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍
帖(tiě),可汗(kè hán)大點(diǎn)兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺
無大兒,木蘭無長兄。愿為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。
東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買
長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴
濺濺(jiān jiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞
燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū jiū)。
萬里赴戎(róng)機(jī),關(guān)山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),
寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)。可汗問所
欲,木蘭不用尚書郎。愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。(一作:愿借明駝千
里足)
爺娘聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當(dāng)戶理
紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍(huò huò)向豬羊。開我東閣門,坐我
西閣床。脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著(zhuó)我舊時(shí)裳(cháng)。當(dāng)窗理云鬢
(bìn),對(duì)鏡帖(tiē)花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不
知木蘭是女郎。(貼通:帖;驚忙一作:惶火伴通:伙)
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?
現(xiàn)代譯文
織布機(jī)聲一聲接著一聲,木蘭姑娘當(dāng)門在織布。織機(jī)停下來不再
作響,只聽見姑娘在嘆息。
問姑娘在想什么,問姑娘在思念什么。姑娘并沒有想什么,姑娘
并沒有思念什么。昨夜看見征兵的文書,知道可汗在大規(guī)模征募兵士,
那么多卷征兵文書,每卷上都有父親的名字。父親沒有長大成人的兒
子,木蘭沒有兄長,木蘭愿意去買來馬鞍和馬匹,從此替父親去出征。
到東邊的集市上買來駿馬,西邊的集市買來馬鞍和鞍下的墊子,
南邊的集市買來嚼子和韁繩,北邊的集市買來長鞭(馬鞭)。早上辭
別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,但能
聽到黃河洶涌奔流的聲音。早上辭別黃河上路,晚上到達(dá)黑山(燕山)
腳下,聽不見父母呼喚女兒的聲音,但能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬啾啾的鳴
叫聲。
行軍萬里奔赴戰(zhàn)場作戰(zhàn),翻越關(guān)隘和山嶺就像飛過去一樣快。北
方的寒風(fēng)中傳來打更聲,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們經(jīng)
過無數(shù)次出生入死的戰(zhàn)斗,有些犧牲了,有的十年之后得勝而歸。
歸來朝見天子,天子坐上殿堂(論功行賞)。記功木蘭最高一等,
得到的賞賜千百金以上。天子問木蘭有什么要求,木蘭不愿做尚書省
的官,希望騎上一匹千里馬,送我回故鄉(xiāng)。打開我閨房東面的門,坐
在我閨房西面的床上,脫去我打仗時(shí)穿的戰(zhàn)袍,穿上我姑娘的衣裳,
當(dāng)著窗子整理象云一樣柔美的鬢發(fā),對(duì)著鏡子在額上貼好花黃。出門
去見同營的伙伴,伙伴們都非常驚呀:我們同行十二年之久,竟然不
知道木蘭是女孩子。
提著兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只腳時(shí)常動(dòng)彈,雌兔兩只眼
時(shí)常瞇著(所以容易辨別)。雄雌兩只兔子一起并排著跑時(shí),怎能辨別出
哪只是雄兔,哪只是雌兔。
作品拼音
詳細(xì)參考
木蘭詩(注釋翻譯賞析)
文言常識(shí)
本文發(fā)布于:2024-04-02 00:06:29,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/171198758962742.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:《木蘭詩》木蘭辭原文注釋翻譯賞析.doc
本文 PDF 下載地址:《木蘭詩》木蘭辭原文注釋翻譯賞析.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |