2024年3月21日發(作者:幼兒園開學儀式)
北國之春吉他譜
北國之春,是一首日本民間歌曲,作于1977年并在一年后流行日本全國。原為一首
思念家鄉的歌曲,當時日本有很多為了求學或謀生而離開北方農村的年輕人,這首歌也就
在當時很是流行。今天店鋪為大家帶來北國之春吉他譜,希望能夠幫到大家。
北國之春吉他譜
北國之春歌詞
亭亭白樺,悠悠碧空,微微南來風。木蘭花開山崗上北國的春天,啊,北國的春天已
來臨(北國之春已來臨)。城里不知季節(已)變換,不知季節已變換。媽媽猶在寄來包裹,
送來寒衣御嚴冬。故鄉啊,故鄉我的故鄉,何時能回你懷中。殘雪消融,溪流淙淙,獨木
橋自橫。嫩芽初上落葉松北國的春天,啊,北國的春天已來臨(北國之春已來臨)。雖然我
們已內心相愛,至今尚未吐真情。分別已經五年整,我的姑娘可安寧。故鄉啊故鄉,我的
故鄉,何時能回你懷中。棣棠(棠棣)叢叢,朝霧蒙蒙,水車小屋靜。傳來陣陣兒歌聲北國
的春天,啊,北國的春天已來臨(北國之春已來臨)。家兄酷似老父親,一對沉默寡言人,
可曾閑來愁沽酒,偶爾相對飲幾盅。故鄉啊故鄉,我的故鄉,何時能回你懷中。
北國之春創作背景
據《日本新華僑報》消息,日本《朝日新聞》的資深記者伊藤千尋2010年發表的一
篇報告文學透露了許多這首歌曲的創作內幕。日本官方認可《北國之春》里面所歌唱的是
日本東北六縣的巖手縣,在巖手縣初春的披著雪的山麓,雪原上長著大片的白樺林,據說
那里的白樺樹有100萬株之多,是“亞洲最美的白樺林”。那里的鄉村小神社里長著春天
最早開花的白玉蘭。
1977年正月,作詞家井出博正接受唱片公司的委托為男歌手千昌夫創作一首歌曲。
當時千昌夫正在電視上為家鄉巖手縣做廣告,為了突出他所具有的這種北方色彩,歌曲名
先定下了,那就是《北國之春》。可是,井出沒有去過巖手縣,但他想長野縣和巖手縣差
不了多少,都是嚴寒地區,對春天的渴望心情是很相同的,于是很自然地想起了小時候度
過的鄉村生活:八岳山上吹下來的北風突然變成南風后,神社里的白玉蘭就綻放了大朵的
鮮花,白樺林里的水車小屋和圓木制成的小橋浮現在晨霧中……。這一切全都自然地變成
了井出筆下的歌詞。他還想起到東京讀大學后,看到同學們的宿舍里有他們的母親寄來的
鄉下特產。井出的父親去世早,他是靠在大阪工作的哥哥寄來的生活費度過大學生活的,
于是情不自禁地想象,如果父親還活著,大概一定會和哥哥一起圍坐在火爐前默默對飲。
對家鄉和親人的萬千思念極其自然地化成了歌詞。
寫完歌詞后,井出跑到同樣也住在東京的作曲家遠藤實的家里。遠藤在走廊里站著讀
完歌詞,對他說:“你就喝一會兒威士忌等著吧。”說完,遠藤拿著歌詞上了2樓。不料,
才過了5分鐘,遠藤就走下樓來。井出以為遠藤忘了什么東西,可是遠藤對他說:“曲子
創作完了!”
后來,遠藤在他的著作《幸福的源流》一書中,對這5分鐘是這么描述的:“我的腦
中鮮明地浮現出故鄉新潟的春天景色。”兒時家里貧窮,深夜的雪花會吹進屋里,落在枕
邊,冷得他直哭。所以迎來春暖花開碧空萬里的那種高興心情也就格外的強烈。正因為有
著這樣的經歷,所以曲子一氣呵成,只是把歌詞的“北國之春” 改成了“北國之春天,
啊,北國之春天”,以便能夠更加強調迎春的喜悅心情。另外,就是把“故鄉啊故鄉我的
故鄉,我要回你懷中”改成了“故鄉啊故鄉我的故鄉,何時能回你懷中”,把返鄉的意志
改成了返鄉的愿望,突出了想返回故鄉而實際不可能返回故鄉的那種惆悵的心情,增強了
現實感。
他們馬上叫來千昌夫,彈起鋼琴,讓他試唱。千昌夫一邊唱,腦里卻一邊浮現出他在
故鄉巖手縣所看到的那些穿著皺皺巴巴的風衣的鄉親們。后來,千昌夫不顧反對,就是這
樣穿著一身皺皺巴巴的風衣走上電視臺高唱這首戀鄉之歌的。
那時候,日本經濟還在持續增長,日本的民工基本都是來自新潟等東北地區的人,這
是些特別能夠吃苦耐勞的人。他們從這首歌中看到了自己的身影,聽到了自己想說而沒有
說出的心聲,于是歌曲火了。到1979年,唱片賣出去500萬張,成了日本全國的國民歌。
歌聲還跨出了國境,1988年中國大陸將其評為“過去10年最為人們所熟悉的外國歌曲”。
這首歌曲還在泰國、蒙古、印度、越南、菲律賓、美國夏威夷、巴西唱開,成了一首為
15億人所喜愛的歌曲。
本文發布于:2024-03-21 12:18:03,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/88/58688.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:北國之春吉他譜.doc
本文 PDF 下載地址:北國之春吉他譜.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |