2024年3月25日發(fā)(作者:小孩生日祝福語)
12
1.小李比森先生年輕。
2.和日本相比,中國更遼闊。
3.神戶沒有大阪那么繁華。
4.在各種體育活動中,足球最有意思。
A 甲:北京比東京冷嗎? 乙:是的。冬天的北京比東京冷多了。
B 甲:日語和英語,哪個難學(xué)? 乙:日語難學(xué)。
C 甲:森先生很會打網(wǎng)球啊! 乙:(嗯……)不。不如長島先生打得好。
D 甲:(四個)季節(jié)當(dāng)中,(你)最喜歡哪個? 乙:我最喜歡春天。
<應(yīng)用課文譯文>酒與茶
李:長島,你經(jīng)常喝酒嗎?
長島:是的。我非常喜歡喝酒,每天晚上都喝。
李:啤酒和日本酒,你喜歡哪一種?
長島:哪種都喜歡。不過,我最喜歡的還是燒酒。
小野:燒酒近來很受歡迎。
李:小野也喜歡喝燒酒嗎?
小野:不。比起燒酒來,我更喜歡喝葡萄酒。不過,我也經(jīng)常喝啤酒。
長島:中國有很多種茶啊。
李:是啊。烏龍茶啦、茉莉花茶啦、綠茶啦,很多很多。
小野:哪種茶最受歡迎呢?
李:還是烏龍茶。
小野:小李,(你)也經(jīng)常喝茶嗎?
李:是的。我每天都喝烏龍茶或者茉莉花茶。
長島:哪種好喝?
李:哪種都好喝。不過我更喜歡喝茉莉花茶……
13
1.桌子上有3本書。
2.小李每天工作7小時。
3.小李一周去兩次游泳池(游泳)。
4.下午去郵局托運包裹。
A 甲:對不起,請給我5張明信片。 乙:好的。5張250日元。
B 甲:(你)經(jīng)常看電影嗎? 乙:是。1個月看兩次左右。
C 甲:從你家到公司需要多少時間? 乙:乘電車需要1小時左右。
D 甲:(你)昨天干什么了? 乙:去新宿看了電影。
<應(yīng)用課文譯文>酒館
小野:現(xiàn)在我要和森一起去附近一家酒館喝酒。你也一起去怎么樣?
李:我?方便嗎?好吧。
李:森先生,你們常來這個酒館嗎?
森:是的。我每周大約來兩次。
小野:我也經(jīng)常來。
森:(對不起,)先來3杯生啤。
李:1扎生啤300日元?
森:這里的酒和飯菜都很便宜。5根烤雞肉串才400日元。
小野:炸雞、土豆燉肉一盤350日元。
李:別的店賣多少錢呢?
森:生啤大概是1扎400或450日元。
小野:烤肉串1根150日元左右。
李:那,這兒真便宜啊。
14
1.昨天去商場買東西了。
2.小李每晚聽了收音機后睡覺。
3.請在這里填寫(您的)住址和姓名。
4.小李每天早晨7點離開家。
A 甲:今天下午干什么? 乙:去圖書館學(xué)習(xí)。然后回家寫信。
B 甲:什么時候出發(fā)? 乙:吃完午飯后出發(fā)。
C 甲:對不起,請把這個包裹寄到中國。 乙:海運還是航空?
D 甲:這趟公共汽車經(jīng)過車站一帶嗎? 乙:是的。經(jīng)過。
<應(yīng)用課文譯文>稿子
李:吉田科長,稿子寫好了。
吉田:是關(guān)于箱根的報道吧。拿過來我看看。
<請寄>海運。 甲:
吉田:相當(dāng)不錯。什么時候?qū)懙?
李:昨天在公司整理好記錄,請小野女士看了一遍。然后回到公寓里寫成的。
吉田:是嗎?很難搞吧。照片也出來了嗎?
李:唉,這就去長島先生的事務(wù)所選照片。
吉田:是嗎?
李:一會兒,照片也得請您過目。
吉田:小李,這就走嗎?
李:是的。先去銀行取點錢,然后去。
吉田:那么,你要經(jīng)過郵局附近嗎?不好意思,請幫我把這封信寄出去。
李:好。(是)寄快件嗎?
吉田:對,(是)寄快件。
15
1.小野女士現(xiàn)在正在看報紙。
2.這兒可以拍照嗎?
3.飛機上不能吸煙。
4.星期天,小野女士在公園里劃了船。
A 甲:喂,是森先生嗎?(你)現(xiàn)在在哪兒? 乙:我正從市政府前面走過。/在市政府前面。
B 甲:請問,(我)可以借這本詞典嗎? 乙:嗯……我正在用。
C 甲:對不起,(我)可以坐這兒嗎? 乙:可以。請坐。
D 甲:哎,這兒不讓用手機。 乙:對不起。(我)以后注意。
<應(yīng)用課文譯文>感冒
小野:喂!我是小野。你怎么了?
李:我有點兒發(fā)燒。今天可以請假嗎?
小野:當(dāng)然可以。有病不能硬撐著。
李:好,知道了。嗯……吉田科長在嗎?
小野:他現(xiàn)在在會議室商量事兒。我待會兒跟他說。
李:那就拜托了。 小野:去醫(yī)院了嗎?
李:還沒呢。 小野:那么,先去醫(yī)院,然后好好兒休息一下。 李:好的。謝謝。
醫(yī)生:(你這)是感冒。吃點兒熱乎東西,好好兒睡一覺。另外,今天晚上不能洗澡。
李:知道了。 醫(yī)生:給你開個藥方,到藥店去取。 李:謝謝。 醫(yī)生:多保重。
16
1.賓館的房間又寬敞又明亮。
2.這臺電腦(用起來)既簡單又方便。
3.森先生有輛車。
4.(我)學(xué)了3個月電腦,但還不太會用。
A 甲:森先生<長>什么樣兒? 乙:個兒高、腿長,挺帥的。
B 甲:日本怎么樣? 乙:城市很干凈、安全,但是物價很高。
C 甲:史密斯先生是公司職員嗎? 乙:是。是旅行社<的職員>,營業(yè)部部長。
D 甲:長島先生住在哪兒? 乙:和家人一起住在澀谷。
<應(yīng)用課文譯文>展覽會場
李:這個展覽館真是又大又漂亮啊。
森:是的。是日本著名建筑師設(shè)計的、最新式的展覽館。
李:設(shè)計獨特,造型也十分有趣。
李:到處都是保安啊。
森:這里離車站近,門票也很便宜。來參觀的人很多,所以總是戒備森嚴(yán)。哎,小李,帶身份證了嗎?
李:放心吧,帶著呢。(拿出身份證件)你看!
李:入口很小,里面倒還挺寬敞。
森:是的。天棚高,窗戶多,挺亮堂的。
李:(你瞧,)圣誕樹旁邊不是有一塊紅色的大牌子嗎?那是什么?
森:啊,那是航空公司的廣告牌。夠耀眼的吧。
李:是夠耀眼的。不過,我并不討厭。
17
1.我想有(套)新西服。
2.我想看電影。
3.一起喝茶好嗎?
4.休息一下吧!
A 甲:(你)現(xiàn)在最想要什么? 乙:想要輛便宜點兒的車。
B 甲:今天(我)去百貨商店買東西。小李一起去怎么樣? 乙:好,(我)一定去。
C 甲:小李,(你)想吃什么? 乙:什么都行。
D 甲:星期六下午去聽音樂會好嗎? 乙:好啊,去吧。
<應(yīng)用課文譯文>新年的首次參拜
李:小野,你祈禱什么了?
小野:健康和戀愛。 李:戀愛?
小野:是的。我想今年結(jié)婚。 李:有對象了嗎?
小野:還沒有。我想先找一個男朋友。 李:你喜歡什么樣的男性?
小野:辦事認真、溫柔體貼的人唄。 李:這么說,森先生怎么樣啊?
小野:(臉紅)嗯…… 小野:有點冷啊,咱們吃點熱乎東西怎么樣?
李:好啊。 小野:想吃什么? 李:什么都行。
小野:那么,吃年糕小豆湯怎么樣?我知道一家挺不錯的店,去那兒吃吧。
李:年糕小豆湯?真想嘗一嘗。
18
1.手機變小了。
2.把電視機的聲音開大一點兒。
3.兒子當(dāng)醫(yī)生了。
4.請把房間打掃干凈。
A 甲:感冒怎么樣了? 乙:昨晚吃了點兒藥,可還不見好。
B 甲:(去)旅行(的時候)行李還是輕點兒好。
乙:是的。(我)盡量弄輕點兒。/(我)盡量少帶點兒。
C 甲:您女兒多大了? 乙:今年7歲了。
D 甲:喂……(太)吵了。 乙:噢,對不起。<我輕一點兒。/我注意。
應(yīng)用課文譯文>新年大甩賣
李:小野,今天你要買許多東西嗎?
小野:是的。過年時,西式服裝降價,所以我一下子買很多。
李:能降多少啊?
小野:大概是定價的7折或者半價吧。
李:半價?我也想買(新西服)了。
李:紅色和藍色,哪一種好啊?
小野:紅的好吧,你非常適合(穿紅色)。
李:是嗎?(拿起一件紅毛衣)那么,我買這件。
店員:時段廉價銷售時間馬上就要到了,價錢會更加便宜。
>
<
小野:馬上就到6點了,時段廉價銷售就要開始了。
李:時段廉價銷售?
小野:是的。從現(xiàn)在起到7點,商品會更加便宜。快走吧。
19
1.請別忘了房間鑰匙。
2.小李今天必須早點回家。
3.明天不加班也行。
4.他就是吉田科長。
A 甲:請別碰那件物品。 乙:啊,對不起。
B 甲:小李,一起去吃飯好嗎? 乙:對不起。今天(我)得早點回家寫報告。
C 甲:大夫,(我)可以不吃藥了嗎? 乙:嗯,可以了。
D 甲:吉田科長在嗎? 乙:我就是吉田……
<應(yīng)用課文譯文>滑雪
李:小野,我是第一次滑雪,有點害怕。
小野:不用擔(dān)心啊。這是初學(xué)者滑道。
李:森、小野,請等一等。別先走了啊。/別滑太快了。
小野:你不用著急,我們也慢慢滑。
森:小李,滑雪怎么樣?
李:我摔了好幾次,不過挺有意思的。
森:是嗎,你進步很快啊。
李:真的?不過,我希望能滑得更好點兒。
小野:那你就得更加努力。(咱們)再滑一次嗎?
李:好啊。這回我在前面滑好嗎?
小野:行。不過,注意別滑進熟練者滑道里去。
李:我保證不進去,請別擔(dān)心。
20
1.史密斯先生會彈鋼琴。
2.我的愛好是集郵。
3.(你)來之前請打個電話。
4.寒假想去個什么地方(玩一玩)。
A 甲:小李會開車嗎? 乙:嗯,會開。
B 甲:可以在這兒照相嗎? 乙:不行,不能在這兒照相。
C 甲:你有什么愛好嗎? 乙:有啊。我喜歡聽音樂。
D 甲:森先生,(您)什么時候練吉他? 乙:每天晚上睡覺前練。
<應(yīng)用課文譯文>春節(jié)
小野:小李,春節(jié)回國嗎?
李:不,現(xiàn)在(這里的)工作很忙,我就不回去了。
森:那么,(咱們)一起去個什么地方玩玩好嗎?
小野:去橫濱的中華街吧。那兒能看到中國式的獅子舞。
小野:飯菜的味道怎么樣啊?
李:很好吃,特別是餃子。
森:小李會包餃子嗎?
李:會啊。在北京,春節(jié)前(我們)全家人在一起包餃子。
小野:自己搟的餃子皮可好吃了。
李:小野也會包嗎?
小野:當(dāng)然會了,因為我的愛好就是烹飪<味美的飯菜>嘛。
森:真的?那么,什么時候(你露一手)請我們吃一頓。
小野:好啊,小李回國前請(大家)一定到我家來。
21
1.我吃過日式牛肉火鍋。
2.公司下班后,小李去喝酒。
3.還是多吃點蔬菜的好啊。
4.(我)把窗戶關(guān)上吧。
A 甲:(你)吃過壽司嗎? 乙:沒有,一次也沒有。倒是吃過天麩羅。
B 甲:可以看看這個資料嗎? 乙:可以,看完后請交給森先生。
C 甲:飯店還是先預(yù)約為好吧。 乙:是啊,因為是連休,先預(yù)約的好啊。
D 甲:吃點什么嗎? 乙:不,睡覺前還是不吃東西的好。
<應(yīng)用課文譯文>歌舞伎
小野:稍微快點兒好嗎?最好不要遲到。
李:好。哎,小野,你常看歌舞伎嗎?
小野:下班后,去看過幾次。9點多才散場呢,晚飯怎么辦啊?
李:咱們是看完歌舞伎以后吃,還是在看之前吃點兒什么?
小野:嗯,咱們場休時間吃怎么樣?
李:好。行啊。
小野:那,咱們快點兒去,買個盒飯(這樣更好一些)。
李:雖然臺詞聽不太懂,不過挺好的。
小野:是啊。這得好好感謝科長。
李:沒錯。京劇很好看,歌舞伎也很棒。小野,你看過京劇嗎?
小野:一次都沒看過。什么時候真想看看呢。
李:那么,請一定來北京看京劇。
22
1.森先生每天晚上看電視。
2.昨天很忙。
3.電腦(用起來)不簡單。
4.今天是陰天。
A 甲:明天去打保齡球怎么樣? 乙:抱歉,明天還有工作……
B 甲:昨天的考試怎么樣啊? 乙:有點難,不過大概都做出來了。
C 甲:這個領(lǐng)帶太花哨嗎? 乙:不,一點兒也不花哨。
D 甲:(你)知道森先生的電話號碼嗎?
應(yīng)用課文譯文>朋友
小野:喂,我是小野。
清水:小野嗎?我是清水。
小野:清水,你好。有什么事嗎?
清水:最近,太田和你有聯(lián)系嗎?
小野:太田?沒有啊,怎么啦?
清水:聽說太田要調(diào)到中國去工作。
小野:真的?什么時候去啊?
清水:好像是下個月。
小野:真突然啊。中國的哪兒?多長時間?
清水:聽說是北京。時間好像是4年或者5年。
乙:嗯,知道啊。3493—3945。
<
小野:這么長啊。太田一個人去?
清水:不,夫人也一起去。所以,下星期要開一個歡送會,你時間方便嗎?
小野:下星期……星期二有安排了,其他時間都可以。
清水:知道了。那么,再聯(lián)系。
李:朋友打來的<,小野>?
小野:喲,你聽出來了?
李:嗯。因為不是你平時的說話方式。
23
1.周末或節(jié)假日,小野女士有時散步,有時買東西。
2.日語老師既有中國人,也有日本人。
3.我今年夏天去不去北京,還不知道。
4.請告訴我鑰匙在哪兒。
A 甲:周末做什么了? 乙:滑冰了,還打保齡球了。
B 甲:到北京的機票大概多少錢? 乙:因季節(jié)而不同/各個季節(jié)不一樣,有時貴,有時便宜。
C 甲:小李,工作忙嗎? 乙:嗯,每天不一樣,有時閑,有時忙。
D 甲:(你)知道森先生幾點來嗎? 乙:不知道。今天來不來不知道。
<應(yīng)用課文譯文>歡送會
森:小野,決定買什么了嗎?
小野:浴衣怎么樣?
森:不錯。不過,是不是貴點兒?
小野:有貴的,有便宜的,種類很多。啊,對了,買塊兒布料我來做。
吉田:日本的生活怎么樣?
李:泡了溫泉,還看了歌舞伎,(過得)非常愉快。
吉田:你告訴你父母什么時候回去了嗎?
李:嗯,昨天用電子郵件告訴我母親了。
吉田:你父母會用電子郵件嗎?
李:(我)母親會,我父親(只)打電話或?qū)懶拧?
小野:回北京以后,(你)有什么打算?
李:想(先)休息一個星期。因為春節(jié)沒休息。
小野:休息期間,做什么?去旅行嗎?
李:去不去旅行還不知道。可能(主要)是見見朋友,吃吃飯什么的。
24
1.(我)想小李馬上就來。
2.老陳說要去參加晚會。
3.對不起,我頭疼。
4.(我)想去東京塔,怎么走好啊?
A 甲:關(guān)于日本音樂,(你)怎么看?/(你)怎么看日本音樂?
B 甲:科長說什么了? 乙:說下午出去。
C 甲:為什么不吃呢? 乙:已經(jīng)吃飽了。
D 甲:我在找小李,(她)在哪兒? 乙:(我)想是在會議室。
應(yīng)用課文譯文>送行
小野:終于要分別了。
李:謝謝(你們)了。(這半年來,你們)給了我很多關(guān)照。
小野:哪里哪里。時間雖然不長,但(相處得)很愉快。
森:科長出差了,讓我給你帶個好。
乙:(我)覺得很棒。
<
李:是嗎。也請代我向吉田科長問好。
森:好,一定轉(zhuǎn)達。
小野:這是一件浴衣。我自己做的,送給你。
李:你自己做的?真了不起。謝謝。
李:小野女士,森先生,兩位<什么時候>一定要到北京來啊。
小野:行,一定去。到時候(咱們)一起看京劇吧。
小李,請多保重。
森:我什么時候也要到北京去的。
小李,路上小心。“再見!"
李:再見。<下次>北京見。
本文發(fā)布于:2024-03-25 11:52:44,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/88/60109.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:(完整版)新標(biāo)準(zhǔn)日本語初級課文翻譯上冊.doc
本文 PDF 下載地址:(完整版)新標(biāo)準(zhǔn)日本語初級課文翻譯上冊.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |