2024年3月29日發(作者:以毛相馬)
張繼《楓橋夜泊》全詩翻譯及賞析
張繼《楓橋夜泊》全詩翻譯及賞析
《楓橋夜泊》是唐代詩人張繼的詩作。唐朝安史之亂后,張繼途
經寒山寺時寫下這首羈旅詩。下面是店鋪精心整理的張繼《楓橋夜泊》
全詩翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
楓橋夜泊
張繼
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
詩文解釋
一:月亮落下去了,烏鴉不時地啼叫,茫茫夜色中似乎彌漫著滿
天的霜華,面對巖上隱約的楓樹和江中閃爍的漁火,愁緒使我難以入
眠。夜半時分,蘇州城外的寒山寺凄冷的鐘聲,悠悠然飄蕩到了客船。
二:月已落下,烏鴉仍然在啼叫著,幕色朦朧漫天霜色。江邊楓
樹與船上漁火,難抵我獨自一人傍愁而眠。姑蘇城外那寂寞清靜的寒
山古寺,半夜里敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船里。
詞語解釋
江楓:江邊的楓樹。
姑蘇:蘇州的別稱。
①楓橋:在今蘇州市閶門外。此詩題目也作《夜泊楓橋》。
*夜泊:夜間把船停靠在岸邊。
②江楓:寒山寺旁邊的兩座橋“江村橋”和“楓橋”的名稱。楓
橋也叫封橋 。據《大清一統志》記載,橋原本不叫楓橋,這里原來是
水路交通要道,是往來船只停泊的碼頭,由于唐以前水匪倭寇經常進
犯,故當時每到夜晚都要將橋封鎖起來,以策安全,因而起名叫封橋。
③姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。
④寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、
拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮。本名“妙利普明塔院”,
又名楓橋寺;另一種說法,“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名。
⑤夜半鐘聲:當時僧寺有半夜敲鐘的習慣,也叫"無常鐘"。歐陽
修《六一詩話》曾曰:“詩人貪求好句而理有不通,亦語病也。如唐
人有云‘姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船’,說者亦云句則佳矣,
其如三更不是打鐘時?!薄陡娫挕酚诖吮嬖唬骸叭挥辔艄俟锰K,
每三鼓盡,四鼓初,即諸寺鐘皆鳴,想自唐時已然也。后觀于鵠詩云:
‘定知別后家中伴,遙聽緱山半夜鐘?!讟诽煸疲骸虑锼捎跋拢?/p>
半夜鐘聲后?!瘻赝ン拊疲骸迫宦冒耦l回首,無復松窗半夜鐘?!?/p>
則前人言之,不獨張繼也?!彼稳藢O覿絕句《過楓橋寺》:“白首重
來一夢中,青山不改舊時容。烏啼月落橋邊寺,倚枕猶聞半夜鐘。”
《詩藪》云:“張繼‘夜半鐘聲到客船’,談者紛紛,皆為昔人愚弄。
詩流借景立言,唯在聲律之調,興象之合,區區事實,彼豈暇計?無
論夜半是非,即鐘聲聞否,未可知也”。《唐詩摘鈔》:“夜鐘聲,
或謂其誤,或謂此地故有半夜鐘,俱非解人。要之,詩人興象所至,
不可執著。必曰執著者,則‘晨鐘云外濕’,‘鐘聲和白云’,‘落
葉滿疏鐘’皆不可通矣?!?
賞析
唐代著名詩人張繼途經寒山寺時,寫了千古名篇《楓橋夜泊》。
自從張繼的《楓橋夜泊》問世后,寒山寺因此就名揚天下,成為千古
的游覽勝地,就是在日本也是家喻戶曉。不但我國歷代各種唐詩選本
和別集將張繼的《楓橋夜泊》選入,連日本的小學課本也載有此詩,
可見詩名之盛。
詩人運思細密,短短四句詩中包蘊了六景一事,用最具詩意的語
言構造出一個清幽寂遠的意境:江畔秋夜漁火點點,羈旅客子臥聞靜
夜鐘聲。所有景物的挑選都獨具慧眼:一靜一動、一明一暗、江邊岸
上,景物的搭配與人物的心情達到了高度的默契與交融,共同形成了
這個成為后世典范的.藝術境界。
《楓橋夜泊》描寫了一個秋天的夜晚,詩人泊船蘇州城外的楓橋。
江南水鄉秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的游子,使他領略到
一種情味雋永的詩意美,寫下了這首意境深遠的小詩。表達了詩人旅
途中孤寂憂愁的思想感情。 為什么詩人一夜未眠呢?首句寫了“月落、
烏啼、霜滿天”這三種有密切關聯的景象。上弦月升起得早,到“月
落”時大約天將曉,樹上的棲鳥也在黎明時分發出啼鳴,秋天夜晚的
“霜”透著浸肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩人夜泊的小船,使他
感到身外茫茫夜空中正彌漫著滿天霜華。第二句寫詩人一夜伴著“江
楓”和“漁火”未眠的情景。 小結:前兩句寫了六種景象,“月落”、
“烏啼”、“霜滿天”、“江楓”、“漁火”及泊船上的一夜未眠的
客人。后兩句只寫了姑蘇城外寒山寺,孟薰的鐘聲傳到船上的情景。
前兩句是詩人看到的,后兩句是詩人聽到的,在靜夜中忽然聽到遠處
傳來悠遠的鐘聲,一夜未眠的詩人有何感受呢?游子面對霜夜江楓漁
火,縈繞起縷縷輕愁。這“夜半鐘聲”不但襯托出了夜的靜謐,而且
揭示了夜的深沉,而詩人臥聽鐘聲時的種種難以言傳的感受,也就盡
在不言中了。 這首詩采用倒敘的寫法,先寫拂曉時景物,然后追憶昨
夜的景色及夜半鐘聲,全詩有聲有色,有情有景,情景交融。
張繼簡介
張繼(生卒年不詳)字懿孫,漢族,湖北襄州(今湖北襄陽)人。
唐代詩人,生平事跡不詳,約公元753年前后在世,與劉長卿為同時
代人。據諸家記錄,僅知他是約天寶十二年(約公元七五三年)的進
士。大歷中,以檢校祠部員外郎為洪州(今江西南昌市)鹽鐵判官。
他的詩爽朗激越,不事雕琢,比興幽深,事理雙切,對后世頗有影響。
但可惜流傳下來的不到50首。他的最著名的詩是《楓橋夜泊》。
本文發布于:2024-03-29 21:06:03,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/88/61746.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:張繼《楓橋夜泊》全詩翻譯及賞析.doc
本文 PDF 下載地址:張繼《楓橋夜泊》全詩翻譯及賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |