德語(yǔ)翻譯成中文
翻譯如下:
在此,我們邀請(qǐng)您參加在2014年1月29日舉行的入學(xué)考試。如果之前您還沒(méi)有給我們寄過(guò)參試曲目,那么請(qǐng)您立刻將已經(jīng)準(zhǔn)備好的參試曲目(包括姓名、樂(lè)器、考試日期等信息,并同時(shí)告訴我們您是否需要伴奏),以書(shū)面方式寄給考試委員會(huì),地址是Abteilung B, Schloßplatz 7, 10178 Berlin (Frau Tornauer)(聯(lián)系人)。否則您可能會(huì)在沒(méi)有鋼琴伴奏的情況下進(jìn)行考試。僅對(duì)已有Diplom和Bachelor學(xué)位的應(yīng)試者:如果您曾在其它高校參加過(guò)辨音和鋼琴考試,請(qǐng)把考試成績(jī)的復(fù)印件一起帶來(lái),屆時(shí)考試委員會(huì)決定到底是讓您參加考試,還是讓您免試通過(guò)。
祝申請(qǐng)順利!
希望能解決您的問(wèn)題。
德文翻譯中文大全(德文翻譯中文)
您好,我就為大家解答關(guān)于德文翻譯中文大全,德文翻譯中文相信很多小伙伴還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!1、1. 插入鑰匙2. 用 1.5 ...
您好,我就為大家解答關(guān)于德文翻譯中文大全,德文翻譯中文相信很多小伙伴還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、1. 插入鑰匙2. 用 1.5 Nm 力矩右旋至“啟動(dòng)”(Start)位置。
2、3. 左旋至“行駛”(Fahrt)位置,要注意回旋力。
3、4. 若現(xiàn)有總負(fù)荷變化超過(guò) 1/100,用 2.0 Nm 力矩右旋至發(fā)動(dòng)機(jī)重啟聯(lián)鎖。
4、5. 若現(xiàn)有總負(fù)荷變化超過(guò) 1/10,用 2.0 Nm 力矩左旋至鑰匙觸發(fā)點(diǎn)火鎖。
5、6. 用 1.0 Nm 力矩左旋至發(fā)動(dòng)機(jī)停止位置。
6、7. 右旋至抽出位置。
7、8. 抽出鑰匙。
8、-注:Nm 中文叫做“牛頓-米”,是物理學(xué)中“力矩”的單位-注:我不會(huì)德語(yǔ)。
9、這是靠德譯英的工具盡力理解出來(lái)的譯文,希望能給你一點(diǎn)頭緒。
10、希望有德語(yǔ)高手幫你翻譯。
幾句德語(yǔ)翻譯成中文
du
bist
das
beste.
你是最好的。
ich
sag`s
dir
viel
zu
lten,
es
ist
schön
das
es
dich
gibt!我很少對(duì)你說(shuō):擁有你真是太好了。(這是德國(guó)人常說(shuō)的一句話,夠膩的^-^)
ich
iiebe
dich.我愛(ài)你。
德語(yǔ)翻譯
WICHTIG: Aus technischen Gründen ist eine Statusabfrage bei DHL nicht immer sofort nach unrer Übergabe des Paketes möglich. In der Regel dauert es aber nur wenige Stunden bis die Daten abrufbar sind.
重要: 出于技術(shù)的原因,對(duì)于DHL(郵包)狀態(tài)的問(wèn)詢不是永遠(yuǎn)都是即時(shí)的。但只需要幾個(gè)小時(shí),就能更新至問(wèn)詢時(shí)的狀態(tài)。
就是說(shuō),對(duì)于郵包狀態(tài)的查詢,出于技術(shù)的原因,有可能是有后置性的。你問(wèn)詢的時(shí)候,出現(xiàn)的狀態(tài)不是問(wèn)詢當(dāng)下的狀態(tài)。但通常幾個(gè)小時(shí)后,郵包的狀態(tài)就會(huì)更新至最新的狀態(tài)。
德語(yǔ)翻譯成漢語(yǔ)
呵呵,Bhauraon是直接谷歌翻譯的吧?
Reifen?還是reifen?輪胎?成熟?
剛和一朋友爭(zhēng)論半天,他認(rèn)為是:
這些個(gè)表冊(cè)(數(shù)據(jù))非常的完美,誰(shuí)也不會(huì)冒險(xiǎn)讓輪胎發(fā)熱發(fā)燙。與其爭(zhēng)論這些,還不如去喝杯咖啡,負(fù)責(zé)人轉(zhuǎn)頭問(wèn):“你來(lái)看看究竟神馬情況?”此時(shí),索莫斯博士頭腦里出現(xiàn)了一個(gè)景象。必須用60-90(某種參數(shù))的青鋼。要好好反思一下這是不是一個(gè)最完美的方案。畢竟這是個(gè)人喜好。
你最好是聯(lián)系一下上下文,看看究竟是啥。德語(yǔ)語(yǔ)法邏輯是相當(dāng)?shù)娜f(wàn)惡的,學(xué)德語(yǔ)的東方人往往會(huì)人格分裂。
德語(yǔ)翻譯成中文怎么收費(fèi)
德語(yǔ)翻譯成中文,是按原文字?jǐn)?shù)也就是德語(yǔ)字?jǐn)?shù)計(jì)算的,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)不算入字?jǐn)?shù)內(nèi)。德語(yǔ)翻譯的時(shí)候把單詞一個(gè)一個(gè)翻譯過(guò)過(guò)來(lái),把語(yǔ)序改成中文正確的語(yǔ)序就行了。翻譯達(dá)人,德語(yǔ)筆譯、口譯。翻譯是一個(gè)需要練習(xí)和積累的工作,對(duì)應(yīng)的詞句都是在練習(xí)中積累起來(lái)的。收費(fèi)具體是150-350每千字,根據(jù)專業(yè)水平難度來(lái)定。