
小兒垂釣原文|譯文|詩句賞析
小兒垂釣是詩人胡令能的詩句,這首詩描寫了小孩在湖邊垂釣的
情景。通過細(xì)節(jié)的描寫,寫出孩童天真爛漫的特點。勾畫出垂釣小童
的趣景。下面是小編為大家整理的小兒垂釣的詩句賞析資料,希望大
家喜歡。
《小兒垂釣》原文
唐代:胡令能
蓬頭稚子學(xué)垂綸,側(cè)坐莓苔草映身。
路人借問遙招手,怕得魚驚不應(yīng)人。
譯文及注釋
譯文
一個蓬頭發(fā)蓬亂、面孔青嫩的小孩在河邊學(xué)釣魚,側(cè)著身子坐在
草叢中,野草掩映了他的身影。
聽到有過路的人問路,小孩漠不關(guān)心地擺了擺手,生怕驚動了魚
兒,不敢回應(yīng)過路人。
注釋
⑴蓬頭:形容小孩可愛。稚子:年齡小的、懵懂的孩子。垂綸:
釣魚。綸:釣魚用的絲線。
⑵莓:一種野草。苔:苔蘚植物。映:遮映。
⑶借問:向人打聽。
⑷魚驚:魚兒受到驚嚇。應(yīng):回應(yīng),答應(yīng),理睬。
古詩賞析
這是一首以兒童生活為題材的詩作。在唐詩中,寫兒童的題材比
較少,因而顯得可貴。這首七絕寫小兒垂釣別有情趣。前兩句敘述、
描寫,從外形著筆,是實寫。后兩句詩側(cè)重神態(tài)來寫。此詩沒有絢麗
的色彩,沒有刻意的雕飾,就似一枝清麗的出水芙蓉,在平淡淺易的
敘述中透露出幾分純真、無限童趣和一些專注。
一二句重在寫形,三四句重在傳神。稚子,小孩也。“蓬頭”寫
其外貌,突出了小孩的幼稚頑皮,天真可愛。“綸”是釣絲,“垂綸”
即題目中的“垂釣”,也就是釣魚。詩人對這垂釣小兒的形貌不加粉
飾,直寫出山野孩子頭發(fā)蓬亂的本來面目,使人覺得自然可愛與真實
可信。在垂釣時,“側(cè)坐”姿態(tài),草映其身,行為情景,如在目前。
“側(cè)坐”帶有隨意坐下的意思。這也可以想見小兒不拘形跡地專心致
志于釣魚的情景。“莓苔”,泛指貼著地面生長在陰濕地方的低等植
物,從“莓苔”不僅可以知道小兒選擇釣魚的地方是在陽光罕見人跡
罕到的所在,更是一個魚不受驚、人不暴曬的頗為理想的釣魚去處,
為后文所說“怕得魚驚不應(yīng)人”做了鋪墊?!安萦成怼?,也不只是在
為小兒畫像,它在結(jié)構(gòu)上,對于下句的“路人借問”還有著直接的承
接關(guān)系──路人之向他打問,就因為看得見他。
后兩句中“遙招手”的主語還是小兒。當(dāng)路人問道,稚子害怕應(yīng)
答驚魚,從老遠(yuǎn)招手而不回答。這是從心理方面來刻劃小孩,有心計,
有韜略,機(jī)警聰明。他之所以要以動作來代替答話,是害怕把魚驚散。
他的動作是“遙招手”,說明他對路人的問話并非漠不關(guān)心。他在
“招手”以后,又怎樣向“路人”低聲耳語,那是讀者想象中的事,
詩人再沒有交代的必要,所以,在說明了“遙招手”的原因以后,詩
作也就戛然而止。
通過以上的簡略分析可以看出,前兩句雖然著重寫小兒的體態(tài),
但“側(cè)坐”與“莓苔”又不是單純的描狀寫景之筆;后兩句雖然著重寫
小兒的神情,但在第三句中仍然有描繪動作的生動的筆墨。不失為一
篇情景交融、形神兼?zhèn)涞拿鑼憙和募炎餮?
胡令能簡介
胡令能(785-826年),唐詩人,隱居圃田(河南中牟縣)。唐貞元、
元和時期人。家貧,年輕時以修補鍋碗盆缸為生,人稱“胡釘鉸”。
他的詩語言淺顯而構(gòu)思精巧,生活情趣很濃,現(xiàn)僅存七絕4首。唐貞
元、元和時期人。莆田隱者,唐詩人少為負(fù)局鎪釘之業(yè)。夢人剖其腹,
以一卷書內(nèi)之,遂能吟詠,遠(yuǎn)近號為胡釘鉸。詩四首,皆寫得十分生
動傳神、精妙超凡,不愧是仙家所贈之詩作。
本文發(fā)布于:2023-02-27 22:41:30,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1677508890380.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:小兒垂釣翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:小兒垂釣翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |