
詹何釣魚文言文原文寓意
1.詹何釣魚文言文注釋
一、原文:詹何以獨繭絲為綸,芒針為鉤,荊蓧為竿,剖粒為餌,
引盈車之魚于百仞之淵、汩流之中,綸不絕,鉤不伸,竿不撓。
楚王聞而異之,召問其故。詹何曰:“曾聞先大夫之言,蒲且子
之弋也,弱弓纖繳,乘風振之,連雙鸧于云際,用心專,動手均也。
臣因其事,放而學釣,五年始盡其道。當臣之臨河持竿,心無雜
慮,惟魚之念,投綸沉鉤,手無輕重,物莫能亂。
魚見臣之鉤餌,猶塵埃聚沫,吞之不疑。所以能以弱制強,以輕
致重也。
大王治國誠能若此,則天下可運于一握,將亦奚事哉?"楚王曰:
“善。”二、注釋:1.綸:釣魚的絲繩。
2.芒:谷頭端細長而尖銳的刺。3.荊蓧(diào):楚國產的細竹。
4.剖粒:剖開的米粒。5.引:牽引,這里指釣上。
6.汩流:湍急的河流。7.先大夫:這里指已經逝去的父親。
8.蒲且子:古代善射者。9.弋(yì):射箭。
10.弱弓纖繳:拉力很小的弓,纖細的絲繩。繳,射鳥時系在箭上
的絲繩。
11.連雙鸧(cāng):一箭連射兩只黃鸝鳥。12.放:通“仿”。
13.聚沫:聚攏的泡沫。三、譯文詹何用單股的蠶絲做釣魚的絲繩,
用芒刺做鉤,用細竹做釣竿,用剖開的米粒做為釣餌,在有百仞深的
深淵中、湍急的河流里釣到的魚可以裝滿一輛車,釣絲還不斷,釣鉤
沒有被扯直,釣竿沒有被拉彎。
楚國的國王聽說了這件事覺得很驚異,就把他叫來問他原因。詹
何說:“聽我曾經當過大夫的父親說過,古代善射的人射箭啊,曾經
用拉力很小的弓、纖細的絲繩,順著風一射,一箭連射兩只黃鸝鳥,
(因為)用心專一,用力均勻的原因啊。
我按照他的這種做法,模仿著學習釣魚,五年才完全弄懂其中的
道理。現在我在河邊持竿釣魚時,心中不思慮雜事,只想魚,丟線沉
鉤,手上用力均勻,外物沒有能擾亂(我的心神)。
魚看見我的釣餌,就像塵埃或聚集的泡沫一樣,吞食它不會懷疑
的。所以我能以弱制強,以輕御重啊。
大王您治理國家如果可以這樣,那么天下的事就可以一手應付了,
還能有什么對付不了的嗎?”楚王說:“說的好。”四、出處本文選
自《列子·湯問》,作者列御寇,戰國時期鄭國人。
道家著名的代表人物,著名的思想家、寓言家和文學家。著有
《列子》。
2.詹何釣魚文言文注釋
一、原文:
詹何以獨繭絲為綸,芒針為鉤,荊蓧為竿,剖粒為餌,引盈車之
魚于百仞之淵、汩流之中,綸不絕,鉤不伸,竿不撓。楚王聞而異之,
召問其故。詹何曰:“曾聞先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纖繳,
乘風振之,連雙鸧于云際,用心專,動手均也。臣因其事,放而學釣,
五年始盡其道。當臣之臨河持竿,心無雜慮,惟魚之念,投綸沉鉤,
手無輕重,物莫能亂。魚見臣之鉤餌,猶塵埃聚沫,吞之不疑。所以
能以弱制強,以輕致重也。大王治國誠能若此,則天下可運于一握,
將亦奚事哉?"楚王曰:“善。”
二、注釋:
1.綸:釣魚的絲繩。
2.芒:谷頭端細長而尖銳的刺。
3.荊蓧(diào):楚國產的細竹。
4.剖粒:剖開的米粒。
5.引:牽引,這里指釣上。
6.汩流:湍急的河流。
7.先大夫:這里指已經逝去的父親。
8.蒲且子:古代善射者。
9.弋(yì):射箭。
10.弱弓纖繳:拉力很小的弓,纖細的絲繩。繳,射鳥時系在箭上
的絲繩。
11.連雙鸧(cāng):一箭連射兩只黃鸝鳥。
12.放:通“仿”。
13.聚沫:聚攏的泡沫。
三、譯文
詹何用單股的蠶絲做釣魚的絲繩,用芒刺做鉤,用細竹做釣竿,
用剖開的米粒做為釣餌,在有百仞深的深淵中、湍急的河流里釣到的
魚可以裝滿一輛車,釣絲還不斷,釣鉤沒有被扯直,釣竿沒有被拉彎。
楚國的國王聽說了這件事覺得很驚異,就把他叫來問他原因。
詹何說:“聽我曾經當過大夫的父親說過,古代善射的人射箭啊,
曾經用拉力很小的弓、纖細的絲繩,順著風一射,一箭連射兩只黃鸝
鳥,(因為)用心專一,用力均勻的原因啊。我按照他的這種做法,
模仿著學習釣魚,五年才完全弄懂其中的道理。現在我在河邊持竿釣
魚時,心中不思慮雜事,只想魚,丟線沉鉤,手上用力均勻,外物沒
有能擾亂(我的心神)。魚看見我的釣餌,就像塵埃或聚集的泡沫一
樣,吞食它不會懷疑的。所以我能以弱制強,以輕御重啊。大王您治
理國家如果可以這樣,那么天下的事就可以一手應付了,還能有什么
對付不了的嗎?”
楚王說:“說的好。”
四、出處
本文選自《列子·湯問》,作者列御寇,戰國時期鄭國人。道家著
名的代表人物,著名的思想家、寓言家和文學家。著有《列子》。
3.文言文《詹何釣魚》翻譯
詹何釣魚《列子》詹何以獨繭絲為綸,芒針為鉤,荊筱為竿,剖
粒為餌,引盈車之魚于百仞之淵、汩流之中,綸不絕,鉤不伸,竿不
撓。
楚王聞而異之,召問其故。詹何曰:“曾聞先大夫之言,蒲且子
之弋也,弱弓纖繳,乘風振之,連雙鸧于云際,用心專,動手均也。
臣因其事,放而學釣,五年始盡其道。當臣之臨河持竿,心無雜
慮,唯魚之念,投綸沈鉤,手無輕重,物莫能亂。
魚見臣之鉤餌,猶沈埃聚沫,吞之不疑。所以能以弱制強,以輕
致重也。
大王治國誠能若此,則天下可運于一握,將亦奚事哉?”楚王曰:
“善!”【譯文】詹何用單股的蠶絲做釣線,用芒刺做鉤,用細小的
竹子做釣竿,將一粒飯剖為兩半來做釣餌,在有百仞深、流水湍急的
深淵之中釣到(一條)可以裝滿一輛車的魚,釣絲還不斷,釣鉤沒有
被扯直,釣竿沒有被拉彎。楚國的國王聽說了覺得很驚異,就把他叫
來問他原因。
詹何說:“曾經聽我曾經當過大夫的父親說過,蒲且子射箭啊,
曾經用很弱的弓、很纖細的絲繩,順著風一射,一箭在云端射到兩只
黃鸝鳥,(因為)用心專一,用力均勻的原因啊。我按照他的這種做
法,摹仿著學習釣魚,五年才完全弄懂其中的道理。
現在我在河邊持竿釣魚時,心中不思慮雜事,只想魚,丟線沉鉤,
手上用力均勻,外物沒有能擾亂(我的心神)。魚看見我的釣餌,好
像(掉到水里的)塵埃或聚集的泡沫(一樣自然),吞食它不會懷疑
的。
所以我能以弱制強,以輕御重啊。大王您治理國家如果可以這樣,
那么天下的事就可以一手應付了,還能有什么對付不了的嗎?”楚王
說:“高。”
4.《詹何釣魚》的寓意是什么
“詹何釣魚”的寓意是無論做什么事情,都需要專心致志,一絲
不茍,耐心、用心地去發現其中的客觀規律并加以運用,才能做到事
半功倍,取得顯著的成效。
“詹何釣魚”出自《列子·湯問》。楚國時,有一位叫詹何的人釣
魚的方式與眾不同,他用單股的蠶絲做釣魚的絲繩,用芒刺做鉤,用
細竹做釣竿,用剖開的米粒做為釣餌,在有百仞深的深淵中、湍急的
河流里釣到的魚能車裝滿,釣絲還不斷,釣鉤沒有被扯直,釣竿沒有
被拉彎。
原來是因為他釣魚時,可以做到用心專一,不思慮雜事,只想魚,
丟線沉鉤,手上用力均勻,外物沒有能擾亂他的心神)。魚見了他的
釣餌,還以為是塵埃或聚集的泡沫,不會感覺到危險,吞食它不會懷
疑的,所以才能以弱制強,以輕御重。
擴展資料:
詹何之所以用這種方法釣魚,是因為他聽聞父親說過“蒲且(ju)
子射鳥”的故事。
楚國過去有個射鳥能人,叫做蒲且子,他射鳥時,只需用拉力很
小的弱弓,便能將系有細繩的箭矢順著風勢射出去,一箭就能射中兩
只正在高空翱翔的黃鵬鳥。這是由于他用心專一、用力均勻的結果。
于是,詹何學著用他的這個辦法來釣魚,花了整整5年的時間,終于
完全精通了這門技術。
5.詹何釣魚文言文
原文詹何以獨繭絲為綸,芒針為鉤,荊蓧為竿,剖粒為餌,引盈
車之魚于百仞之淵、汩流之中,綸不絕,鉤不伸,竿不撓。
楚王聞而異之,召問其故。詹何曰:“曾聞先大夫之言,蒲且子
之弋也,弱弓纖繳,乘風振之,連雙鸧于云際,用心專,動手均也。
臣因其事,放而學釣,五年始盡其道。當臣之臨河持竿,心無雜
慮,惟魚之念,投綸沉鉤,手無輕重,物莫能亂。
魚見臣之鉤餌,猶塵埃聚沫,吞之不疑。所以能以弱制強,以輕
致重也。
大王治國誠能若此,則天下可運于一握,將亦奚事哉?"楚王曰:
“善!”譯文詹何用單股的蠶絲做釣魚的絲繩,用芒刺做鉤,用細竹
做釣竿,用剖開的米粒做為釣餌,在有百仞深的深淵中、湍急的河流
里釣到的魚可以裝滿一輛車的,釣絲還不斷,釣鉤沒有被扯直,釣竿
沒有被拉彎。楚國的國王聽說了這件事覺得很驚異,就把他叫來問他
原因。
詹何說:“聽我曾經當過大夫的父親說過,古代善射的人射箭啊,
曾經用拉力很小的弓、纖細的絲繩,順著風一射,一箭連射兩只黃鸝
鳥,(因為)用心專一,用力均勻的原因啊。我按照他的這種做法,
模仿著學習釣魚,五年才完全弄懂其中的道理。
現在我在河邊持竿釣魚時,心中不思慮雜事,只想魚,丟線沉鉤,
手上用力均勻,外物沒有能擾亂(我的心神)。魚看見我的釣餌,就
像塵埃或聚集的泡沫一樣,吞食它不會懷疑的。
所以我能以弱制強,以輕御重啊。大王您治理國家如果可以這樣,
那么天下的事就可以一手應付了,還能有什么對付不了的嗎?”楚王
說:“說的好。”
6.詹何釣魚的翻譯
譯文:詹何用單股的蠶絲做釣魚的絲繩,用芒刺做鉤,用細竹做
釣竿,用剖開的米粒做為釣餌,在有百仞深的深淵中、湍急的河流里
釣到的魚可以裝滿一輛車,釣絲還不斷,釣鉤沒有被扯直,釣竿沒有
被拉彎。
楚國的國王聽說了這件事覺得很驚異,就把他叫來問他原因。詹
何說:“聽我曾經當過大夫的父親說過,古代善射的人射箭啊,曾經
用拉力很小的弓、纖細的絲繩,順著風一射,一箭連射兩只黃鸝鳥,
(因為)用心專一,用力均勻的原因啊。
我按照他的這種做法,模仿著學習釣魚,五年才完全弄懂其中的
道理。現在我在河邊持竿釣魚時,心中不思慮雜事,只想魚,丟線沉
鉤,手上用力均勻,外物沒有能擾亂(我的心神)。
魚看見我的釣餌,就像塵埃或聚集的泡沫一樣,吞食它不會懷疑
的。所以我能以弱制強,以輕御重啊。
大王您治理國家如果可以這樣,那么天下的事就可以一手應付了,
還能有什么對付不了的嗎?”楚王說:“說的好。”原文:詹何以獨
繭絲為綸,芒針為鉤,荊蓧為竿,剖粒為餌,引盈車之魚于百仞之淵、
汩流之中,綸不絕,鉤不伸,竿不撓。
楚王聞而異之,召問其故。詹何曰:“曾聞先大夫之言,蒲且子
之弋也,弱弓纖繳,乘風振之,連雙鸧于云際,用心專,動手均也。
臣因其事,放而學釣,五年始盡其道。當臣之臨河持竿,心無雜
慮,惟魚之念,投綸沉鉤,手無輕重,物莫能亂。
魚見臣之鉤餌,猶塵埃聚沫,吞之不疑。所以能以弱制強,以輕
致重也。
大王治國誠能若此,則天下可運于一握,將亦奚事哉?"楚王曰:
“善。”出處:《列子·湯問》——戰國·列子擴展資料創作背景列子
隱居鄭國四十年,不求名利,清靜修道。
主張循名責實,無為而治。先后著書二十篇,十萬多字,今存
《天瑞》、《仲尼》、《湯問》、《楊朱》、《說符》、《黃帝》、
《周穆王》、《力命》等篇,遺成《列子》一書,余者皆失傳。
列子在戰國時科學發展的基礎上所獨創的科學幻想寓言,寓言中
這個人工材料組裝的歌舞演員倡者,不僅外貌完全像一個真人,能歌
善舞,而且還有思想感情,甚至有了情欲,以假亂真,比已經造出的
機器人還要高出一籌。其中寓言故事百篇,如《黃帝神游》、《愚公
移山》、《夸父追日》、《杞人憂天》等。
7.《列子》中《詹何釣魚》、《岐路亡羊》之寓意
1、詹何釣魚
科學的方法是通向成功的階梯,方法是智慧和經驗的結晶。不能
生搬硬套別人的方法,解決不同的問題要用不同的方法。
方法必須符合客觀規律,方法必須不斷革新與改進,才能有更好
的成效。
不斷學習,才能不斷掌握新的方法。善于吸收前者的經驗,順應
自然之勢,是獲得成功的一條捷徑。
2、歧路亡羊
本文告訴人們:人生的選擇太多,容易迷失自我,在學習中,要
有明確的目標,這樣的話,會事半功倍,不然,就會迷失方向。在研
究一門學問時,要把握方向,注重領會其實質,而不要被各種表象所
迷惑。
正是因為面對的岔路太多,所以才會迷失方向。所以,在做學問
時,一定要認準自己認為正確的一門走下去,千萬不要改變,否則就
會一無所獲。
擴展資料:
《列子》又名《沖虛經》,屬于早期黃老道家的一部經典著作。
其思想主旨本于黃老、近于老莊,追求了一種沖虛自然的境界。在
《沖虛經》的種種名言及寓言故事里,都體現了道家對精神自由的心
馳神往,而它宏闊的視野、精當的議論和優美的文筆又使人領略到子
學著述雋秀、凝煉而警拔的散文之美。
書中記載了許多寓言和神話傳說,在中國古代文學史上有重要地
位。書中還有大量的養生與古代氣功的論述,亦值得研究。我們要了
解中國傳統文化,吸取其精華為當今社會主義的和諧風習與全民健康
起推動和促進作用。
百度百科-歧路亡羊
百度百科-詹何釣魚
百度百科-列子
8.詹何釣魚的譯文
詹何釣魚詹何用單股蠶絲做魚線,和尖針彎曲成魚鉤,用楚地產
的細竹做釣竿,剖開飯粒做魚餌,從百仞深淵、急流中間,把可以裝
滿一車的大魚鉤出來,而且魚拉不斷,魚鉤不會拉直,魚竿也不會拉
彎。
楚王聽說大為驚訝,派人把他找來詢問原因。詹何說:“我聽先
大夫講過,蒲且子射箭,用弱弓細繳,借助風力把箭發射出去,一箭
就射中青云邊上的兩只黃鶯。
這是由于他用心專一,用力均勻,不偏離目標。我仿照他射鳥的
做法,學著釣魚,學了5年才徹底領悟了他的技術。
當我到了河邊拿起釣竿釣魚時,心無雜念,一心只想著釣魚,把
魚線拋出去,讓魚鉤沉入水中,手上用力均衡,不會忽輕忽重,外界
任何事情都不能夠干擾我。魚看見我的魚餌,如同污泥泡沫,毫不懷
疑地一口吞下。
所以我能夠用弱小的魚具制服大魚,用輕的東西取得重的東西。。
【說明】這篇寓言是說,善于吸收前人的經驗,順應自然之勢,
這是獲得成功的一條捷徑。
本文發布于:2023-03-11 18:17:30,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1678529850120714.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:與眾不同的他.doc
本文 PDF 下載地址:與眾不同的他.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |