
高中語文課外古詩文葉紹翁《夜書所見》原文、譯文、賞析
夜書所見
作者:葉紹翁
蕭蕭①梧葉送寒聲,
江上秋風動⑥客情②。
知有兒童挑③促織④,
夜深籬落⑤一燈明。
注釋
①蕭蕭:風聲。
②動:打動。
③客情:旅客思鄉之情。
④挑:捉。
⑤促織:俗稱蟋蟀,在其他地方又名蛐蛐。
⑥籬落:籬笆。
譯文
蕭蕭秋風吹動梧葉,送來陣陣寒意,
使客游在外的人不禁思念起自己的家鄉。
料想是孩子們在捉蟋蟀,
因為他看到遠處籬笆下的燈火。
鑒賞
蕭蕭的秋風吹動梧桐葉,送來陣陣寒意,客游在外的詩人不禁思念起自己的家鄉。這首
詩寫羈旅鄉思之情,但作者不寫如何獨棲孤館、思念家鄉,而著重于夜間小景。他深夜難眠,
透過窗戶,看到不遠處籬笆間有盞燈火。于是他明白了原來是有孩子在捉蟋蟀。挑,讀一聲,
指以細枝從縫穴中輕輕挖出蟋蟀。這幅圖景令他倍感親切,也許他由此想起了自己的家鄉和
童年吧。 “挑”字用得極為準確。這首詩在最后兩句用了一個修辭手法,“之所以知道有
兒童在捉蟋蟀,是因為:夜深了,但籬笆下面還有一盞燈在發亮。”
錢鐘書《宋詩選注》說:“這種景象就是姜夔《齊天樂》詠蟋蟀所謂:‘笑籬落呼煙,
世間兒女。’”若補上陳廷焯評姜詞所云:“以無知兒女之樂,反襯出有心人之苦,最為入
妙”(《白雨齋詞話》卷二),便可想見詩人此時內心深處的悲哀了。

本文發布于:2023-05-24 14:31:22,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1684909883177458.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:高中語文課外古詩文葉紹翁《夜書所見》原文、譯文、賞析.doc
本文 PDF 下載地址:高中語文課外古詩文葉紹翁《夜書所見》原文、譯文、賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |