• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            憶江南原文、翻譯及賞析

            更新時(shí)間:2023-05-27 04:47:49 閱讀: 評(píng)論:0

            關(guān)于節(jié)日的詩(shī)句-我渴望自由

            憶江南原文、翻譯及賞析
            2023年5月27日發(fā)(作者:身邊的風(fēng)景)

            憶江南原文、翻譯及賞析

            憶江南原文、翻譯及賞析10

            憶江南原文、翻譯及賞析1

            憶江南·歌起處

            歌起處,斜日半江紅。柔綠篙添梅子雨,淡黃衫耐藕絲風(fēng)。家在

            五湖東。

            注釋

            篙:竹篙。

            梅子雨:即夏天梅子黃熟時(shí)的連綿細(xì)雨。

            耐:宜,適宜。

            藕絲風(fēng):形容風(fēng)雨細(xì)如藕絲。

            五湖:指太湖。

            注釋

            篙:竹篙。

            梅子雨:即夏天梅子黃熟時(shí)的連綿細(xì)雨。

            耐:宜,適宜。

            藕絲風(fēng):形容風(fēng)雨細(xì)如藕絲。

            五湖:指太湖。

            鑒賞

            這是一首輕快活潑的短歌。起句以悠揚(yáng)的歌聲,抓住讀者的聽覺,

            先聲奪人,引出明麗的畫面:斜日半江紅。斜日正是落日,落日的晚

            霞灑在江面上,碧綠的江水出現(xiàn)了“半江瑟瑟半江紅”(白居易詩(shī))

            的瑰麗畫面。接著詞人又以“柔綠的竹篙”和“黃梅細(xì)雨”點(diǎn)綴畫面,

            夕陽(yáng)之下,細(xì)雨,江水新漲,著一“添”字,使人似乎看到竹篙吃水

            加深,使撐船之人更需奮力,情緒漸漸高漲,推出詞中的主人公:穿

            著淡黃衣衫撐篙的舟子。他那隨藕絲般微風(fēng)飄動(dòng)的黃色衣衫,不僅給

            畫面增添了新的色彩,也給畫面增添了生氣。“藕絲風(fēng)”三字把無(wú)形

            之風(fēng)寫得富有質(zhì)感,“藕”字透出柔和粉嫩的色彩,造成優(yōu)美的視覺

            效果。最后,以“家在五湖東”收尾。這是舟子的家鄉(xiāng),也是詞人的

            家鄉(xiāng)太倉(cāng)的所在地,輕描淡寫的陳述句式,卻有十分豐富的意蘊(yùn),首

            先是說(shuō)明家鄉(xiāng)之所在,其次點(diǎn)《憶江南》之題,洋溢著舟子,也是詞

            人對(duì)家鄉(xiāng)的熱愛。

            全詞寫景如畫,色彩和諧,折射出詞人心靈的平靜。境界的開闊

            和景物的明麗,又透露了他強(qiáng)烈的思鄉(xiāng)之情。摹景抒情,詩(shī)中有畫,

            表現(xiàn)了詩(shī)與畫的同步造詣和審美情趣,達(dá)到了唐代詩(shī)人“詩(shī)中畫趣”

            的優(yōu)美境界。

            憶江南原文、翻譯及賞析2

            春去也,多謝洛城人。

            [譯文] 東風(fēng)吹拂,楊柳飄落,春天又過(guò)去了,多么感謝懷念那洛

            城的人兒啊!

            [出自] 劉禹錫 《憶江南》

            春去也,多謝洛城人。弱柳從風(fēng)凝舉袂,

            叢蘭露浥似沾巾。獨(dú)坐亦含顰。

            注釋:

            多謝:殷勤致意的意思。

            洛城人:即洛陽(yáng)人。

            袂(mèi):衣袖。

            浥(yì):沾濕。

            顰(pín):皺眉。

            譯文1

            可惜春天已經(jīng)匆匆過(guò)去了,臨行的時(shí)候謝別洛陽(yáng)城的人。柔弱的

            柳枝隨風(fēng)飛舞象是揮手舉袂,一叢叢的蘭花沾滿白露正如浸濕的頭巾,

            遮住芳顏獨(dú)自歡笑又像是含嗔帶顰。

            譯文2

            春天即將離去!它深情致謝留戀春光的洛城人。柔弱的柳枝隨風(fēng)

            輕搖,好似揮手舉袖與春天告別;叢蘭上香露晶瑩,好像灑淚羅巾。

            一位女子凄然獨(dú)坐愁鎖眉心。

            賞析:

            這首詞原有作者自注:"和樂(lè)天春詞,依《憶江南》曲拍為句。"

            樂(lè)天春詞,即指白居易〈〈憶江南〉〉詞。

            這是一首傷春詞,首兩句感嘆洛城春去,寫人與春天的惜別之情;

            中間兩句,擬人的手法寫樹木花草與春天的惜別之情:弱柳隨風(fēng)舞動(dòng),

            仿佛揮袖傷別;蘭草沾著露水,仿佛灑淚辭春。最后一句是“曲終奏

            雅”,一語(yǔ)道出:面對(duì)此情此景,即使獨(dú)坐也要發(fā)愁。

            在短短的五句話中,能寫出這么深厚的情感,是很不容易的。清

            人況周頤稱這首詞為"流麗之筆",簡(jiǎn)潔明快確實(shí)是劉禹錫小詞的一大

            特色。

            這是劉禹錫在唐文宗開成三年(838)所作之詞。詞人運(yùn)用擬人手

            法,將人情物態(tài)糅為一體,相互映襯,相得益彰,從而將抒情主人公

            的惜春、傷春之情巧妙的烘托出來(lái)。

            “春去也,多謝洛城人”起句似有突兀,讓人不易理解,及至看

            了下文,才恍然大悟。原來(lái)“春去也”是抒情主人公即下文那個(gè)“獨(dú)

            坐亦含嚬”的洛城少女的慨嘆之詞。她一邊惋惜春天的歸去,一邊又

            覺得春天對(duì)她來(lái)說(shuō)也有無(wú)限依戀之情。她仿佛看到,春天在歸去的當(dāng)

            兒,還向她殷勤致意,戀戀不舍的道別。“去也”一詞,感情色彩極

            濃,詞人用擬人手法將春天人格化,寫出它不忍離去又不得不離去的

            無(wú)奈。

            “弱柳從風(fēng)疑舉袂,叢蘭裛露似沾巾”兩句,詞人仍用擬人手法,

            描繪出了樹木花草與春天的惜別之情:柔弱的柳條隨風(fēng)輕搖,不勝依

            依,恍如一位妙齡女子正揮手舉袖與春天作別;碧綠的蘭草沾滿露珠,

            晶瑩閃光,好似少女在款款惜別之際淚灑羅巾。“舉袂”、“沾巾”

            都是抒情主人公的想象之辭,正因?yàn)樗锵Т簹w,因此才覺得周圍的

            客觀景物也好像同她一樣扼惋嘆惜。總之,詞人不寫人惜春,卻寫春

            戀人,這樣將抒情主人公的惜春之情寫得婉轉(zhuǎn)有致,耐人尋味。

            “獨(dú)坐亦含嚬”,由此詞人自然而然地過(guò)渡到了惜別之人——洛

            城少女。這時(shí),洛城少女正獨(dú)自端坐在花盡春空的庭院,嚬眉蹙額。

            由詞中這一“亦”字可知此刻的她無(wú)論是獨(dú)吟、獨(dú)賦,還是獨(dú)思、獨(dú)

            坐都無(wú)法排遣內(nèi)心滿腹的愁緒。想必旖旎的春光曾帶給她無(wú)限的歡樂(lè)

            或者說(shuō)曾激勵(lì)她憧憬美好,但是如今春闌花謝,歡樂(lè)已成為過(guò)眼煙云,

            理想也最終落空,因此洛城少女只能徒然地對(duì)物傷懷,黯然傷神罷了。

            總之,此句以人惜春收束全詞,更加增添了全詞的抒情色彩。

            縱觀全詞,詞人巧借抒情主人公的惜春之情,從而寄托了自己盛

            年難再,政治抱負(fù)無(wú)法實(shí)現(xiàn)的喟嘆之情,由此使得全詞情調(diào)哀婉,充

            溢著一種淡淡的哀愁,然而又不流于綺靡。

            憶江南原文、翻譯及賞析3

            原文:

            江南好,風(fēng)景舊曾諳。日出江花紅勝火,春來(lái)江水綠如藍(lán)。能不

            憶江南?

            譯文

            江南是個(gè)好地方,我熟悉那里的風(fēng)景。日出時(shí),江邊紅花比火還

            紅艷,春天里,一江綠水仿佛被藍(lán)草浸染。怎能讓人不常常思念美好

            的江南?

            注釋

            ⑴憶江南:詞牌名。據(jù)《樂(lè)府雜錄》,此詞又名《謝秋娘》,系

            唐李德裕為亡姬謝秋娘作。又名《望江南》、《夢(mèng)江南》等。分單調(diào)、

            雙調(diào)兩體。單調(diào)二十七字,雙凋五十四字,皆平韻。憶:懷念。

            ⑵諳:熟悉。

            ⑶江花:江邊的花朵。一說(shuō)指江中的浪花。

            ⑷藍(lán):一種植物,葉藍(lán)綠色,藍(lán)草,可以用來(lái)制作染料。

            賞析:

            作者:佚名

            白居易曾經(jīng)擔(dān)任杭州刺史,在杭州呆了兩年,后來(lái)又擔(dān)任蘇州刺

            史,任期也一年有余。在他的青年時(shí)期,曾漫游江南,旅居蘇杭,應(yīng)

            該說(shuō),他對(duì)江南有著相當(dāng)?shù)牧私猓蚀私显谒男哪恐辛粲猩羁逃?/span>

            象。當(dāng)他因病卸任蘇州刺史,回到洛陽(yáng)后十二年,他六十七歲時(shí),寫

            下了這三首憶江南,可見江南勝景仍在他心中栩栩如生。

            要用十幾個(gè)字來(lái)概括江南春景,實(shí)屬不易,白居易卻巧妙地做到

            了。他沒有從描寫江南慣用的“花”、“鶯”著手,而是別出心裁地

            從“江”為中心下筆,又通過(guò)“紅勝火”和“綠如藍(lán)”,異色相襯,

            展現(xiàn)了鮮艷奪目的江南春景。異色相襯的描寫手法,在大詩(shī)人杜甫的

            詩(shī)里常常可見,如“兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天”、“江碧鳥

            逾白,山青花欲燃”,兩種不同的顏色互相映襯,使詩(shī)意明麗如畫。

            白居易走的也是這條路,從他的詩(shī)里也可見端倪,“夕照紅于燒,晴

            空碧勝藍(lán)”、“春草綠時(shí)連夢(mèng)澤,夕波紅處近長(zhǎng)安”、“綠浪東西南

            北水,紅欄三百九十橋”。因而江南的春色,在白居易的筆下,從初

            日,江花,江水之中獲得了色彩,又因烘染、映襯的手法而形成了人

            們想象中的圖畫,色彩絢麗耀眼,層次豐富,幾乎無(wú)需更多聯(lián)想,江

            南春景已躍然眼前。

            此詞寫江南春色,首句“江南好”,以一個(gè)既淺切又圓活的“好”

            字,攝盡江南春色的種種佳處,而作者的贊頌之意與向往之情也盡寓

            其中。同時(shí),唯因“好”之已甚,方能“憶”之不休,因此,此句又

            已暗逗結(jié)句“能不憶江南”,并與之相關(guān)闔。次句“風(fēng)景舊曾諳”,

            點(diǎn)明江南風(fēng)景之“好”,并非得之傳聞,而是作者出牧杭州時(shí)的親身

            體驗(yàn)與親身感受。這就既落實(shí)了“好”字,又照應(yīng)了“憶”字,不失

            為勾通一篇意脈的精彩筆墨。三、四兩句對(duì)江南之“好”進(jìn)行形象化

            的演繹,突出渲染江花、江水紅綠相映的明艷色彩,給人以光彩奪目

            的強(qiáng)烈印象。其中,既有同色間的相互烘托,又有異色間的相互映襯,

            充分顯示了作者善于著色的技巧。篇末,以“能不憶江南”收束全詞,

            既托出身在洛陽(yáng)的作者對(duì)江南春色的無(wú)限贊嘆與懷念,又造成一種悠

            遠(yuǎn)而又深長(zhǎng)的韻味,把讀者帶入余情搖漾的境界中。

            憶江南原文、翻譯及賞析4

            憶江南 唐朝

            白居易

            江南好,風(fēng)景舊曾諳。日出江花紅勝火,春來(lái)江水綠如藍(lán)。能不

            憶江南?

            《憶江南》譯文

            江南好,我對(duì)江南的美麗風(fēng)景曾經(jīng)是多么的熟悉。春天的時(shí)候,

            晨光映照的岸邊紅花,比熊熊的火焰還要紅,碧綠的江水綠得勝過(guò)藍(lán)

            草。怎能叫人不懷念江南?

            《憶江南》注釋

            憶江南:唐教坊曲名。作者題下自注說(shuō):“此曲亦名‘謝秋娘’,

            每首五句。”按《樂(lè)府詩(shī)集》:“‘憶江南’一名‘望江南’,因白

            氏詞,后遂改名‘江南好’。”至晚唐、五代成為詞牌名。這里所指

            的江南主要是長(zhǎng)江下游的江浙一帶。

            諳(ān):熟悉。作者年輕時(shí)曾三次到過(guò)江南。

            江花:江邊的花朵。一說(shuō)指江中的浪花。

            紅勝火:顏色鮮紅勝過(guò)火焰。

            綠如藍(lán):綠得比藍(lán)還要綠。如,用法猶“于”,有勝過(guò)的意思。

            藍(lán):藍(lán)草,其葉可制青綠染料。

            《憶江南》鑒賞

            白居易曾經(jīng)擔(dān)任杭州刺史,在杭州待了兩年,后來(lái)又擔(dān)任蘇州刺

            史,任期著一年有余。在他的青年時(shí)期,曾漫游江自,旅居蘇杭,應(yīng)

            該說(shuō),他對(duì)江自有著相當(dāng)?shù)牧私猓蚀私栽谒男哪恐辛粲猩羁逃?/span>

            象。當(dāng)他因病卸任蘇州刺史,回到洛陽(yáng)后十二年,他說(shuō)十七歲時(shí),寫

            下了三首憶江自,可見江自勝景仍在他心中栩栩如生。

            本詩(shī)其第一首,作者泛憶江自,兼包蘇、杭,寫染景。

            季詞五句。一開口即贊頌“江自好!”正因?yàn)椤昂谩保挪荒懿?/span>

            “憶”。“風(fēng)景舊曾諳”一句,說(shuō)明那江自風(fēng)景之“好”不是聽人說(shuō)

            的,而是當(dāng)年親身感受到的、體驗(yàn)過(guò)的,因而在自己的審美意識(shí)里留

            下了難忘的記憶。既落實(shí)了“好”字,又點(diǎn)明了“憶”字。接下去,

            即用兩句詞寫他“舊曾諳”的江自風(fēng)景:“日出江花紅勝火,染來(lái)江

            水綠如藍(lán)。”“日出”、“染來(lái)”,互文見義。染來(lái)百花盛開,已極

            紅艷;紅日普照,更紅得耀眼。在這里,因同色相烘染而提高了色彩

            的明亮度。染江水綠,紅艷艷的陽(yáng)光灑滿了江岸,更顯得綠波粼粼。

            在這里,因異色相映襯而加強(qiáng)了色彩的鮮明性。作者把“花”和“日”

            聯(lián)系起來(lái),為的是同色烘染;又把“花”和“江”聯(lián)系起來(lái),為的是

            異色相映襯。江花紅,江水綠,二者互為背景。于是紅者更紅,“紅

            勝火”;綠者更綠,“綠如藍(lán)”。

            題中的“憶”字和詞中的“舊曾諳”三字還說(shuō)明了此詞還有一個(gè)

            更重要的層次:以北方染景映襯江自染景。季詞以追憶的情懷,寫

            “舊曾諳”的江自染景。而此時(shí),作者卻在洛陽(yáng)。比起江自來(lái),洛陽(yáng)

            的染天來(lái)得晚。作者寫于洛陽(yáng)的《魏王堤》七絕云:“花寒懶發(fā)鳥慵

            啼,信馬閑行到日西。何處未染先有思,柳條無(wú)力魏王堤。”在江自

            “日出江花紅勝火”的季節(jié),洛陽(yáng)卻“花寒懶發(fā)”,只有魏王堤上的

            柳絲,才透出一點(diǎn)兒染意。

            花發(fā)得比江自晚,水著有區(qū)別。洛陽(yáng)有洛水、伊水,離黃河著不

            遠(yuǎn)。但即使染天已經(jīng)來(lái)臨,這些水著不可能像江自染水那樣碧綠。因

            此作者竭力追憶江自染景,從內(nèi)心深處贊嘆“江自好”,而在用生花

            妙筆寫出他“舊曾諳”的江自好景之后,又不禁以“能不憶江自”的

            眷戀之情,收束季詞。這個(gè)收束既托出身在洛陽(yáng)的作者對(duì)江自染色的

            無(wú)限贊嘆與懷念,又造成一種悠遠(yuǎn)而又深長(zhǎng)的韻味。詞雖收束,而余

            情搖漾,凌空遠(yuǎn)去,自然引出第二首和第三首。

            《憶江南》創(chuàng)作背景

            劉禹錫曾作《憶江南》詞數(shù)首,是和白居易唱和的,所以他在小

            序中說(shuō):“和樂(lè)天春詞,依《憶江南》曲拍為句。”此詞在公元837

            年(唐文宗開成二年)初夏作于洛陽(yáng),由此可推白居易所作的三首詞

            也應(yīng)在開成二年初夏。

            憶江南原文、翻譯及賞析5

            憶江南詞三首 唐朝

            白居易

            江南好,風(fēng)景舊曾諳。日出江花紅勝火,春來(lái)江水綠如藍(lán)。能不

            憶江南?

            江南憶,最憶是杭州。山寺月中尋桂子,郡亭枕上看潮頭。何日

            更重游?

            江南憶,其次憶吳宮。吳酒一杯春竹葉,吳娃雙舞醉芙蓉。早晚

            復(fù)相逢?

            《憶江南詞三首》譯文

            江南的風(fēng)景多么美好,如畫的風(fēng)景久已熟悉。清晨日出的時(shí)候,

            江邊盛開花朵顏色鮮紅勝過(guò)火焰,碧綠的江水綠得勝過(guò)藍(lán)草。怎能叫

            人不懷念江南?

            江南的回憶,最能喚起追思的是杭州。月圓之時(shí)山寺之中,尋找

            桂子,登上郡亭躺臥其中,欣賞那錢塘江大潮。什么時(shí)候能夠再次去

            游玩?

            江南的回憶,再來(lái)就是回憶吳宮,喝一杯吳宮的美酒春竹葉,看

            那吳宮的歌女雙雙起舞像朵朵迷人的芙蓉。遲早會(huì)再次相逢。

            《憶江南詞三首》注釋

            憶江南:唐教坊曲名。作者題下自注說(shuō):“此曲亦名‘謝秋娘’,

            每首五句。”按《樂(lè)府詩(shī)集》:“‘憶江南’一名‘望江南’,因白

            氏詞,后遂改名‘江南好’。”至晚唐、五代成為詞牌名。這里所指

            的江南主要是長(zhǎng)江下游的江浙一帶。

            諳(ān):熟悉。作者年輕時(shí)曾三次到過(guò)江南。

            江花:江邊的花朵。一說(shuō)指江中的浪花。

            紅勝火:顏色鮮紅勝過(guò)火焰。

            綠如藍(lán):綠得比藍(lán)還要綠。如,用法猶“于”,有勝過(guò)的意思。

            藍(lán),藍(lán)草,其葉可制青綠染料。

            桂子:桂花。

            郡亭:疑指杭州城東樓。

            看潮頭:錢塘江入海處,有二山南北對(duì)峙如門,水被夾束,勢(shì)極

            兇猛,為天下名勝。

            吳宮:指吳王夫差為西施所建的館娃宮,在蘇州西南靈巖山上。

            竹葉:酒名。即竹葉青。亦泛指美酒。

            吳娃:原為吳地美女名。此詞泛指吳地美女。醉芙蓉:形容舞伎

            之美。

            《憶江南詞三首》賞析

            這三首詞既是各自獨(dú)立成篇又是互為聯(lián)系的,必須把它們放在一

            起來(lái)分析。

            第一首攝取一年之春的江南景色,寫得生機(jī)盎然,色彩艷麗。

            “日出江花紅勝火”一句刻畫在初日映照下的江畔春花,紅得勝過(guò)火

            焰。表現(xiàn)出春天花卉的生機(jī)勃勃之態(tài),使人感到江南春色濃艷、熱烈

            之美。次句說(shuō)“春來(lái)江水綠如藍(lán)”。春水蕩漾,碧波千里,詩(shī)人更夸

            張地形容它比藍(lán)草還要綠,這深濃的碧綠色,與上句日映江花的火紅

            色相映發(fā),便覺更加絢麗奪目。詩(shī)人敷彩設(shè)色,用色彩明艷的辭藻,

            很好地顯示出江南春色的迷人之態(tài),像作者這樣長(zhǎng)期居住在蘇杭的人

            自然是“能不憶江南!”即便素未到過(guò)江南的人也會(huì)急欲一睹為快。

            如果說(shuō)第一首是對(duì)江南春色的客觀的把握,總體的描繪,來(lái)表明

            “江南好”,那么第二、三首便是通過(guò)突出描繪蘇、杭這兩個(gè)被人喻

            為可同天堂媲美的地方來(lái)驗(yàn)證“江南好”了。古神話中有月中桂樹的

            傳說(shuō)。《南部新書》載:“杭州靈隱寺多桂,寺僧曰:‘此月中種

            也。’至今中秋望夜,往往子墮,寺僧亦嘗拾得。”可見這寺中月桂

            的說(shuō)法不過(guò)是寺僧自神其說(shuō)而已。但是,生活真實(shí)不等于藝術(shù)真實(shí),

            作品運(yùn)用這一傳說(shuō),意在表達(dá)杭州的非同凡俗。同時(shí)“山寺月中尋桂

            子”也表現(xiàn)了詩(shī)人浪漫的想像,我們眼前仿佛現(xiàn)出怒放的丹桂,聞到

            桂子濃郁的芳香。次句“郡亭枕上看潮頭”則描繪了杭州浙江入海的

            奇觀。詩(shī)人通過(guò)對(duì)當(dāng)年山寺尋桂和錢塘觀潮兩個(gè)代表性的生活畫面的

            描寫,僅用兩句話就足以使人想見杭州之多彩多姿。

            最后一首是描繪蘇州之美。蘇州有當(dāng)年吳王夫差為美人西施修建

            的館娃宮等風(fēng)景名勝古跡,有名叫“竹葉春”的美酒佳釀,蘇州的女

            子也更美麗多姿,能歌善舞,她們的舞姿,令人聯(lián)想到那在風(fēng)中沉醉

            的荷花。詩(shī)人以美妙的詩(shī)筆,簡(jiǎn)潔地勾勒出蘇州的旖旎風(fēng)情,令人無(wú)

            比神往。

            三首詞各自獨(dú)立而又互為補(bǔ)充,分別描繪江南的景色美,風(fēng)物美

            和女性之美,每首都以“江南好”開篇,而以直接深情之句作結(jié),藝

            術(shù)概括力強(qiáng),意境奇妙,使人讀其詞而直欲奔向江南實(shí)地觀覽一番。

            《憶江南詞三首》賞析二

            第一首詞中,作者沒有從描寫江南慣用的“花”、“鶯”著手,

            而是別出心裁地從“江”為中心下筆,又通過(guò)“紅勝火”和“綠如

            藍(lán)”,異色相襯,展現(xiàn)了鮮艷奪目的江南春景。白居易用的是異色相

            襯的描寫手法,因而江南的春色,在白居易的筆下,從初日,江花,

            江水之中獲得了色彩,又因烘染、映襯的手法而形成了一幅圖畫,色

            彩絢麗耀眼,層次豐富。

            這首詞寫江南春色,首句“江南好”,以一個(gè)既淺切又圓活的

            “好”字,攝盡江南春色的種種佳處,而作者的贊頌之意與向往之情

            也盡寓其中。同時(shí),唯因“好”之已甚,方能“憶”之不休,因此,

            此句又已暗逗結(jié)句“能不憶江南”,并與之相關(guān)闔。次句“風(fēng)景舊曾

            諳”,點(diǎn)明江南風(fēng)景之“好”,并非得之傳聞,而是作者出牧杭州時(shí)

            的親身體驗(yàn)與親身感受。這就既落實(shí)了“好”字,又照應(yīng)了“憶”字,

            不失為勾通一篇意脈的精彩筆墨。三、四兩句對(duì)江南之“好”進(jìn)行形

            象化的演繹,突出渲染江花、江水紅綠相映的明艷色彩,給人以光彩

            奪目的強(qiáng)烈印象。其中,既有同色間的相互烘托,又有異色間的相互

            映襯,充分顯示了作者善于著色的技巧。篇末,以“能不憶江南”收

            束全詞,既托出身在洛陽(yáng)的作者對(duì)江南春色的無(wú)限贊嘆與懷念,又造

            成一種悠遠(yuǎn)而又深長(zhǎng)的韻味。

            題中的“憶”字和詞中的“舊曾諳”三字還說(shuō)明了此詞還有一個(gè)

            更重要的層次:以北方春景映襯江南春景。全詞以追憶的情懷,寫

            “舊曾諳”的江南春景。而此時(shí),作者卻在洛陽(yáng)。比起江南來(lái),洛陽(yáng)

            的春天來(lái)得晚。作者寫于洛陽(yáng)的《魏王堤》七絕云:“花寒懶發(fā)鳥慵

            啼,信馬閑行到日西。何處未春先有思,柳條無(wú)力魏王堤。”在江南

            “日出江花紅勝火”的季節(jié),洛陽(yáng)卻“花寒懶發(fā)”,只有魏王堤上的

            柳絲,才透出一點(diǎn)兒春意。

            第二首詞以“江南憶,最憶是杭州”領(lǐng)起,前三字“江南憶”和

            第一首詞的最后三字“憶江南”勾連,形成詞意的連續(xù)性。后五字

            “最憶是杭州”又突出了作者最喜愛的一個(gè)江南城市。如果說(shuō)第一首

            詞像畫家從鳥瞰的角度大筆揮灑而成的江南春意圖,那么,第二首詞

            便像一幅杭州之秋的畫作了。

            第三首詞在思想藝術(shù)上都不及第一、二首,加上他又寫到歌舞生

            活,因而許多選本都不介紹它。其實(shí)它在寫法上也并不是全無(wú)可取之

            處的。前兩首詞雖然也寫到人,但主要還是寫景。第三首點(diǎn)到吳宮,

            但主要卻是寫人,寫蘇州的歌舞伎和詞人自己。從整體上看,意境的

            變化使連章體詞顯得變化多姿,豐富多彩。

            吳酒一杯春竹葉一句,一來(lái),竹葉是為了與下句的芙蓉對(duì)偶,二

            來(lái),“春”在這里是形容詞,所謂春竹葉并非一定是指竹葉青酒,而

            是指能帶來(lái)春意的酒。白居易在另一詩(shī)里就有“甕頭竹葉經(jīng)春熟”的

            說(shuō)法,唐代有不少名酒以春字命名,文人大多愛酒,白居易應(yīng)該也不

            例外,喝著吳酒,觀“吳娃雙舞”猶如醉酒芙蓉的舞姿。“娃”,即

            是美女,西施就被稱為“娃”,吳王夫差為她建的房子就叫“館娃

            宮”。白居易這樣寫,就是出于對(duì)西施這位絕代佳人的聯(lián)想。作者不

            是縱情聲色的人,他欣賞的是吳娃的歌舞,希望能重睹演出,因而回

            到洛陽(yáng)后說(shuō):“早晚復(fù)相逢。”

            這三首詞,從今時(shí)憶往日,從洛陽(yáng)憶蘇杭。今、昔、南、北、時(shí)

            間、空間的跨度都很大。每一首的頭兩句,都撫今追昔,身在洛陽(yáng),

            神馳江南。每一首的中間兩句,都以無(wú)限深情,追憶最難忘的江南往

            事。結(jié)句呢?則又回到今天,希冀那些美好的記憶有一天能夠變成活

            生生的現(xiàn)實(shí)。因此,整個(gè)組詞不過(guò)寥寥數(shù)十字,卻從許多層次上吸引

            讀者進(jìn)入角色,想象主人公今昔南北所經(jīng)歷的各種情境,體驗(yàn)主人公

            今昔南北所展現(xiàn)的各種精神活動(dòng),從而獲得尋味無(wú)窮的審美享受。

            這三首詞,每首自具首尾,有一定的獨(dú)立性;而各首之間,又前

            后照應(yīng),脈絡(luò)貫通,構(gòu)成有機(jī)的整體大“聯(lián)章”詩(shī)詞中,顯示出作者

            謀篇布局的高超藝術(shù)技巧。

            《憶江南詞三首》創(chuàng)作背景

            劉禹錫曾作《憶江南》詞數(shù)首,是和白居易唱和的,所以他在小

            序中說(shuō):“和樂(lè)天春詞,依《憶江南》曲拍為句。”此詞在公元837

            年(唐文宗開成二年)初夏作于洛陽(yáng),由此可以推斷出白居易所作的

            三首詞也應(yīng)在開成二年初夏。

            憶江南原文、翻譯及賞析6

            原文

            如今卻憶江南樂(lè),當(dāng)時(shí)年少春衫薄。騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招。

            翠屏金屈曲,醉入花叢宿。此度見花枝,白頭誓不歸。

            譯文及注釋:

            作者:佚名

            譯文

            現(xiàn)在我才回想起江南的好處來(lái),當(dāng)時(shí)年少風(fēng)流,春衫飄舉,風(fēng)度

            翩翩。我騎著大馬,斜靠小橋,滿樓的女子都被我的英姿所傾倒。

            閨房屏障曲折迂回,掩映深幽,那就是我醉宿花叢之所在。現(xiàn)在

            要是能再有像當(dāng)年那樣的遇合,我就是到白頭也一定不會(huì)想回來(lái)。

            注釋

            ⑴菩薩蠻:詞牌名。

            ⑵紅袖:指代少女。梁簡(jiǎn)文帝《采蓮賦》:“素腕舉,紅袖長(zhǎng)。”

            這里指青樓中妓女之類。

            ⑶翠屏:鑲有翡翠的屏風(fēng)。金屈曲:屏風(fēng)的折疊處反射著金光。

            一說(shuō)金屈曲是屏風(fēng)上的金屬環(huán)紐。

            ⑷花叢:指代游冶處的艷麗境界。

            ⑸花枝:比喻所鐘愛的女子。

            賞析:

            作者:佚名

            此詞是對(duì)往事的回顧以及感慨。“如今卻憶江南樂(lè)”的“如今”

            是跟從前做對(duì)比的,意思是說(shuō):我現(xiàn)在才反而回想起江南的好處。

            “卻”是反對(duì)之詞,“如今卻憶”四個(gè)字一筆勾銷了當(dāng)年的“人人盡

            說(shuō)江南好”,再次突出他當(dāng)時(shí)并沒有認(rèn)為江南好的意思。當(dāng)時(shí)在江南,

            他并不以江南為快樂(lè),他的心心意意都在那“紅樓別夜”的中原,都

            在那“勸我早歸家”的美人,所以對(duì)那風(fēng)景如畫的江南,壚邊似月的

            酒女都并沒產(chǎn)生絲毫的留戀。但等他離開了江南,反而卻回憶起在江

            南那段生活的美好了。唐代詩(shī)人賈島(據(jù)《全唐詩(shī)》四七二卷一作劉

            皂詩(shī))有詩(shī)云:“客合并州已十霜,歸心日夜憶咸陽(yáng)。無(wú)端更渡桑乾

            水,卻望并州是故鄉(xiāng)。”他說(shuō):“我在并州做客已經(jīng)十年了,不分日

            夜思念的是長(zhǎng)安附近的咸陽(yáng),如今我渡過(guò)桑乾河來(lái)到更遠(yuǎn)的地方,回

            首并州,倒仿佛并州也是我的故鄉(xiāng)了。”韋莊所寫的也是這種心理。

            他在江南思念著中原,離開江南到更遠(yuǎn)的蜀中,他又覺得在江南的生

            活也畢竟是快樂(lè)的,是值得懷念的了。韋莊多數(shù)的詞所傳達(dá)的感發(fā)的

            力量不是靠形象,而是靠敘述的口吻,也就是用賦的筆法。可是他并

            不是不用形象,“當(dāng)時(shí)年少春衫薄”中的“春衫薄”三字就是形象,

            寫少年的光景之美好和可懷念。李商隱有過(guò)兩句詩(shī):“庾郎最年少,

            芳草妒春袍。”為陪襯庾郎的年少,用了春袍的質(zhì)料的輕快和色澤的

            鮮明的形象,那使芳草都嫉妒的這樣的明快充滿活力的春袍,正是青

            年的形象。“騎馬倚斜橋”,更是形象,怎樣描寫男青年的英武瀟灑,

            西方文學(xué)作品里少女心目中的男青年形象就是所謂的`白馬王子,中國(guó)

            也有類似的傳統(tǒng),白居易的詩(shī):“郎騎白馬傍垂楊,妾折青梅倚短墻,

            墻頭馬上遙相望,一見識(shí)君即斷腸。”這位中國(guó)青年騎的也是白馬。

            韋莊“騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招”,也是寫的這樣的男女之間感情的

            遇合,一定要重視他們共同所寫的這種遇合的傳統(tǒng),這種遇合都同時(shí)

            有一種共同的含意,就是要以最好的年華,最出人的才能,最好的面

            貌去得到這種可貴的遇合。“騎馬倚斜橋”是英武與瀟灑的結(jié)合,

            “騎馬”是英雄勇武的一面,“倚斜橋”是風(fēng)流瀟灑的一面,“滿樓

            紅袖招”是說(shuō)滿樓的女子都為之傾倒。韋莊的這兩句詞是說(shuō)他當(dāng)年何

            嘗沒有才華,何嘗沒有遇合,何嘗沒有人賞愛,然而他那時(shí)沒有對(duì)滿

            樓的紅袖鐘情。因?yàn)樗谝痪渚蛯懙氖恰叭缃駞s憶江南樂(lè)”,所以他

            所說(shuō)的“滿樓紅袖招”都是反面的陪襯,意思是說(shuō):我當(dāng)年有那樣的

            年華、遇合、賞愛,但我沒有看重這些,而這一切現(xiàn)在都過(guò)去了。至

            此為止,寫的都是對(duì)江南往昔的回憶。

            下半闋“翠屏金屈曲,醉入花叢宿”二句,一則可能仍是寫回憶

            中的情事,再則也可能是寫今日之情事,有兩種可能,也可以兼指。

            用“翠”“金”二字,意在寫明環(huán)境之美。“花叢”在古人詩(shī)詞中,

            不單是指自然界的花叢,廣義的還指如花的女子,他說(shuō):我當(dāng)年面對(duì)

            “滿樓紅袖招”都沒有鐘情,而現(xiàn)在要能再有像當(dāng)時(shí)那樣的遇合,

            “此度見花枝”,我便將要“白頭誓不歸”了。“誓”表示其態(tài)度之

            斷然堅(jiān)決。“白頭誓不歸”這句與《菩薩蠻·人人盡說(shuō)江南好》的“未

            老莫還鄉(xiāng)”是鮮明的對(duì)比,當(dāng)年是說(shuō)沒有年老還可以暫時(shí)不回故鄉(xiāng),

            真正意思是說(shuō)年老時(shí)一定要回鄉(xiāng)。而如今白發(fā)蒼蒼卻不但不會(huì)還鄉(xiāng),

            反而說(shuō)誓不回鄉(xiāng)了。韋莊是京兆杜陵人,而且也在洛陽(yáng)住過(guò),所以不

            管是長(zhǎng)安也好,洛陽(yáng)也好,都是他的故園和舊居所在,他現(xiàn)在由“未

            老莫還鄉(xiāng)”轉(zhuǎn)變成“白頭誓不歸”,是因?yàn)樗麩o(wú)家可回,無(wú)國(guó)可歸了,

            唐朝已經(jīng)完全滅亡了。韋莊留在蜀中,王建曾一度馳檄四方,欲聯(lián)合

            討伐朱溫,從而形成兩個(gè)對(duì)立的陣營(yíng)。對(duì)于唐朝滅亡這樣一件震動(dòng)天

            下的大事,韋莊不可能沒有受到震動(dòng)。當(dāng)年在江南時(shí)說(shuō)“未老莫還

            鄉(xiāng)”,是因?yàn)殚L(zhǎng)安還有希望收復(fù),回鄉(xiāng)的希望依然存在,但在他留寓

            蜀中時(shí),唐朝已經(jīng)徹底滅亡了,回鄉(xiāng)的希望蕩然無(wú)存,所以他才決然

            的說(shuō)“白頭誓不歸”,口氣極為決斷,含義則極為沉痛。著一“誓”

            字,無(wú)比堅(jiān)決,以斬盡殺絕之語(yǔ),寫無(wú)窮無(wú)盡之悲。這正是韋莊詞的

            特色。

            憶江南原文、翻譯及賞析7

            憶江南·宿雙林禪院有感

            心灰盡、有發(fā)未全僧。風(fēng)雨消磨生死別,似曾相識(shí)只孤檠,情在

            不能醒。

            搖落后,清吹那堪聽。淅瀝暗飄金井葉,乍聞風(fēng)定又鐘聲,薄福

            薦傾城。

            翻譯

            心如死灰,除了蓄發(fā)之外,已經(jīng)與僧人無(wú)異。只因生離死別,在

            那似曾相識(shí)的孤燈之下,愁情縈懷,夢(mèng)不能醒。

            花朵凋零之后,即使清風(fēng)再怎么吹拂,也將無(wú)動(dòng)于衷。雨聲淅瀝,

            落葉飄零于金井,忽然間聽到風(fēng)停后傳來(lái)的一陣鐘聲,自己福分太淺,

            縱有如花美眷、可意情人,卻也常在生離死別中。

            注釋

            孤檠:即孤燈。

            搖落:凋殘,零落。

            清吹:清風(fēng),此指秋風(fēng)。

            金井:井欄上有雕飾之井。

            薄福:詞人自謂。

            薦:進(jìn)獻(xiàn)、送上。

            傾城:指貌美的女子,這里代指盧氏。

            創(chuàng)作背景

            清康熙十六至十七年(1677-1678年),納蘭性德為亡妻守靈

            期間,因心中悲痛,同時(shí)為了抒發(fā)自己內(nèi)心的傷感、思念之情,故寫

            下此詞。

            賞析

            這是一首悼亡詞,從“風(fēng)雨消磨生死別”句來(lái)看,其傷悼之意已

            明。其所謂“有感”,便是這天上人間生死之別的不能忘情;可見納

            蘭與盧氏夫妻情愛之深篤,亦可見納蘭于愛情的真純誠(chéng)摯。

            “心灰盡、有發(fā)未全僧。”納蘭此刻的心情也是如此,雖然蓄發(fā),

            內(nèi)心卻如灰燼一般,毫無(wú)生氣,對(duì)紅塵不再眷戀了,如同僧人一般只

            不過(guò)是等著死去,消磨時(shí)光罷了。既然是這樣的生活狀態(tài),下一句

            “風(fēng)雨消磨生死別,似曾相識(shí)只孤檠,情在不能醒。”也便在情理之

            中了。

            納蘭在最后感慨“薄福薦傾城”,納蘭福薄無(wú)法消受上天賜予的

            禮物,只能在失去之后獨(dú)自嘆息。

            納蘭深受佛道之影響,故其詞中亦時(shí)有流露。此篇表現(xiàn)得十分明

            顯。但他又將這種思想、情致寓于戀情之中,遂顯得撲朔迷離,深曲

            委婉之至。

            憶江南原文、翻譯及賞析8

            江南好,風(fēng)景舊曾諳;日出江花紅勝火,春來(lái)江水綠如藍(lán)。能不

            憶江南?

            江南憶,最憶是杭州;山寺月中尋桂子,郡亭枕上看潮頭。何日

            更重游!

            江南憶,其次憶吳宮;吳酒一杯春竹葉,吳娃雙舞醉芙蓉。早晚

            復(fù)相逢!

            賞析

            詩(shī)人早年因避亂來(lái)到江南,曾經(jīng)旅居蘇、杭二州。晚年又擔(dān)任杭、

            蘇刺史多年。江南的山山水水、一草一木給他留下了極深的印象。他

            也與那里的人民結(jié)下了深摯的友誼,直到晚年回到北方以后,仍然戀

            戀不已。三首《憶江南》詞就是這種心情下的產(chǎn)物。作品表達(dá)了詩(shī)人

            對(duì)祖國(guó)大好河山的熱愛,對(duì)以后文人詞的發(fā)展,也產(chǎn)生了積極的作用。

            白居易曾經(jīng)擔(dān)任杭州刺史,在杭州呆了兩年,后來(lái)又擔(dān)任蘇州刺

            史,任期也一年有余。在他的青年時(shí)期,曾漫游江南,旅居蘇杭,應(yīng)

            該說(shuō),他對(duì)江南有著相當(dāng)?shù)牧私猓蚀私显谒男哪恐辛粲猩羁逃?/span>

            象。當(dāng)他因病卸任蘇州刺史,回到洛陽(yáng)后十二年,他六十七歲時(shí),寫

            下了這三首憶江南,可見江南勝景仍在他心中栩栩如生。

            要用十幾個(gè)字來(lái)概括江南春景,實(shí)屬不易,白居易卻巧妙地做到

            了。他沒有從描寫江南慣用的“花”、“鶯”著手,而是別出心裁地

            從“江”為中心下筆,又通過(guò)“紅勝火”和“綠如藍(lán)”,異色相襯,

            展現(xiàn)了鮮艷奪目的江南春景。異色相襯的描寫手法,在大詩(shī)人杜甫的

            詩(shī)里常常可見,如“兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天”、“江碧鳥

            逾白,山青花欲燃”,兩種不同的顏色互相映襯,使詩(shī)意明麗如畫。

            白居易走的也是這條路,從他的詩(shī)里也可見端倪,“夕照紅于燒,晴

            空碧勝藍(lán)”、“春草綠時(shí)連夢(mèng)澤,夕波紅處近長(zhǎng)安”、“綠浪東西南

            北水,紅欄三百九十橋”。因而江南的春色,在白居易的筆下,從初

            日,江花,江水之中獲得了色彩,又因烘染、映襯的手法而形成了人

            們想象中的圖畫,色彩絢麗耀眼,層次豐富,幾乎無(wú)需更多聯(lián)想,江

            南春景已躍然眼前。

            題中的“憶”字和詞中的“舊曾諳”三字還說(shuō)明了此詞還有一個(gè)

            更重要的層次:以北方春景映襯江南春景。全詞以追憶的情懷,寫

            “舊曾諳”的江南春景。而此時(shí),作者卻在洛陽(yáng)。比起江南來(lái),洛陽(yáng)

            的春天來(lái)得晚。作者寫于洛陽(yáng)的《魏王堤》七絕云:“花寒懶發(fā)鳥慵

            啼,信馬閑行到日西。何處未春先有思,柳條無(wú)力魏王堤。”在江南

            “日出江花紅勝火”的季節(jié),洛陽(yáng)卻“花寒懶發(fā)”,只有魏王堤上的

            柳絲,才透出一點(diǎn)兒春意。

            花發(fā)得比江南晚,水也有區(qū)別。洛陽(yáng)有洛水、伊水,離黃河也不

            遠(yuǎn)。但即使春天已經(jīng)來(lái)臨,這些水也不可能像江南春水那樣碧綠。因

            此作者竭力追憶江南春景,從內(nèi)心深處贊嘆“江南好”,而在用生花

            妙筆寫出他“舊曾諳”的江南好景之后,又不禁以“能不憶江南”的

            眷戀之情,收束全詞。這個(gè)收束既托出身在洛陽(yáng)的作者對(duì)江南春色的

            無(wú)限贊嘆與懷念,又造成一種悠遠(yuǎn)而又深長(zhǎng)的韻味。詞雖收束,而余

            情搖漾,凌空遠(yuǎn)去,自然引出第二首和第三首。

            第二首緊承前首結(jié)句“能不憶江南”,將記憶的鏡頭移向杭州。

            “山寺月中尋桂子,郡亭枕上看潮頭。”中間兩句是說(shuō),游玩靈

            隱寺尋找皎潔月亮中的桂子,登上郡亭,枕臥其上,欣賞那起落的錢

            塘江大潮。

            偌大一個(gè)杭州,可憶的情景當(dāng)然很多,而按照這種小令的結(jié)構(gòu),

            卻只能納入兩句,這就需要選擇和集中最有代表性,也是他感受最深

            的東西。就杭州景物而言,最有代表性的東西是什么呢?不用說(shuō),浙

            江潮和月中桂子,就是杭州景物中最有代表性的東西,而作者也對(duì)此

            感受最深。

            何謂月中桂子?《南部新書》里說(shuō):“杭州靈隱寺多桂。寺僧曰:

            ‘此月中種也。’至今中秋望夜,往往子墮,寺僧亦嘗拾得。”既然

            寺僧可以拾得,別人也可能拾得。白居易做杭州刺史的時(shí)候,也很想

            拾它幾顆。《留題天竺靈隱兩寺》詩(shī)云,“在郡六百日。入山十二回。

            宿因月桂落,醉為海榴開。······”自注云:“天竺嘗有月中桂子落,靈

            隱多海石榴花也。”看起來(lái),他在杭州之時(shí)多次往尋月中桂子,欣賞

            三秋月夜的桂花。因而當(dāng)他把記憶的鏡頭已向杭州的時(shí)候,首先再現(xiàn)

            了“山寺月中尋桂子。”這樣一個(gè)動(dòng)人的畫面。

            如果說(shuō)天竺寺有月中桂子飄落不過(guò)是神話傳說(shuō),那么浙江潮卻是

            實(shí)有的奇觀。浙江流到杭州城東南,稱錢塘江;又東北流,至海門入

            海。自海門的潮水,十分壯觀。《方輿勝覽》云:“錢塘每晝夜潮再

            上,至八月十八日猶大。”請(qǐng)看《錢塘候潮圖》里的描寫:“常潮遠(yuǎn)

            觀數(shù)百里,若素練橫江;稍近,見潮頭高數(shù)丈,卷云擁雪,混混沌沌,

            聲如雷鼓。”正因?yàn)椤俺鳖^高數(shù)丈”,所以作者當(dāng)年做杭州刺史的時(shí)

            候,躺在郡衙的亭子里,就能看見那“卷云擁雪”的壯麗景色。

            這兩句詞,都有人有景,以人觀景,人是主體。所不同的是:上

            句以動(dòng)觀靜,下句以靜觀動(dòng)。“何日更重游?”末句是說(shuō),什么時(shí)候

            能夠再次去游玩?這首詩(shī)僅就作者的內(nèi)心活動(dòng)而言,已蘊(yùn)含著人生有

            限而宇宙無(wú)窮的哲理,值得人們深思。

            第三首詩(shī),追憶蘇州往事。“江南憶,其次憶吳宮。”開頭是說(shuō),

            江南的回憶,再來(lái)就是回憶蘇州的吳宮。照應(yīng)第一首的結(jié)尾和第二首

            的開頭,把鏡頭移向蘇州。

            “吳酒一杯春竹葉,吳娃雙舞醉芙蓉。”中間兩句是說(shuō),喝一喝

            吳宮的美酒春竹葉,看一看吳宮的歌女雙雙起舞像朵朵美麗的芙蓉。

            一面品嘗美酒,一面欣賞美女雙雙起舞。“春竹葉”,是對(duì)“吳酒一

            杯”的補(bǔ)充說(shuō)明。“春”在這里是形容詞。所謂“春竹葉”,可解釋

            成春天釀熟的酒,也可解釋為能給飲者帶來(lái)春意的酒,從“春”與

            “醉”的對(duì)偶來(lái)看,后一句解釋也許更符合原意。“醉芙蓉”是對(duì)

            “吳娃雙舞”的形象描繪。以“醉”字形容“芙蓉”,極言那花兒像

            美人喝醉酒似的紅艷。“娃”,美女。西施被稱為“娃”,吳王夫差

            為她修建的住宅,叫“館娃宮”。開頭不說(shuō)憶蘇州而說(shuō)“憶吳宮”,

            既為了與下文協(xié)韻,更為了喚起讀者對(duì)于西施這位絕代美人的聯(lián)想,

            讀到“吳娃雙舞醉芙蓉”,這種聯(lián)想就更加活躍了。這兩句,前賓后

            主,喝酒是為了觀舞助興,著眼點(diǎn)落在“醉芙蓉”似的“吳娃”身上。

            “早晚復(fù)相逢?”末句是說(shuō),不知何時(shí)會(huì)再次相逢?“早晚”,

            當(dāng)時(shí)口語(yǔ),它的意思與“何時(shí)”相同。

            這三首詞,從今時(shí)憶往日,從洛陽(yáng)憶蘇杭。今、昔、南、北、時(shí)

            間、空間的跨度都很大。每一首的頭兩句,都撫今追昔,身在洛陽(yáng),

            神馳江南。每一首的中間兩句,都以無(wú)限深情,追憶最難忘的江南往

            事。結(jié)句呢?則又回到今天,希冀那些美好的記憶有一天能夠變成活

            生生的現(xiàn)實(shí)。因此,整個(gè)組詞不過(guò)寥寥數(shù)十字,卻從許多層次上吸引

            讀者進(jìn)入角色,想象主人公今昔南北所經(jīng)歷的各種情境,體驗(yàn)主人公

            今昔南北所展現(xiàn)的各種精神活動(dòng),從而獲得尋味無(wú)窮的審美享受。

            這三首詞,每首自具首尾,有一定的獨(dú)立性;而各首之間,又前

            后照應(yīng),脈絡(luò)貫通,構(gòu)成有機(jī)的整體大“聯(lián)章”詩(shī)詞中,顯示出作者

            謀篇布局的高超藝術(shù)技巧。

            譯文及注釋

            譯文

            江南是個(gè)好地方,那里的風(fēng)光我曾經(jīng)很熟悉。春天的時(shí)候,太陽(yáng)

            從江面升起,把江花照得比火紅,碧綠的江水綠得勝過(guò)藍(lán)草。怎能叫

            人不懷念江南?

            江南的回憶,最讓人容易想起的就是杭州:游走在天竺寺中尋找

            中秋盛開的桂花,登上郡亭枕臥其上,觀賞起落的潮頭。什么時(shí)候能

            夠再次去游玩?

            江南的回憶,再來(lái)就是容易想起蘇州的吳宮。喝一喝吳宮的美酒

            春竹葉,看一看吳宮的歌女雙雙起舞像朵朵迷人的芙蓉。什么時(shí)候能

            夠再次去游玩?

            注釋

            憶江南:唐教坊曲名。作者題下自注說(shuō):“此曲亦名‘謝秋娘’,

            每首五句。”按《樂(lè)府詩(shī)集》:“‘憶江南’一名‘望江南’,因白

            氏詞,后遂改名‘江南好’。”至晚唐、五代成為詞牌名。這里所指

            的江南主要是長(zhǎng)江下游的江浙一帶。

            諳(ān):熟悉。作者年輕時(shí)曾三次到過(guò)江南。

            江花:江邊的花朵。一說(shuō)指江中的浪花。紅勝火:顏色鮮紅勝過(guò)

            火焰。

            綠如藍(lán):綠得比藍(lán)還要綠。如,用法猶“于”,有勝過(guò)的意思。

            藍(lán),藍(lán)草,其葉可制青綠染料。

            “山寺”句:作者《東城桂》詩(shī)自注說(shuō):“舊說(shuō)杭州天竺寺每歲

            中秋有月桂子墮。”桂子,桂花。

            郡亭:疑指杭州城東樓。看潮頭:錢塘江入海處,有二山南北對(duì)

            峙如門,水被夾束,勢(shì)極兇猛,為天下名勝。

            吳宮:指吳王夫差為西施所建的館娃宮,在蘇州西南靈巖山上。

            竹葉:酒名。即竹葉青。亦泛指美酒。

            吳娃:原為吳地美女名。此詞泛指吳地美女。

            醉芙蓉:形容舞伎之美。

            早晚:猶言何日,幾時(shí)。

            憶江南原文、翻譯及賞析9

            憶江南

            唐代:白居易

            江南好,風(fēng)景舊曾諳。日出江花紅勝火,春來(lái)江水綠如藍(lán)。能不

            憶江南?

            譯文及注釋

            江南好,風(fēng)景舊曾諳(ān)。日出江花紅勝火,春來(lái)江水綠如藍(lán)。

            能不憶江南?

            江南好,我對(duì)江南的美麗風(fēng)景曾經(jīng)是多么的熟悉。春天的時(shí)候,

            晨光映照的岸邊紅花,比熊熊的火焰還要紅,碧綠的江水綠得勝過(guò)藍(lán)

            草。怎能叫人不懷念江南?

            憶江南:唐教坊曲名。這里所指的江南主要是長(zhǎng)江下游的江浙一

            帶。諳:熟悉。作者年輕時(shí)曾三次到過(guò)江南。江花:江邊的花朵。一

            說(shuō)指江中的浪花。紅勝火:顏色鮮紅勝過(guò)火焰。綠如藍(lán):綠得比藍(lán)還

            要綠。如,用法猶“于”,有勝過(guò)的意思。藍(lán),藍(lán)草,其葉可制青綠

            染料。

            譯文及注釋

            譯文

            江南好,我對(duì)江南的美麗風(fēng)景曾經(jīng)是多么的熟悉。春天的時(shí)候,

            晨光映照的岸邊紅花,比熊熊的火焰還要紅,碧綠的江水綠得勝過(guò)藍(lán)

            草。怎能叫人不懷念江南?

            注釋

            憶江南:唐教坊曲名。作者題下自注說(shuō):“此曲亦名‘謝秋娘’,

            每首五句。”按《樂(lè)府詩(shī)集》:“‘憶江南’一名‘望江南’,因白

            氏詞,后遂改名‘江南好’。”至晚唐、五代成為詞牌名。這里所指

            的江南主要是長(zhǎng)江下游的江浙一帶。

            諳(ān):熟悉。作者年輕時(shí)曾三次到過(guò)江南。

            江花:江邊的花朵。一說(shuō)指江中的浪花。

            紅勝火:顏色鮮紅勝過(guò)火焰。

            綠如藍(lán):綠得比藍(lán)還要綠。如,用法猶“于”,有勝過(guò)的意思。

            藍(lán):藍(lán)草,其葉可制青綠染料。

            創(chuàng)作背景

            劉禹錫曾作《憶江南》詞數(shù)首,是和白居易唱和的,所以他在小

            序中說(shuō):“和樂(lè)天春詞,依《憶江南》曲拍為句。”此詞在公元837

            年(唐文宗開成二年)初夏作于洛陽(yáng),由此可推白居易所作的三首詞

            也應(yīng)在開成二年初夏。

            鑒賞

            白居易曾經(jīng)擔(dān)任杭州刺史,在杭州待了兩年,后來(lái)又擔(dān)任蘇州刺

            史,任期也一年有余。在他的青年時(shí)期,曾漫游江南,旅居蘇杭,應(yīng)

            該說(shuō),他對(duì)江南有著相當(dāng)?shù)牧私猓蚀私显谒男哪恐辛粲猩羁逃?/span>

            象。當(dāng)他因病卸任蘇州刺史,回到洛陽(yáng)后十二年,他六十七歲時(shí),寫

            下了三首憶江南,可見江南勝景仍在他心中栩栩如生。

            本詩(shī)其第一首,作者泛憶江南,兼包蘇、杭,寫春景。

            全詞五句。一開口即贊頌“江南好!”正因?yàn)椤昂谩保挪荒懿?/span>

            “憶”。“風(fēng)景舊曾諳”一句,說(shuō)明那江南風(fēng)景之“好”不是聽人說(shuō)

            的,而是當(dāng)年親身感受到的、體驗(yàn)過(guò)的,因而在自己的審美意識(shí)里留

            下了難忘的記憶。既落實(shí)了“好”字,又點(diǎn)明了“憶”字。接下去,

            即用兩句詞寫他“舊曾諳”的江南風(fēng)景:“日出江花紅勝火,春來(lái)江

            水綠如藍(lán)。”“日出”、“春來(lái)”,互文見義。春來(lái)百花盛開,已極

            紅艷;紅日普照,更紅得耀眼。在這里,因同色相烘染而提高了色彩

            的明亮度。春江水綠,紅艷艷的陽(yáng)光灑滿了江岸,更顯得綠波粼粼。

            在這里,因異色相映襯而加強(qiáng)了色彩的鮮明性。作者把“花”和“日”

            聯(lián)系起來(lái),為的是同色烘染;又把“花”和“江”聯(lián)系起來(lái),為的是

            異色相映襯。江花紅,江水綠,二者互為背景。于是紅者更紅,“紅

            勝火”;綠者更綠,“綠如藍(lán)”。

            題中的“憶”字和詞中的“舊曾諳”三字還說(shuō)明了此詞還有一個(gè)

            更重要的層次:以北方春景映襯江南春景。全詞以追憶的情懷,寫

            “舊曾諳”的江南春景。而此時(shí),作者卻在洛陽(yáng)。比起江南來(lái),洛陽(yáng)

            的春天來(lái)得晚。作者寫于洛陽(yáng)的《魏王堤》七絕云:“花寒懶發(fā)鳥慵

            啼,信馬閑行到日西。何處未春先有思,柳條無(wú)力魏王堤。”在江南

            “日出江花紅勝火”的季節(jié),洛陽(yáng)卻“花寒懶發(fā)”,只有魏王堤上的

            柳絲,才透出一點(diǎn)兒春意。

            花發(fā)得比江南晚,水也有區(qū)別。洛陽(yáng)有洛水、伊水,離黃河也不

            遠(yuǎn)。但即使春天已經(jīng)來(lái)臨,這些水也不可能像江南春水那樣碧綠。因

            此作者竭力追憶江南春景,從內(nèi)心深處贊嘆“江南好”,而在用生花

            妙筆寫出他“舊曾諳”的江南好景之后,又不禁以“能不憶江南”的

            眷戀之情,收束全詞。這個(gè)收束既托出身在洛陽(yáng)的作者對(duì)江南春色的

            無(wú)限贊嘆與懷念,又造成一種悠遠(yuǎn)而又深長(zhǎng)的韻味。詞雖收束,而余

            情搖漾,凌空遠(yuǎn)去,自然引出第二首和第三首。

            憶江南原文、翻譯及賞析10

            憶江南·銜泥燕 唐朝

            牛嶠

            銜泥燕,飛到畫堂前。占得杏梁安穩(wěn)處,體輕唯有主人憐,堪羨

            好因緣。

            《憶江南·銜泥燕》譯文

            銜著泥土的燕子,飛到裝飾華麗的大堂前,占據(jù)著梁間安穩(wěn)的地

            方,體態(tài)輕盈只有主人伶愛,好姻緣可堪羨慕。

            《憶江南·銜泥燕》注釋

            占得:占據(jù)。

            杏梁:用杏樹所做的屋梁,泛指優(yōu)質(zhì)木材所做的梁柱。

            因緣:指雙燕美好的結(jié)合。

            《憶江南·銜泥燕》鑒賞

            這首詞借物詠懷,表達(dá)了女主人公對(duì)美滿愛情的追求。

            暮春三月,繁花盛穩(wěn),草木蔥蘢,一思燕子飛去飛回,匆匆忙忙

            的銜泥筑巢。它們將巢安安穩(wěn)穩(wěn)的筑在房屋的杏梁之上,終成就了美

            好的煙緣。而獨(dú)處于閨中的女子勒?她看到了筑巢的燕子,它們思宿

            思飛的恩愛情態(tài)多么令她羨慕。

            “銜泥燕,飛到畫堂前。占得杏梁安穩(wěn)處,”這三句寫燕子筑巢,

            以動(dòng)態(tài)詠物。“銜”、“飛”、“占”三個(gè)動(dòng)作,便將燕子筑巢的全

            過(guò)程完整的寫了出來(lái),一氣呵成。

            “體輕唯有主人憐,堪羨好因緣。”這兩句寫閨中思婦的感嘆。

            這首詠物詞并非止于對(duì)燕子的描寫,而是借物喻情,由燕及人。女主

            人公看到結(jié)伴而飛的燕子不禁感悟傷神她哀嘆自己形單影只,無(wú)人憐

            愛,羨慕梁間燕子的美好煙緣。

            這首小令僅僅二十七個(gè)字,卻寫得形神兼?zhèn)洌铍[含蓄,極富情

            致。語(yǔ)言通俗,感情真摯,帶有濃郁的民間風(fēng)味。

            《憶江南·銜泥燕》創(chuàng)作背景

            乾符五年中進(jìn)士,中進(jìn)士?jī)赡旰簏S巢起義攻破長(zhǎng)安,在光啟二年

            (公元886年)為避襄王李媼之亂,先流落吳越,后寄寓巴蜀,過(guò)著

            渡口楊花,狂雪任風(fēng)吹般的飄蕩生活,這首詞作正是那時(shí)所作。

            【憶江南原文、翻譯及賞析10篇】

            我最喜歡的小動(dòng)物作文-融會(huì)貫通

            憶江南原文、翻譯及賞析

            本文發(fā)布于:2023-05-27 04:47:47,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!

            本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1685134069180663.html

            版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。

            本文word下載地址:憶江南原文、翻譯及賞析.doc

            本文 PDF 下載地址:憶江南原文、翻譯及賞析.pdf

            標(biāo)簽:憶江南的意思
            相關(guān)文章
            留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論)
               
            驗(yàn)證碼:
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實(shí)用文體寫作網(wǎng)旗下知識(shí)大全大全欄目是一個(gè)全百科類寶庫(kù)! 優(yōu)秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 亚洲精品综合第一国产综合| 91国内精品久久久久影院| 蜜臀一区二区三区精品免费| 毛片无遮挡高清免费| 嫩草研究院久久久精品| 亚洲精品日韩中文字幕| 精品国产中文字幕在线看| 精品国产午夜福利伦理片| 成人无码潮喷在线观看| 国产精品老熟女露脸视频| 国产人妻精品午夜福利免费| 韩国三级+mp4| 日本成熟少妇激情视频免费看| 亚洲精品91中文字幕| 免费 黄 色 人成 视频 在 线| 日本一区二区三区精品视频| 国模肉肉视频一区二区三区| 免费看婬乱a欧美大片| 国产啪视频免费观看视频| 同性男男黄gay片免费| 国产精品老年自拍视频| 97精品亚成在人线免视频| 欧美激情综合一区二区| 久久久久久综合网天天| 欧美国产日韩在线三区| 欧美精品人人做人人爱视频| av在线免费播放网站| 欧洲免费一区二区三区视频| 亚洲中文字幕无码卡通动漫野外| 中文字幕无线码免费人妻| 国产91在线|中文| 中文字幕av国产精品| 日本在线观看高清不卡免v| 亚洲精品一二三伦理中文| 无码人妻丰满熟妇区丶| 高潮喷水抽搐无码免费| 精品国产乱码久久久久夜深人妻| 日韩人妻少妇一区二区三区| 国产成人一区二区三区在线观看| 国产免费AV片在线看| 国产亚洲精品国产福APP|