
青島景點英文介紹 Revid by BETTY on December 25,2020
qingdao scenery青島風景青島海濱風景名勝區西起團島,東至大麥島,全長25公里,海域面
積5平方公里,陸地面積平方公里,是國務院1982年公布的首批國家級風景區。景區內的棧橋、魯迅公園、小青島、小魚山、八大關、海水浴場、五四廣場等景點臨海而立,均為青島市的著名旅游風景點。步入景區,紅瓦綠樹,碧海藍天,令人心曠神怡。 the aside resort of qingdao extends from tuandao in the west of qingdao to damaidao in the east with an overall length of 25 kilometers, including a marine area of 5 square kilometers and land area of square kilometers. it is one of the first national scenic resorts appointed by the state council in 1982. the scenery of the zhanqiao pier, luxun park, little qingdao isle, xiaoyu hill, badaguan, the ashore and the may fourth square are all beside the a and constitute the famous scenic sights of qingdao. red roves and green trees, sapphire a and blue sky in the scenic resort will make you feel happy and fresh. 1. 棧橋前海棧橋是青島的象征,建于1891年,時為簡易軍用碼頭,幾經重修,向游人開放。現橋長440米,名曰“回瀾閣”。堤岸是景色如畫的棧橋公園,花木掩映,藤饒長廊,可遠眺小青島綠島蔥蘢、白塔玉立之美景,是游人觀光游憩的好地方。 zhanqiao pier: zhanqiao pier, built in 1891, is the symbol of qingdao. after veral restorations, from being a simple military harbor, it is now open to tourists. the pier is 440 meters long. there is an octagonal pagoda of distinctive chine style, “huilan pagoda” at the en
d of the pier. from the top, tourists can fully view the magnificent a. along the shore is the beautiful pier park, which is a pleasant and quiet place for tourists to rest or enjoy the scenery of little qingdao isle and its white tower. 2. 小青島因形似古琴,亦稱琴島。島上潔白的燈塔亭亭玉立,為本世紀初德國人建造。小島山巖聳秀,林木婆娑。夜幕低垂時,可欣賞“琴嶼飄燈”之勝景。 little qingdao isle: little qingdao isle, who shape is like an ancient violin, is also called “violin isle”. germany built the white lighthou on the isle at the beginning of this century. its light reflected on the a makes quite a spectacle at night, so much so that it has become known as “floating light of isle”. 3. 天后宮市區現存建筑歷史最早的廟宇,初建于明成化三年(1467)。初稱天妃宮,后改稱天后宮。前有大戲樓,正門東西各有側門,門房分列鐘、鼓樓。有花木蔥郁的大院,現已新辟為青島民俗博物館。
tianhou palace: this temple has the longest history in the urban area. tianhou palace was first built in the ming dynasty (1467ad). its original name was tianfei temple, and was later changed to tianhou palace. with a stage in the front and bell towers and drum towers at both sides, the temple has been developed into qingdao folk customs muum. 4. 迎賓館典型的德國古堡式建筑,居國單體別墅前列。因此處為德國駐青總
督官邸,俗稱“提督樓”。1934年定名為“迎賓館”,成為接待國內外軍政要員的重要館舍。guest hou: it is an architecture of a classic german castle. the delicate shape, splendid ornaments, graceful lines
and bold colors make the guest hou one of the best examples of monomeric villas in china. originally, it was the official residence of the genman governor in q ingdao and was called “the governor’s official residence”. in 1934, it was formally renamed “guest hou”, and has become important as a retreat to receive vips in military affairs and politics. 5. 天主教堂
位于浙江路,全名“圣彌愛爾教堂”。1934年由德國人建成,占地2470平方米,總高60余米,
莊嚴宏麗,為國著名天主教堂之一。 catholic church: located in zhejing road, the catholic church, originally named st. michael’s, was built by the german in 1934.
the 60-meter-high building, covering 2470 square meters, is one of china famous catholic churches. 6. 提督府建成于1906年,外觀呈“凹”字型,莊重宏偉。初為德國總督
辦公地,故稱總督府。青島解放后為市人民政府所在地。后市政府東遷,此處現為青島市人大常
委會、青島市政協辦公樓。“governor’s office building”: it was named “governor’s office building” becau it was there that the german governor maintained his office. after the liberation of qingdao, the building was ud as the at of qingdao municipal government until the government recently moved to the east. now the
building is called “famous municipal government”. 7. 水族館 1932年建成,城堡建筑,
展出活水族100余種、動植物2000余種、標本20000余種,中國唯一專業博物館。 aquarium: built in 1932, the castle-like building exhibits over 100live aquatic animals,2000 animals and plants, and 20 000 specimens. it is the only specialized muum in china.
8. 小魚山公園公園因山得名,這一具有中國古典風格的山頭公園,因勢謀景,以景造型,山巔
18米高的三層八角覽潮閣,有國著名書畫家吳作人題寫匾額。登閣望遠,山海一色。
xiaoyushan park: built in the chine classical style, the hill-top park is named
after the yu hill. the designers and architects made u of the local landscape and their imagination in laying out the park. the 18-metre-high three-story and eight-cornered “eing waves tower” b ears an inscription by wu zuoren, a famous calligraphist. 9. 八大關位于匯泉角和太平角之間,瀕臨波關漣漪的太平灣。200余幢異國風
格的別墅掩映于花木叢中,被稱為“萬國建筑博物館”。其間10條馬路始建于1931年,路栽雪松、紫薇、碧桃各不相同。其中6條馬路以中國著名關隘命名,故名“八大關”。 badaguan (eight great pass): lying between huiquan cape and taiping cape, badaguan faces the rippling taiping bay. in b
adaguan area, more than 200 villas of exotic style are scattered among the flora and fauna. there are so many villas that the scenic spot is called a world architecture muum. crossing the scenic area are ten roads built in
1931 and lined with many varieties of trees such as peaches, crabapples, pine trees and ginkgoes. eight of the roads are named after the eight great pass of the great wall, and thus the area was named “badaguan”. 10. 五四廣場為紀念“五四運動”命名。廣場由市政廳廣場、中心廣場、海濱公園三部分組成,其間雕塑薈萃、噴泉吐玉、松柏蒼郁、花草吐翠、氣勢恢弘、典雅壯美,極富青島特色和現代精神。 may 4th square: this square is named to honour the may 4th movement which took place in 1919. consisting of two aquaria and a park, the area is decorated with statues and springs, and surrounded by pine trees, meadows and flowers. today, it has become the symbol of modern qingdao.
青島海濱風景名勝區西起團島,東至大麥島,全長25公里,海域面積5平方公里,陸地面積平方公里,是國務院1982年公布的首批國家級風景區。景區內的棧橋、魯迅公園、小青島、小魚山、八大關、海水浴場、五四廣場等景點臨海而立,均為青島市的著名旅游風景點。步入景區,紅瓦綠樹,碧海藍天,令人心曠神怡。
The aside resort of Qingdao extends from Tuandao in the west of Qingdao to Damaidao in the east with an overall length of 25 kilometers, including a marine area of 5 square kilometers and land area of square kilometers. It is one of the first National Scenic Resorts appointed by the State Council in 1982. The scenery of the Zhanqiao Pier, Luxun Park, Little Qingdao Isle, Xiaoyu Hill, Badaguan, the ashore and the May Fourth Square are all beside the a and constitute the famous scenic sights of Qingdao. Red roves and green trees, sapphire a and blue sky in the scenic resort will make you feel happy and fresh.1. 棧橋前海棧橋是青島的象征,建于1891年,時為簡易軍用碼頭,幾經重修,向游人開放。現橋長440米,名曰“回瀾閣”。堤岸是景色如畫的棧橋公園,花木掩映,藤饒長廊,可遠
眺小青島綠島蔥蘢、白塔玉立之美景,是游人觀光游憩的好地方。Zhanqiao Pier: Zhanqiao Pier, built in 1891, is the symbol of Qingdao. After veral restorations, from being a simple military harbor, it is now open to tourists. The pier is 440 meters long. There is an octagonal pagoda of distinctive Chine style, “Huilan Pagoda” at the end of the pier. From the top, touri sts can fully view the magnificent a. Along the shore is the beautiful Pier Park, which is a pleasant and quiet place
for tourists to rest or enjoy the scenery of Little Qingdao Isle and its white tower.2. 小青島因形
似古琴,亦稱琴島。島上潔白的燈塔亭亭玉立,為本世紀初德國人建造。小島山巖聳秀,林木婆娑。夜幕低垂
時,可欣賞“琴嶼飄燈”之勝景。Little Qingdao Isle: Little Qingdao Isle, Who shape is like an ancient violin, is also called “violin Isle”. Germany built the white lighthou on the isle at the beginning of this century. Its light reflected on the a makes quite a spectacle at night, so much so that it has become known as “floating light of Isle”.3. 天后宮市區現存建筑歷史最早的廟
宇,初建于明成化三年(1467)。初稱天妃宮,后改稱天后宮。前有大戲樓,正門東西各有側門,門房分列鐘、
鼓樓。有花木蔥郁的大院,現已新辟為青島民俗博物館。Tianhou Palace: This temple has the longest history in the urban area. Tianhou Palace was first built in the Ming Dynasty (1467AD). Its
original name was Tianfei Temple, and was later changed to Tianhou Palace. With a stage in the
front and bell towers and drum towers at both sides, the temple has been developed into Qingdao Folk Customs Muum.4. 迎賓館典型的德國古堡式建筑,居我國單體別墅前列。因此處為德國駐青總督官邸,俗稱“提督樓”。1934年定名為“迎賓館”,成為接待國內外軍政要員的重要館舍。Guest Hou
: It is an architecture of a classic German castle. The delicate shape, splendid ornaments, graceful lines and bold colors make the Guest Hou one of the best examples of monomeric villas in China. Originally, it was the official residence of the Genman governor in Qingdao and was called “the Governor’s Official Residence”. In 1934, it was formally renamed “Guest Hou”, and has become important as a retreat to receive VIPs in military affairs and politics.5. 天主教堂位于浙江路,全名“圣彌愛爾教
堂”。1934年由德國人建成,占地2470平方米,總高60余米,莊嚴宏麗,為我國著名天主教堂之一。Catholic Church: Located in Zhejing Road, the Catholic Church, originally named St. Michael’s, was built by the German in 1934. The 60-meter-high building, covering 2470 square meters, is one of China famous Catholic Churches.6. 提督府建成于1906年,外觀呈“凹”字型,莊重宏偉。初為德國總督辦公地,故稱總督府。青島解放后為市人民政府所在地。后市政府東遷,此處現為青島市人大常委會、青島市政協辦公樓。“Governor’s Office Building”: It was named “Governor’s Office Building” b ecau it was there that the German governor maintained his office. After the liberation of Qingdao, the building was ud as the at of Qingdao Municipal Government until the government recently moved to the east. Now the building is called “Famous Municipal Government”.7. 水族館1932年建成,城堡建筑,展出活水族100余種、動植物2000余種、標本20000余種,中國唯一專業博物館。Aquarium: Built in 1932, the
castle-like building exhibits over 100live aquatic animals,2000 animals and plants, and 20 000 specimens. It is the only specialized muum in China.8. 小魚山公園公園因山得名,這一具有中國古典風格的山頭公園,因勢謀景,以景造型,山巔18米高的三層八角覽潮閣,有我國著名書畫家吳作人題寫匾額。登閣望遠,山海一色。Xiaoyushan Park: Built in the Chine classical style, the hill-top park is named after the Yu Hill. The designers and architects made u of the local landscape and their imagination in laying out the park. The 18-metre-high three-story and eight-cornered “Seeing Waves Tower” bears an inscription by Wu Zuoren, a famous calligraphist.9. 八大關位于匯泉角和太平角之間,瀕臨波關漣漪的太平灣。200余幢異國風格的別墅掩映于花木叢中,被稱為“萬國建筑博物館”。其間10條馬路始建于1931年,路栽雪松、紫薇、碧桃各不相同。其中6條馬路以中國著名關隘命名,故名“八大關”。Badaguan (Eight Great Pass): Lying between Huiquan Cape and Taiping Cape, Badaguan faces the rippling Taiping Bay. In Badaguan area, more than 200 villas of exotic style are scattered among the flora and fauna. There are so many villas that the scenic spot is called a World Architecture Muum. Crossing the scenic area are ten roads built in 1931 and lined with many varieties of trees such as peaches, crabapples, pine trees and ginkgoes. Eight of the roads are named after the eight great pass of the Great Wall, and thus the area was named “Badaguan”.10. 五四廣場為紀念“五四運動”命名。廣場由市政廳廣場、中心廣場、海濱公園三部分組成,其間雕塑薈萃、噴泉吐玉、松柏蒼郁、花草吐翠、氣勢恢弘、典雅壯美,極富青島特色和現代精神。May 4th Sq
uare: This square is named to honour the May 4th Movement which took place in 1919. Consisting of two aquaria and a park, the area is decorated with statues and springs, and surrounded by pine trees, meadows and flowers. Today, it has become the symbol of modern Qingdao