
集裝箱基礎知識〔六〕
——集裝箱基礎英語
一、集裝箱零件名稱中英文對照表
后端Rearendasmbly
序號零件名稱對應英文
1后角柱Rearcornerpost
2門柱角封板ARearcornercoverplate
3門柱角封板BRearcornercoverplate
4門楣板Doorheaderplate
5后頂加強板Roofcornergust
6門楣加強板Doorheaderweb
7門楣Doorheaderlower
8門封壓條Gasketretainer
9門板Doorpanel
10門橫梁Doorrail
11門檻Doorsill
12門檻加強板Doorsillweb
13門豎梁Doorframehollowction
14門豎梁封板Doorframecoverplate
15門搭扣Doorkeeper
16門端防撞槽封板Coverplate
17門端防撞槽Channelction
18門柱封板Coverplate
19門楣封板Coverplate
20門楣加強角鋼Reinforcementangle
21門端防撞槽后封板Coverplate
22門端防撞槽側封板Coverplate
23小托架鋼墊Steelgasket
24鎖牌鋼墊Steelgasket
25門楣梁Doorheader
26后角柱加強板Rearcornerpoststiffener
27門搭扣擋鐵Keeperrestrictblock
28門端防撞加強板Reinforcementplate
29ABS門封壓條Gasketretainer
30大托架膠墊Shim
31彈墊Springwasher
32角件Cornerfitting
33鉸鏈銷Hingepin
34螺母Hut
35螺栓Bolt
36鉚釘Rivet
37門端拉筋Lashingrod
38門端用HUCK釘Huck-bolt
39門耳朵Hingebutt
40門封膠條Doorgasket
41門鉸鏈Hinge
42門繩Doorholder
43內角柱Rearcornerpostinner
44平墊Plainwasher
45鎖桿Lockingdevice
46鎖牌膠墊Shim
47小托架膠墊Shim
側板Sidewallasmbly
序號零件名稱對應英文
1四波板Sidepanel
2二波側板Sidepanel(small)
3有孔四波板Sidepanel(hole)
4頂側梁Topsiderail
5擋塊Stopperplate
6衣架角鋼Garmentangle
7有孔三波板Sidepanel(hole)
8三波板Sidepanel
9通風器Ventilator
10通風器用HUCK釘Huck-bolt
11繩鉤Lashingring
12鉚釘Rivet
衣架角鋼Garmentangleasmbly
頂板Roofasmbly
商標Markingarrangement
序號零件名稱對應英文
1商標Trademark
2銘牌Consolidatedplate
3銘牌膠墊Shim
4鉚釘Rivet
底架Baasmbly
序號零件名稱對應英文
1短寬底橫梁Wideoutrigger
2鵝頸槽板Tunnelplate
3鵝頸槽背梁Tunnelbow
4短底橫梁Outrigger
5鵝頸槽主梁Tunnelbolster
6鵝主梁地板角鋼Floorsupportangle
7寬邊底橫梁Widecrossmember
8底橫梁Crossmember
9地板中梁Floorcenterrail
10地板角鋼Floorsupportangle
11底側梁Bottomsiderail
12底側梁角件加強板Cornergustplate
13寬底橫梁加強板Widecrossmemberweb
14鵝頸槽頂板Tunnelplate
15鵝頸槽側梁Tunnelsiderail
16叉槽側梁Forkpocketsiderail
17叉槽底板Forkpocketbottomplate
18叉槽頂板Forkpockettopplate
19叉槽補強板Forkpocketsupportplate
20門端底橫梁Firstcrossmember
21鵝頸槽主梁加強板Tunnelbolstergust
22鵝頸槽主梁封板Bolstercoverplate
23底側梁中心加強板Reinforcementangle
24腳踏板Thresholdplate
25底橫梁加強板Crossmemberweb
26地板中梁擋板Blockplate
27地板中梁連板Jointplate
28鵝頸槽條形板Steelflatbar
29底側梁封板Rearendcoverplate
30叉槽地板支撐角鋼Floorsupportangle
31叉槽Porkpocketplate
32地板隔板Flatbar
33自攻螺釘Self-tappingscrew
34塑料地板角鋼Floorsupportangle
35繩鉤Lashingring
36木地板Floorasmbly
37門鉤Doorhook
38膠塞Rubberblock
前端Frontendasmbly
序號零件名稱對應英文
1前頂加強板Roofcornergust
2前端楣板Frontheaderplate
3前端上梁Frontheaderlower
4前端防撞槽Channelction
5前角柱Frontcornerpost
6前端防撞槽支撐封板Coverplate
7前墻板Frontpanel
8前端底下梁Frontsilllower
9前端地板支撐Frontsupport
10前底角填充板ACornerfloorsupport
11前底角封板BBottomsupportangle
12前底角封板CBottomcoverplate
1320’前端下梁Frontsill
14前端下梁加強板Frontsillweb
15前端防撞槽后封板Coverplate
16前端防撞槽側封板Coverplate
17鵝頸槽封板Goonecktunnelgust
18角件加強板Reinforcementplate
19前端楣板梁Frontheader
20前底角封板DCoverplate
21地板墊板Floorsupportplate
22楣板梁加強板Reinforcementplate
23前端底上梁Frontsillupper
24前端加強角柱Frontcornerpostreinforcement
25前端U型底梁FrontsillupperA
26前端U型底梁蓋板FrontsillupperB
27防撞板Reinforcementplate
28角加強件Cornergust
29前端地板支撐(PVC)Frontfloorsupport
30前端拉筋Lashingrod
31繩環Lashingring
32角件Cornerfitting
二、集裝箱說明書范例
在這部分內容中,我們不僅可以了解生產要點的英文表述,還可
以了解一些檢驗方面的英文表述。認真學完這篇說明書范例,不僅能
使我們熟悉集裝箱專業英語,還能使我們進一步了解集裝箱的生產過
程和各類標準要求。^_^
TechnicalSpecification
For
20'x8'x8'6"ISOType
DryCargoSteelContainer
(XXX)——箱主名
(20'x8'x8'6"ISO標準鋼制干貨集裝箱技術說明書)
SpecificationNo.〔說明書編號〕:S128A22G1
DrawingNo.〔圖號〕:128A22G1G
DateofIssue〔日期〕:Feb.17,2002
Scope(范圍)
Thisspecificationcoversdesign,construction,materials,testing,inspection&
tainerisbuiltinaccordancewiththerequirementsof
I.S.O.1CCTypesteeldryfreightcontainersbyChinaInternationalMarine
Containers(Group)Limited(CIMC).〔本說明書概括了設計、結構、材料試驗、質
檢和樣箱制造。此集裝箱由中集集團按照ISO1CC鋼制干貨集裝箱的要求制造。〕
Contents〔目錄〕
1、GENERAL〔總述〕————————————————————————2
2、APPROVALANDCERTIFICATIONS〔批準和證書〕——————————2
3、HANDLING〔裝卸〕————————————————————————2
4、TRANSPOTATION〔運輸〕—————————————————————3
5、DIMENSIONSANDRATINGS〔尺寸和重量〕—————————————3
6、GENERALCONSTRUCTION〔結構〕————————————————4
7、PRESERVATION〔外表保護〕————————————————————8
8、MARKINGS〔標志〕————————————————————————9
9、TESTINGANDINSPECTION〔試驗和檢查〕—————————————10
10、DOCUMENTSSUBMISSION〔文件提交〕—————————————11
11、GUARANTEE〔質量保證期〕———————————————————12
12、MATERIALS〔材料表〕——————————————————————12
L〔總述〕
1.1OperationalEnvironment〔使用環境〕
Thecontainerwillbedesignedandconstructedforthetransportationof
generalcargoona(aboveorunderdeck)andonland(roadorrail)
throughouttheworld,andwillbesuitablefortheenvironmentalconditions
erialsudintheconstruction
willbeabletowithstandextremetemperaturerangingfrom-40?C(-40?F)
to70?C(158?F)withouteffectoncontainer'sstrengthandwatertightness.
本集裝箱按照在世界范圍內作海上〔甲板上或甲板下〕和陸上〔陸路或鐵路〕
普通貨物運輸的應用要求來進行設計和制造,并可適應以上各種運輸方式的環境
條件。所有集裝箱使用的材料所能承受的溫度范圍為-40?C(-40?F)到
70?C(158?F)。在此范圍內使用不影響集裝箱的強度和風雨密閉性能。
1.2Standards,RegulationsandRules〔標準、標準和規則〕
1.2.1StandardsandRegulations〔標準和規則〕
Containersshallcomplywithfollowingintheirlatesteditions〔集裝箱滿足以
下標準的最新要求〕:
1)I.S.O./TC-104〔國際標準組織I.S.O./TC-104技術委員會對貨運集裝箱的最新
要求〕
668-Series1freightcontainers-Classification,externaldimensionsand
ratings〔ISO668系列I貨運集裝箱-分類、外部尺寸和重量〕
6346-
Coding,identificationandmarkingforfreightcontainers〔ISO6346
-貨運集裝箱的編碼、識別和標志〕
1161-
Specificationofcornerfittingsforries1freightcontainers〔ISO
1161-系列I貨運集裝箱-交配件技術標準〕
1496/1-Specificationandtestingofries1freightcontainers.
Part1:Generalcargocontainersforgeneralpurpos〔ISO1161
-系列I貨運集裝箱-技術標準和的一部分試驗:一般用途的貨運集
裝箱〕
830-
Freightcontainers-Terminology.集裝箱-術語
3874-
Freightcontainers-Handlingandcuring集裝箱-裝卸和安全
2)TheInternationalUnionofRailway(UIC)code592-2OR.〔國際鐵路聯盟UIC
592-2規定〕
3)TheCustomsConventionontheInternationalTransportofGoods(T.I.R.).〔國際貨
運海關公約TIR〕
4)TheInternationalConventionforSafeContainers(CSC).(國際集裝箱安全公
約C.S.C)
5)TransportationCargoContainersandUnitLoadsQuarantineAspectsand
ProceduresbyCommonwealthofAustraliaDepartmentofHealth.
(T.C.T.)(澳大利亞衛生部貨運集裝箱和裝載裝置保證項目和程序)
fication.
〔滿足法國BV船級社和美國船舶檢驗局的標準要求〕
ALANDCERTIFICATES批準和證書
2.1ClassificationCertificate船檢證書
Allthecontainersshallbecertifiedfordesigntypeandindividually
inspectedbyClassificationSociety.
所有集裝箱的設計類型均需由船級社認可,并由船級社逐個驗收。
2.2ProductionCertificate生產證書
TheProductionCertificateofriescontainerstobeissuedbythe
iety'salshallbeprovided.
由船級社發給系列集裝箱生產證書,并提供船級社標志。
ficateT.C.T證書
CertificateoftimbertreatmenttotherequirementofAustraliaDepartmentof
Health.
木材處理證書符合澳大利亞衛生部的要求。
2.4CustomsCertificate(T.I.R.)海關證書
Customs'ApprovalandCertificatetobeissuedbytheCustoms.
海關批準并給予合格證書。
ration
Allthecontainerswillberegistered&complywiththeInternationalUnionof
Railways.
所有集裝箱均已注冊并符合國際鐵路聯盟規定。
icate
Allthecontainerswillbecertifiedandcomplywiththerequirementsofthe
InternationalConventionforSafeContainers.
所有集裝箱均經過認證,符合國際集裝箱安全公約的要求。
NG裝卸
Thecontainerwillbeconstructedtobecapableofbeinghandledwithout
anypermanentdeformationwhichwillrenderitunsuitableforuorany
otherabnormalityduringthefollowingconditions:
本集裝箱在以下狀態裝卸時,不會出現任何影響使用的永久變形。
1)Lifting,fullorempty,atthetopcornerfittingsverticallybymeansof
spreadersfittedwithhooks,shacklesortwistlocks.
滿箱或空箱情況下,用裝有吊鉤、卸鉤或鈕鎖的吊架在頂角件上垂直起吊。
2)Lifting,fullorempty,atthebottomcornerfittingsusingslingswith
appropriateterminalfittingsatslingsangleofforty-five(45)degreeto
horizontal.
滿箱或空箱情況下,在底部的交配件上用帶有端部配件的鋼絲繩以與水平
方向的夾角不小于30度之間的任何角度起吊。
3)Lifting,fullorempty,attwoforkpocketbyforklifttruck.
滿載或空載的時候,用叉車通過叉車槽舉起。
ORTATION運輸
Thecontainerwillbeconstructedtobesuitablefortransportationfor
followingmodeswithoutanypermanentdeformationwhichwillrenderthe
containerunsuitabletouoranyabnormality.
本集裝箱的結構在以下方式運輸時,集裝箱不會產生影響使用的永久變形或
其它不正常現象。
4.1Marine:海上
-Intheshipcellguides:Seven(7)highstacked,andvertical
accelerationlimit:1.8g(eight30,480kg)
在船艙艙槽內:能承受7層高〔垂直的重力加速度極限值為1.8G〕堆碼(最
大總重量為30480公斤
-Onthedeck:Four(4)highstackedandcuredbysuitable
verticalanddiagonalwirelashings.
在甲板上:能承受4層高堆碼以垂直和對角線方向用鋼絲繩適當地捆牢。
4.2Road-Onflatbedorskeletalchassis:公路-在平板車或集裝箱專用拖
車上
Securedbytwistlocksortheequivalentatthefourbottomcornerfittings.
用鈕鎖或用類似的裝置在四個底角件處將集裝箱緊固。
4.3Rail-Ontheflatcarsorspecialcontainercar:鐵路-在平板上或特種
集裝箱車上
Securedbytwistlocksortheequivalentatthefourbottomcornerfittings.
用鈕鎖或用類似的裝置在四個底角件處將集裝箱緊固。
IONSANDRATINGS尺寸和重量
5.1Dimension尺寸
ExternalDimensions外部尺寸InternalDimensions內部尺寸
Length長
6,058(0,-6)mm5,898(0,-6)mm
Width寬
2,438(0,-5)mm2,352(0,-5)mm
Height高2,591(0,-5)mm2,393(0,-5)mm
Nopartofthecontainerwillprotrudeoutbeyondtheexternaldimensions
mentionedabove.集裝箱的任何部分都不能超出上述的外部尺寸。
Maximumallowabledifferencebetweentwodiagonalsonanyoneofthe
followingsurfaceareasfollow:各外表的對角線最大允許公差為:
Roof,BottomandSideDiagonals箱頂、箱底和兩側壁對角線….13mm.
FrontandRearDiagonals前端和后端對角線…........................10mm.
5.2DoorOpening門開口尺寸
Width寬..................
2,340(0,-5)mm
Height高...................
2,280(0,-5)mm
5.3ForkPocket叉車槽
Width寬..................
360mm
Height高...................
115mm
Centerdistance中心距.......
2,080mm
5.4InsideCubicCapacity內容積
33.2cu.m立方米立方英尺
5.5Rating重量
MaximumGrossWeight最大總重量.........
30,480kg67,200lbs
MaximumPayload最大載重.........
28,250kg62,280lbs
TareWeight自重...........
2,230kg4,920lbs
5.6CornerProtrusions角件伸突
1)Theupperfacesofthetopcornerfittingswillprotrudeabovethehighest
leveroftheroofconstructionexceptcornerplateby6mm.
頂角件的上外表比箱頂結構的最高面〔頂角加強板除外〕至少突出6mm。
2)Forthecontainersunderemptyconditionthelowerfacesofthecross
membersintheirbasincludingtheirendtransvermembersshallbeon
aplanelocatedat12.5(+5,-1.5)mmabovethelowerfacesofthebottom
cornerfittingxceptthecornerplates.
(+5,-1.5)mm的平面上〔不包括角加強板〕。
3)Theoutersidefacesofthecornerfittingswillprotrudefromtheoutside
facesofthecornerpostbyminimum3mmforsidestructureand4mmfor
ersidefacesofthecornerfittingswillprotrude
fromtheoutsidefacesofthesidewallsbynominal7mmandfromthe
outsidefacesoftheendwallby7.4mm.
在側面,角件的外外表比角柱的外外表最少突出3mm;而在前端,則至少突
出4mm。角件的外外表比側板的外外表突出7mm〔名義尺寸〕;角件的外外
表要比端板的外外表突出7.4mm。
4)Forthecontainersundertheconditionsuchastheloadequalto1.8R-Tis
uniformlydistributedoverthefloor,nopartofthecontainerbawilldeflect
bymorethan6mmbelowthelowerfacesofthebottomcornerfittings.
在相當于1.8R–T的載荷均勻分布于地板上的條件下,集裝箱底架的任何彎
曲變形不超過底角件下外表6mm。〔其中,R-最大總重,T-自重〕
UCTION結構
6.1General總體結構
Thecontainerwillbeconstructedwithsteelframes,fullyvertically
corrugatedsteelsideandendwalls,die-stampedcorrugatedsteelroof,
woodenflooring,corrugateddoublehingeddoorsandISOcornerfittingsat
elworkswillbebuiltupbymeansofautomaticand
eriorweldingsincludingthaton
bastructurewillbecontinuoustogiveperfectwatertightness,Interior
weldswillbeintermittentwithaminimumbeadlengthof25mmforevery
welds,evenspots,willhavefullpenetrationwithout
undercuttingorporosity.
本集裝箱由鋼制框架、全垂直波形側板和端板、壓型波紋頂板、木地板、鉸
鏈式活動波紋門以及在八個角上符合ISO標準的角件組成。所有鋼制結構都
用自動或半自動二氧化碳氣體氬弧焊焊接。所有外部焊縫,包括底架部分均
為連續焊,水密性能好。內部焊接應是間斷焊,每200mm至少有25mm的
焊縫。所有焊縫,包括點焊,滲透性好,無咬邊和氣孔。
6.2CornerFittings角配件
CornerfittingswillbedesignedinaccordancewithISO/1161standard,and
manufacturedattheworkshopsapprovedbytheClassificationSociety.
角配件按照ISO/1161標準設計,在經過船級社認可的工廠制造
6.3BaFrame底架
Thebaframewillbecompodoftwo(2)bottomsiderails,anumberof
cross-membersandapairofforkpockets,whichareweldedtogetherasa
sub-asmbly.
底架由2個底側梁,假設干底橫梁和一副鵝頸槽焊接而成。
BottomSideRail底側梁
bottomflangefaceoutwardssoastobeeasilyrepairedandhardto
corrode.
底側梁用一塊鋼板壓制而成,翼緣向外,便于修理,不易腐蝕。
Qty.數量
:2
Shape形狀
:
Channelction槽型
Dimension尺寸
:162x48x30x4.5mm
6.3.2Crossmember底橫梁
Thecrossmembersarecompodofanumberofsmallpresdchannel
ctionandsomelargeoneslocatedbeneatheachboardjointofthe
plywood.
底橫梁是由一些壓制成型的具有C型截面的小型的和大型的梁組成的。大型
的梁位于每塊木地板結合處的下面。
1、Shape形狀"C"ctionC型截面
2、Smallone小型底橫梁
〔普通型底橫梁〕
:122x45x45x4.0mm,Qty.數量
:13
3、Largeone大型底橫梁
〔寬邊底橫梁〕
:122x80x45x4.5mm,Qty數量
:2
6.3.3ForkPocket叉車槽
OnepairofforkpocketswillbeprovidedinaccordingwithISO
requirementsforloadedhandling.
為了便于載貨以后的裝卸,叉車槽需按照ISO標準要求設計
Topplatethickness叉車槽頂板厚度
:4.0mm
Mouthplatethickness叉槽板厚度
:6.0mm;Depth
深度
:200mm.
Siderail("C"ction)C型叉槽側梁
:122x45x45x4.0mm,
6.3.4Reinforcement底側梁加強板
Reinforcementplatewillbeweldedtoeachendofbottomsiderail.
底側梁的兩端有加強板。
Dimension尺寸:200x153x4.5mm
6.4FrontEnd前端
Thefrontendwillbecompodofcorrugatedendwallandfrontendframe,
whichareweldedtogetherasasub-asmbly.
前端由前墻板和前端框架焊接而成,構成一個部件。
6.4.1FrontEndWall前墻板
Thefrontendwalliscompodofsteelsheetfullyverticallycorrugatedinto
trapeziumction,buttjointtogethertoformonepanelbymeansof
automaticwelding.
前墻板是由通過完全垂直壓型而具有梯形截面的波紋板組成的,通過自動焊
將較長的一端焊在一起形成一個平面。
Thickness板厚度:2.0mm
Corrugationdimension波形尺寸:Depth波深:
mm
Innerface凹面寬:
104mm,
Outerface:凸面寬
110mm,
Slope斜坡:
18mm
Pitch波距:
250mm
6.4.2FrontEndFrame前端框架
Thefrontendframewillbecompodofonefrontsill,twocornerposts,one
frontheaderandfourcornercastings.
前端框架是由一個前端下梁,二根角柱,一個前端上梁和四個角配件組成的。
6.4.2.1FrontSill前端下梁
Thefrontsillismadeofaspecial“C”ctionsteelpresdwithvertical
websasthestiffener.T.
前端下梁由特殊的“C”型截面的鋼板壓制而成。有垂直的加強筋
Frontsill前端下梁
:
4.0mmThk.厚度
Web加強筋
:4.0mmThk.
Qty.數量:3Pcs.件
Channelction防撞槽鋼
:200x75x9mm
6.4.2.2CornerPost角柱
Eachcornerpostismadeofa6.0mmthickctionHi-Yieldsteelpressing
toensurethesuitablestrength,light-weightandeasymaintenance.
前角柱用6mm厚的高屈服強度的鋼板壓制而成,有足夠強度,重量輕,易于
維修。
6.4.2.3FrontHeader前端上梁
Thefrontheaderisconstructedwithsteelsquaretubelowerpartandsteel
erpartixtendedinwardsofthecontainercertain
distancewithfullwidthfromfrontpartoftopcornerfitting.
前端上梁下部是方管,上部是前楣板,前楣板從前頂角件向里延伸一定的距
離。
Lowerrail下梁
:60x60x3.0mmRHS
Upperpart前楣板
:
4.0mmthick厚
6.5RearEnd門端〔后端〕
RearendiscompodofRearEndFramewhichconsistsofonedoorsill,
twocornerposts,onerearheaderwithheaderplateandfourcornerfittings,
whichareweldedtogetherasasub-asmbly,andDoorSystemswhichare
withlockingdevices.
門端是由門框和有鎖桿的門組成的。門框包括一根門檻、二根角柱、一根門
楣〔含門楣板〕和四個角配件,焊接在一起構成一部件。
6.5.1DoorSill門檻
Thedoorsillisbuiltofaspecialchannelctionsteelpressingwithinternal
erfaceofthesill
hasaslopeforbetterdrainageandthehighestpartisonthesamelevelto
theupperfaceofthewoodenfloor.
門檻用鋼板壓制成特別的形狀,在鎖座的對應部位反面有加強板。門檻上外
表向外有一定的斜度,便于排水,其最高點與木地板外表在同意水平面上。
a)
Doorsill門檻
:
4.5mmthick厚Slop斜度
:
1:10approx〔大
約〕.
b)
Stiffenerribs加強板
:
4.0mmthick厚Qty數量.
:
4Pcs塊.
c)
Channelction防撞槽鋼
:200x75x9mm
6.5.2CornerPost后角柱
Eachcornerpostisconstructedfromaninnerpartofchannelshaped
hot-rolledctionsteelandanouterpart,weldedtogethertoformahollow
ctiontoensuresuitablestrengthagainstthestackingandrackingforce.
Four(4)tsofhingepinlugsareweldedtoeachouterpartofthecorner
post.
后角柱由內角柱〔熱軋槽鋼〕與外角柱焊在一起形成一個空心結構,保證具
有足夠強度以承受堆碼重量和變形力。每根外角柱焊有四個門鉸鏈座。
Innerpart內角柱
:113x40x10mm
Outerpart外角柱
:
6.0mmthick厚
6.5.3DoorHeader門楣
Thedoorheaderisconstructedfromalowerpartofa"U"shapedsteel
pressingwithfourinternalstiffenerribsandanupperpartofsteelpressing
rearheaderplate,theyareweldedtogethertoformaboxctiontoprovide
ahighrigidity.
門楣的下部是“U”形壓型件,并有四個內部加強筋;上部是壓型門楣板,焊
在一起形成一個盒形的截面,鋼性好。
Rearheader門楣
:
4.0mmThk厚.
Headerplate門楣板
:
4.0mmThk厚
Stiffenerribs加強板
:
4.0mmThk厚.,Qty數量.:4
6.5.4DoorSystems門
Doorswillconsistoftwodoorleaves,eachleafwithtwolockingdevices,
fourhingesandpins,rswillbe
installedbyhingepinstotherearendframeandcapableofswingingto270
degreessmoothly.
門由兩扇門葉組成。每扇門葉上有兩套鎖桿裝置、四個門鉸鏈和鉸鏈銷,門
封膠條和門鉤索。由鉸鏈銷把門裝在后端門框上,可以自如轉動到270度。
6.5.4.1DoorLeaves門葉
Eachleafconsistsofdoorpanel,steeldoorframewhichconsistsof
horizontal(upper&lower)andvertical(inner&outer)e
rareso
arrangedthattheleftleafcannotbeopenedwithoutdisplacementofthe
rightleaf.
每扇門葉由門板和門框組成的,其中門框是由門橫梁〔上、下〕、門豎梁〔內、
外〕組成。門板和門框焊在一起形成一個矩形門葉。組成后必須先打開右門,
才能打開左門。
nel門板:With3corrugations三波
Depth波深
:45.6mm,
Slope斜坡
:32mm
Width波寬
:70mm,
Panelthickness板厚:
mm
ame門框
(1)Verticaldoormember門豎梁:100x50x3.2mmRHS(outer外部&inner
內部).
(2)Horizontaldoormember門橫梁:150x50x3.2mm,channelction“C”
截面.
6.5.4.1HingesandPins門鉸鏈和鉸鏈銷
Fourforgedhinges,providingwithbushedhole,areweldedtoeachdoor
orisinstalledbyhingepins,washersandbushings.
每扇門焊有四個門鉸鏈,鉸鏈有銷孔。用鉸鏈銷、墊圈和襯套使它與門框相
連。
Washer墊圈-Material材料
:Brass/Stainlesssteel
黃銅或不銹鋼
Location位置
:
Underthebottomofhinge門鉸鏈下部
Bushing襯套-Self-lubricatingsynthetic無油自潤滑合成材料
Pin銷
-
Material材料:Stainlesssteel.不銹鋼
6.5.4.2LockingDevices鎖桿裝置
Twolockingbarsareofsteeltubewithforgedhandles,anti-rackingrings
andcamends,andfixedtoeachdoorleafwithbolts/nuts,bytopand
sare
suspendedinbearingbracketswithbushoflf-lubricatingsynthetic
ndirectionofthelockinghandleswillbesingledirectionfor
eachdoor.
鎖桿是由鋼管、把手、擋圈、鎖頭組成,通過兩端的大托架和中間導架用螺
栓固定在門上。托架與鎖桿之間有自動潤滑合成材料做成的襯套。每扇門的
鎖桿、手柄的旋轉方向是單向的。
Cam-keepersareweldedtothedoorheaderandsill。鎖座要焊接在門楣和
門檻上。
Lockingdevicetype〔鎖桿裝置型號〕:SaeJinorBloxwich
products.
Lockingbarstreatment(鎖桿外表處理):Hot-Dippedgalvanized(75
Microns)熱鍍鋅〔75微米〕
6.5.4.3DoorHolderandReceptacle門鉤繩和門鉤
Adoorholderperdoor,madeofmixednylonrope,istiedtothecenterside
oflockingrodandthereceptacle(hooktype)isweldedtoeachbottomside
railtoremainthedoorattheopenposition.
每扇門上有尼龍繩系在中間的鎖桿上,門鉤焊在底側梁上,可使門保持開啟
狀態。
6.5.4.4SealGaskets門封
Thedooralgaskets(blackcolour)rasmbledby
rivets,usingstripretainersandadhesivealantontheback.
門封膠條(黑色)由橡膠做成,用鉚釘、門封壓條和密封膠將其固定在門框上
Gasket'sshape門封形狀:
"J-C"Type
"J-C"型
Retainer門封壓條
:
Stainlesssteel不銹鋼
Rivet鉚釘
:
Stainlesssteel不銹鋼
6.5.4.6Shim膠墊
illbeplacedovertheholesonthedoorforfastener.
為了更加牢固,門上螺栓孔上放有膠墊。
6.6SideWallAsmbly側墻
TopSideRails頂側梁
Eachtopsiderailwillbemadeofasquaresteelpipe.
每根頂側梁由方形鋼管做成。
Rail:60x60x3.0mmRHS
6.6.2SideWalls側板
Eachsidewallwillbecompodofanumberofsheetsfortheintermediate
(inner)partsandouterpanelsateachendofsidewall,fullyvertically
corrugatedintotrapeziumction,buttweldedtogethertoformonepanel
byautomaticwelding.
側板由一些中間板和側板兩端的端側板〔完全垂直地壓成梯型截面的波紋板〕
通過自動焊焊接在一起組成一整塊板。
a)
Outerpanel兩端
:
2.0mmThk厚.
,
Qty.數量
:
2Pcs/side2塊/每側
b)
Innerpanel中間
:
1.6mmThk厚.
,
Qty.數量
:
3Pcs/side3塊/每側
c)
Trapezium梯型截面
-
Depth波深
:36mm
Outerface凸面寬
:72mm,
Slope斜面
:68mm
Innerface凹面寬
:70mm,
Pitch波距
:278mm
6.7Roof頂板
Theroofwillbeconstructedbyveraldie-stampcorrugatedsteelsheets
withacertainupwardscamberatthecenterofeachtroughandcorrugation,
thesheetsarebuttjointedtogethertoformonepanelbyautomatic
welding.
頂板由一些壓型波紋板用自動焊對接焊在一起。這些波紋板的波谷處中間向
上拱起。
CorrugationShape-
Depth波深
:20mm,
Pitc波距
:209mm
波形Innerface凹面寬
:91mm,
Slope斜面:
mm
Outerface凸面寬:
91mm,
Camberupwards拱度
:5mm
Panelthickness板厚:
2.0mm
SheetsQty.板的數量
:
5Pcs.塊
6.7.1Roofreinforcementplate頂角加強板
Fourreinforcementplatesshallbemountedaroundthefourcorner
castings.
箱頂四個角件處各有一塊頂角加強板。
Dimension尺寸
:350x270x3.0mm
6.8Floor地板
6.8.1TheFloorBoards木地板
woodistreatedwithwood
prervativecontainingPhoximorequivalentaccordingtothe
CommonwealthDepartmentofHealth,Australia.
木地板為膠合板,按照澳大利亞衛生部的要求用含有Phoxim或類似的木材
防腐劑進行處理。
Plywoodthickness膠合板厚
:28mm
Plywoodmoisturecontent含水分
:
Lessthan14%小于等于14%
PlywoodpliesQty.層數
:
Min.19plies最少19層
Plywoodmaterial材質
:
Apitong/Hardwood〔材質名稱〕
6.8.2ArrangementandFixing布置和固定
Theplywoodboardsarelongitudinallylaidonthecrossmemberwitha
pre-blastedpaintedandfreefloatingflatsteelatthecenter,twoanglesteel
woodboardsaretightlycuredtoeach
crossmemberwithcountersunklf-tappingelectro-zincplatedsteel
eadsofthefloorscrewsarecountersunkbelowthelevelof
theuppersurfaceofthefloorby1.5mmto2.5mm.
木地板沿長度方向鋪在底橫梁上,中間由地板中梁分開,兩側有地板角鋼,
用沉頭自攻螺釘把木地板緊固在每根底橫梁上。自攻螺釘頭沉入木地板上外
表mm至。
Screws螺釘
:
M8x45x?16(head頭),Electrozincplated電鍍鋅
Screw'sQty.螺釘數量
:
6Pcs/joint,每個接頭6個;5Pcs/other.5個/其它
Floorcentrerail地板中梁:50x4mm,Primedandpainted涂底漆和面漆
"L"ction“L”截面
:
3.0mmThk.厚
6.9SpecialFeatures特殊要求
6.9.1CustomsSealProvision海關封
Customsaldevicesaremadeoneachlockinghandleandretainerin
accordancewithTIRrequirementswithrivets.
按照TIR的要求,用鉚釘固定鎖桿托架和鎖牌上有關封要求的部位。
6.9.2Lashingrings繩鉤
1)Lashingringsareweldedtoeachbottomandtopsiderailat
correspondingrecesdareaofsidewallatequaldistance.
每隔一段相等的距離,頂側梁和底側梁的側板凹波處焊有繩鉤。
Lashingrings’Qty./Bottomortopsiderail:5,數量:5個/每一側上或下
Total:20總計:20
2)Lashingrodsareweldedineachfrontandrearcornerpostineachslot:
前后角柱均焊有拉筋。
Lashingrods’Qty./Cornerpost:3,數量:3個/角柱
Total:12總計:12
3)Capabilitiesofpullloadofeverylashingpointareasfollowing:
繩鉤、拉筋抗拉能力
a)Lashingringsonthesiderails側梁上的繩鉤:
1,500kg/each1500公斤/件
b)Lashingrodsonthecornerpost:角柱上的拉筋
1,500kg/each1500公斤/件
4)Lashingring/bar'ssurfacetreatment:Electro-zincplated(13?)
拉筋、繩鉤外表處理:電鍍鋅
6.9.3Ventilator通風器
asketissuppliedoneachsidewall,
fixedbythreealuminumhuckbolts,thealistobeappliedontheedges
exceptthebottomsideoftheventilator,afterthecompletionofpaint.
在每側兩端凹平面的上部位置各裝一個通風器,箱體油漆后用鉚釘固定,沿
通風器的周邊〔除底邊外〕均涂上密封膠,顏色同外面漆。
Quantity數量:2/eachsidepanel每塊側板2個
Material通風器類型材料:ABSLabyrinthType迷宮式.
VATION外表保護
7.1SurfacePreparationoftheSteelwork鋼件外表處理
1)Allthesteelsurfacepriortoformingorafterwillbedegreadandshot
blastedtoSwedishStandardSA2.5toobtainthesurfaceroughnessat25
to35?whichcanresultintheremovementofalltherust,dirt,millscaleand
allotherforeignmaterials.
所有鋼件外表在壓成型前后,經去油污和拋丸處理。拋丸處理到達瑞典標準
級,外表粗糙度到達25t到35?之間,除掉所有銹蝕、污物、氧化皮和其它
雜物。
2)Lockingrodasmblies,whichareweldedwithgearcams,barsholderand
handlehinges,arehotdippinggalvanized(Thickness:75?).
鎖桿,包括上面焊有的鎖座、托架和手柄鉸鏈,都需熱鍍鋅75microns
7.2Coating油漆
7.2.1PriortoAsmbly裝配之前
Allthesteelsurfacewillbecoatedwithprimerpaintimmediatelyafter
shot-blasting.
所有鋼質外表在拋丸處理后即涂上底漆。
7.2.2AfterAsmbly裝配之后
Alltheweldjointswillbeshot-blastedtoremovealltheweldingfluxes,
spatters,burntprimercoatingscaudbyweldingheat,andotherforeign
materials,andfollowedwiththecondarypaintoperationimmediately.
所有焊縫經過拋丸打砂、清楚焊渣、飛濺、漆焦和其它雜物后,立即進行第二
次噴漆。
7.2.3Allthesurfaceoftheasmbledcontainerwillhavecoatingsystem
asfollows:集裝箱的外表油漆系統應該符合以下規定
〔略〕
7.2.4ThepaintsuppliersareHempel,KCCorJuton.
油漆的供給商為Hempel,KCCo或Juton
gs標志
8.1Lettering標志的寫法
Themarkingswillbedesigneddecalandarrangedaccordingtobuyer's
kingsconsistofthefollowingcontents:
根據箱主的要求設計和布置標志,標志包括以下內容:
1)Owner'mblems箱主圖徽..........accordingtoowner'sdesign.根據箱
主要求
2)Owner'scode箱主代號,rialnumberandcheckdigit(outside&
inside)系列號和校對號〔內、外〕
3)Sizeandtypecode(outside)尺寸和型號〔外面〕
4)Weightdetails(ondoor)重量標志〔在門上〕
5)Othermarking:Accordingtoowner'srequirements.其它標志,按照箱主
要求
6)Materialofmarking:Accordingtoowner'srequirements.標志材料,按
照箱主要求
7)Supplierofmarking:供給商標志Century"or"OceanShine"etc.
8.2ConsolidatePlate銘牌
Thecontainerswillbearmarkingplateinaccordancewiththerequirementsof
theClassificationAuthoritiesandownersuchasmentionedinction2.2in
tewillbepermanentlyrivetedtothespecified
positionbyrivetsandalant.集裝箱應按本說明書第2.2節所述的船檢機
構和箱主的要求來按照銘牌。銘牌用盲頭鉚釘永久性地鉚在規定的地方,并
涂上密封膠。
Platematerial銘牌材料
:
Stainlesssteel不銹鋼
Platetreatment處理方法
:
Chemicallyetched&enameled化學腐蝕
Rivetsmaterial鉚釘材料
:
Stainlesssteel不銹鋼
Platethickness銘牌厚度
:0.8mm
8.2.2ContentsofthePlate:銘牌內容
1)Owner'splate(nameandaddress).箱主的名稱和地址
2)批準號
3)CustomsapprovalNo.海關批準號
4)Australianwoodtreatment.澳大利亞木地板處理方法
Theengravedlettersonthisplateareasfollowing:在銘牌上要刻的字如
下:
IM:Immunization已免疫處理
XXXX:Thenameofprervative.保護劑名稱
XX:Thetimeofimmunization.免疫處理時間
5)Dateofmanufacture(year-engraved,month-stamped)生產日期〔“年”
鋼印,“月”鋼印〕
6)Owner'srialnumber(stamped)箱主系列號〔鋼印〕
7)Owner'smodelnumber.集裝箱型號
gandInspection試驗和檢驗
9.1Proto-typeContainer樣箱試驗
Proto-typecontainertobemanufacturedinaccordancewiththis
specificationandshallbetestedaccordingtoproceduresdescribedinthe
ISO1496/1andtheClassificationSociety'tainers
willbefabricated&testedinadvanceofthemassproduction.
樣箱在批量生產之前按照本說明書的要求制造,并按照ISO1496/1的標準和
船級社的要求進行試驗。
9.2ContainerinMassProduction批量生產
Everycontainerinmassproductionshallbemanufacturedunder
every100ofcontainersshallbetestedforfollowingitems:
每臺集裝箱都在有效的質量控制下進行生產制造,滿足本說明書的要求。每
100臺箱中抽出1臺進行以下試驗:
a)Stackingtest堆碼
b)Liftingfromtopcornerfittingtest吊頂
c)Liftingfrombottomcornerfittingtest吊底
d)Floortest.地板強度
Aftercompletion,allthecontainersshallbesubjecttodimensioncheck,
dooroperationcheck,lightleakagetest&productiontype
tainersshallbeinspectedbythesurveyor
ofClassificationSocietyandidentifiedbytheappropriatesocietyal.
完工后,所有集裝箱都要經過尺寸檢查、門操作檢查、漏光試驗和試水試驗。
集裝箱經過船檢人員檢查并貼上適當的船檢標簽。
9.2.2Eachasmbledcornerpoststructurewillhavetensiontestwith
15,240kgsafterweldingintheconstructionline.
在生產線上,每根角柱焊好之后,都要作15240千克拉力試驗。
9.3Thepropodcriteriatableforgeneralprototypetesting:
樣箱試驗參數表
TestNo.試驗項目
TestLoad
測試載荷
Method試驗方法
ng
堆碼
Internal
內部載荷:
Hydrauliccylinderloadtocornerpostthrough
topcornerfittings.通過液壓缸向頂部角件垂直
加力。
Timeduration:5mins.持續時間:5分鐘
gfromTop
CornerFittings
吊頂
InternalLoad:2R-T
內部載荷:2R-T
Liftingverticallyfromtopcornerfittings.從頂角
件垂直吊起
Timeduration:5mins.持續時間:5分鐘
gfrom
BottomCorner
Fittings
吊底
InternalLoad:2R-T
內部載荷:2R-T
horizontal.從底角件向以水平面成45度角的方
向吊起。
Timeduration:5mins.持續時間:5分鐘
gfromFork
從叉槽吊起
InternalLoad:
內部載荷:1.6R-T
Liftedbyhorizontalbars.從水平方向的梁起吊
Barlength梁的長度:1828mm,
Barwidth梁的寬度:200mm,
Timeduration:5mins.持續時間:5分鐘
int
(Longitudinal)
固定〔縱向〕
Testingload:2R(R/side)
試驗載荷
InternalLoad:R-T
內部載荷
Hydrauliccylinderloadappliedtobottomside
railsincompression&thentension.通過液壓
缸向底側梁水平加力,先壓后拉。
Timeduration:5mins.持續時間:5分鐘
trength
地板強度
TruckLoad:小車重量
7,260kg
Specialtruckisud.專用小車
Totalcontactarea接觸面積:284sqcm,
Wheelwidth輪寬:180mm,
Wheelcenterdistance車輪中心距:760mm
rength
(Front&Door)
端墻強度
TestLoad:試驗載荷
0.4P
Compresdairbagisud.用壓縮空氣袋加
壓
Timeduration:5mins.持續時間:5分鐘
ll
Strength
側板強度
TestLoad:試驗載荷
0.6P
Compresdairbagisud.用壓縮空氣袋加
壓
Timeduration:5mins.持續時間:5分鐘
rength
頂板強度
TestLoad:300kg
試驗載荷:
Appliedareawillbetheweakestplaceof600x
300mmlongitudinal&transver.頂板最薄弱
部位:600mm長x300mm寬
Timeduration:5mins.持續時間:5分鐘
ty
(Transver)
橫向剛性
TestForce:測試壓力
15,240kg
(150kn千牛頓)
Hydrauliccylinderwillbeappliedtofronttop
endrail&doorheaderthroughtopcorner
fittings,eachtimepulling&pushing.
用液壓缸通過頂角件向前端上梁和門楣水平加
力,拉、壓各一次
Timeduration:5mins.持續時間:5分鐘
ty
(Longitudinal)
縱向剛性
TestForce:測試壓力
7,620kg
(75kn)
Hydrauliccylinderloadwillappliedtosidetop
railthroughtopcornerfittings.用液壓缸通過頂
角件向頂側梁水平加力。
Timeduration:5mins.持續時間:5分鐘
r
proofness
水密試驗
Nozzle:
噴嘴內徑
12.5mm(insidedia.)Distance:
距離
1.5m
Pressure壓力:100kpa(1kg/sq
)
〔1千克/平方厘米〕
Speed移動速度:
100mm/Sec.
100毫米/秒
*Note注釋:R-Maximumgrossweight最大總重量T-Tareweight自重
P-Maximumpayload最大載荷
9.4Inspection檢驗
9.4.1MaterialsandComponentPartsInspection材料和零部件檢驗
AllthematerialsandcomponentswillbeinspectedbyQualityControlDept.
tomakesurethatthemostsuitableandqualifiedcomponentsbeingud
forthecontainersandtomeetthisspecification.
所有材料和零部件均經過質控部檢驗,保證使用最適當的、合格的零件來滿
足本說明書的要求。
9.4.2ProductionLineInspection生產線檢驗
EverycontainerswillbemanufacturedundereffectiveQualityControl
procedures,andeveryproductionlineofthefactorywillbeinspectedand
thisspecification.
每一臺集裝箱都在有效的質控程序監控下進行生產,工廠的每一條生產線都
在質控部的檢查和監控之下,以滿足本說明書的要求。
ntsSubmission文件提交
10.1WhenContracting簽合同時
CIMCshallsubmitthespecificationwithfollowingdrawing(3ts):
CIMC提供以下圖紙和說明書3套
Generalarrangement總裝圖Sidewallasmbly側墻圖
Baasmbly底架圖Frontendasmbly前端圖
Rearendasmbly門端圖Markingarrangement商標布置圖
10.2Whendelivery交貨時
TheownershallinformCIMCallthedocumentsneededtwoweeksbefore
thedateofdeliveryandCIMCwillbesubmitthemtotheowner.
CIMC提供所有需要的文件給箱主,但箱主必須提前兩周把其所需要的文件
通知CIMC。
tee質量保證期
Theguaranteeperiodwillcommenceatthedayofdeliveryandthedelivery
isnotlaterthanthree(3)monthsafterthecontainersareacceptedbythe
owner.
質量保證期自交貨之日算起,交貨必須在箱主接受之后三個月內完成。
11.1PaintGuarantee油漆保證
Thepaintsystemappliedtothecontainersurfaceshallbeguaranteed
againstcorrosionand/orpaintfailureforaperiodoffive(5)
guaranteeshallbeappliedtoallthekindsoffaults/failuresaffectingmore
than10%ofanygivenpartofthecontainerandpartialortotalrepainting
shallbeassuredforthecontainer(s)atthemanufacturer'
wear/tear,orcorrosioncaudbyacid,alkalinesolutionorresultfrom
ionisdefined
astherustingexceedingRE3(Europeanscaleofdegreeofrusting).
噴涂于集裝箱的油漆系統保證5年內不會腐蝕和出現脫落。對集裝箱進行全
部或部分重噴涂,費用油廠方負擔。正常的磨損、碰損,由于酸堿類溶液引
起的腐蝕或由于擦傷撞擊引起的損壞不在保證范圍之內。腐蝕的定義為超過
RE3級〔歐洲銹蝕度〕的銹蝕。
11.2OtherGuarantee其它保證
Allcontainersshallbeguaranteedagainstanydefectsoromissionsin
construction,poorworkmanship,ordefectivematerialsforaperiodoftwo
(2)agescaudbymis-handling,mis-curing,
mis-loading,
lf-adhesivefilmdecalshallbeguaranteedven(7)years.
制造商對所有集裝箱的缺陷、結構漏裝、工藝質量和材料的缺陷的保證期為
2年。對于任何由于搬運、安放、裝卸不當、沖擊碰撞和其它事故等引起的
損害,均不在本保證之列。商標的保證期為7年。
als材料表
Themainmaterialsudinconstructionareasfollowsorapproved
equivalent:主要材料如下或是經過確認的同等級材料。
Whereud部位Materials材料名稱
FrontEndAsmbly前端
Frontcornerpost前角柱
SM50A
Frontsill前端下梁
CortenA
Frontpanel前墻板
CortenA
Frontheadercap前楣板
CortenA
Frontrail前端上梁
CortenA
BaAsmbly底架
Bottomsiderail底側梁
CortenA
Crossmember底橫梁
CortenA
Goonecktunnel鵝頸槽
CortenA
Outrigger短底橫梁
CortenA
Floorcentrerail地板中梁
CortenA
Floorsupportangle地板角鋼
CortenA
RearEndAsmbly后端
Rearcornerpost(outer)外角柱
SM50A
Rearcornerpost(inner)內角柱
SM50YA(orSS50)
Doorsill門檻
CortenA
Doorheaderlower門楣
CortenA
Rearheadercap門楣板
CortenA
Doorpanelframe門框
CortenA
Doorpanel門板
CortenA
Doorhinge門鉸鏈
S25C
Doorhingepin門鉸鏈銷
Stainlesssteel
Lockingdevice鎖桿裝置SaeJinorBloxwichproducts
Lockingcam,camkeeper鎖頭、鎖座
S20C
Lockingrod鎖桿
STKR41
Doorgasket門封
Gasketretainer門封壓條
Stainlesssteel
Washer墊圈
Brass/Stainlesssteel
Rivet鉚釘
Stainlesssteel
Shim墊
E.P.D.M.
Cornerfitting角件
SCW49
SideWallAsmbly側板
Sidepanel側板
CortenA
Topsiderail頂側梁
CortenA
Lashingbar,lashingring拉筋、繩鉤
SS41,Electrozincplated
Ventilator通風器
Roof頂部
Roofcornergust頂角加強板
CortenA
Roofpanel頂板
CortenA
Floor地板
Floorboard木地板Plywood膠合板(Apitong/Hardwood)
Floorscrew地板鉚釘Electrozincplated電鍍鋅
Note:備注
Material材料
Yieldpoint(Kg/)
屈服點〔千克/平方毫米〕
Tensilestrength(Kg/)
抗拉強度〔千克/平方毫米〕
SS412541
JISSCW492849
SS502950
S20C2542
S25C2846
SM50YA3750
CortenA3549
SM50A3350
備注:集裝箱上某些專業名稱術語可能會有多種表達方法。
本文發布于:2023-02-27 23:24:11,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1677511451423.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:裝的英文.doc
本文 PDF 下載地址:裝的英文.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |