in honor of 和i n celebation of有什么區別??
in honor of 意思是為了紀念或者為了歡迎某人/事;
in celebration of 的意思是為了慶祝某事,后面的賓語一般是一件事情,而不是一個人。
The twin sisters held a party yesterday IN CELEBRATION OF their 22nd birthday.
翻譯:昨天雙胞胎姊妹設宴慶祝她們的22歲生日
語法:do sth. in celebration of ------: 做某事來慶祝----。
in honor of 和i n celebation of有什么區別??
in honor of 意思是為了紀念或者為了歡迎某人/事;
in celebration of 的意思是為了慶祝某事,后面的賓語一般是一件事情,而不是一個人。
The twin sisters held a party yesterday IN CELEBRATION OF their 22nd birthday.
翻譯:昨天雙胞胎姊妹設宴慶祝她們的22歲生日
語法:do sth. in celebration of ------: 做某事來慶祝----。
in honor of 和i n celebation of有什么區別??
in honor of 意思是為了紀念或者為了歡迎某人/事;
in celebration of 的意思是為了慶祝某事,后面的賓語一般是一件事情,而不是一個人。
The twin sisters held a party yesterday IN CELEBRATION OF their 22nd birthday.
翻譯:昨天雙胞胎姊妹設宴慶祝她們的22歲生日
語法:do sth. in celebration of ------: 做某事來慶祝----。
in honor of 和i n celebation of有什么區別??
in honor of 意思是為了紀念或者為了歡迎某人/事;
in celebration of 的意思是為了慶祝某事,后面的賓語一般是一件事情,而不是一個人。
The twin sisters held a party yesterday IN CELEBRATION OF their 22nd birthday.
翻譯:昨天雙胞胎姊妹設宴慶祝她們的22歲生日
語法:do sth. in celebration of ------: 做某事來慶祝----。
in honor of 和i n celebation of有什么區別??
in honor of 意思是為了紀念或者為了歡迎某人/事;
in celebration of 的意思是為了慶祝某事,后面的賓語一般是一件事情,而不是一個人。
The twin sisters held a party yesterday IN CELEBRATION OF their 22nd birthday.
翻譯:昨天雙胞胎姊妹設宴慶祝她們的22歲生日
語法:do sth. in celebration of ------: 做某事來慶祝----。
in honor of 和i n celebation of有什么區別??
in honor of 意思是為了紀念或者為了歡迎某人/事;
in celebration of 的意思是為了慶祝某事,后面的賓語一般是一件事情,而不是一個人。
The twin sisters held a party yesterday IN CELEBRATION OF their 22nd birthday.
翻譯:昨天雙胞胎姊妹設宴慶祝她們的22歲生日
語法:do sth. in celebration of ------: 做某事來慶祝----。