浮屠是什么意思?
浮屠是佛塔的意思,是音譯過來的。佛教中,7層的佛塔是最高等級的佛塔。救人一命,勝造七級浮屠意思就是,救了別人一命,就相當于憑你的功德,可以為你建造一座七層的佛塔。
浮屠的定義
浮屠是一個漢語詞語,出自《后漢書·西域傳·天竺》,其人弱於月氏,脩浮圖道,不殺伐,遂以成俗。李賢注,浮屠,即佛也。
《佛學大辭典》中的解釋是,浮屠,亦作浮圖,休屠。按浮屠浮圖,皆即佛陀之異譯。佛教為佛所創。古人因稱佛教徒為浮屠。佛教為浮屠道。后并稱佛塔為浮屠。后人們認為佛陀二字太麻煩,于是簡化成了一個字佛。
浮屠是啥意思
浮屠是寶塔,七級則是指七層,那么它的意思就是說,七層的寶塔,佛家以為七層的寶塔約為百公尺來高的大佛像,建了如此的大佛來供養,功德是很大的,(這在許多的經典中都有提到,你可以翻翻地藏菩薩本愿經,內中就有提及),假使你救了一個人的性命那么你所獲得的功德是比建寶塔禮佛還要偉大的,這是救人一命勝造七級浮屠浮 屠 另外,我們常說「救人一命勝造七級浮屠」,句中的「浮屠」原來解作佛塔,整句的意思是「救人性命,功德無量,遠勝為寺廟建造七層佛塔」。其實,「浮屠」本是梵語buddha的音譯,意思即是「佛陀」,指釋迦牟尼。后來大概因「屠」字令人聯想到「屠宰」等意思不太好的詞語,所以漸漸被音近的「佛陀」取代。而「七級浮屠」的「浮屠」,梵語是buddhastupa,音譯后的略稱也是「浮屠」.所以,「浮屠」既可解作佛陀,亦可解作佛塔。塔是深受人們喜愛的建筑,也是一種紀念、禮拜用的建筑物。塔起源于印度,印度是佛教的發源地。印度最初的塔形狀像墳墓,在方的平臺上砌筑一座半球形的塔身,上面做成各種形狀的塔尖。這樣的塔在古代印度梵語的譯音叫「浮屠」,意思是埋葬佛的墳墓。佛骨焚化以后成了彩色晶瑩的珠子,埋在「浮屠」里,七層的塔稱作七級浮屠 漢唐時期,塔隨著佛教一起傳到中國,和古代建筑結合起來,融合了中國南北各地的樓、閣、亭的特色,發展了千姿百態的中國古塔。
浮屠是什么意思 詞語浮屠是什么意思
1、浮屠,漢語詞語,也作佛教術語,拼音是fú tú,亦作“ 浮圖”,佛教語,梵語Buddha的音譯。意思是:一指佛陀,佛;二指佛教;三指和尚;四指佛塔;五舊時稱傘或旗的頂子,因其形似塔頂,故名;六博戲中擲骰子所成的一種貴彩;七指浮屠鎮。
2、出自《后漢書·西域傳·天竺》:“其人弱於 月氏 ,脩浮圖道,不殺伐,遂以成俗。”李賢注:“浮屠,即佛也。”
浮屠是什么意思?
意為佛陀。原指佛教的創始人釋迦牟尼。古時曾把佛塔誤譯為浮屠,故又稱佛塔為浮屠。后來統稱佛塔為浮屠,佛塔成為了人們的一種紀念禮拜建筑。
常聽到俗語曰:救人一命,勝造七級浮屠,究竟這句話之中的浮屠是什么意思?浮屠這個詞主要用在哪些方面?該詞的詞性是褒義還是貶義?下面讓我們一起去了解吧。
01
浮屠觀音為中國民間人士所創造。浮屠亦作浮圖,有二種不同解釋:一、梵文Buddha的音譯,同佛陀,即佛;二、梵文Buddhastupa音譯之訛略,即佛塔。(漢文音譯全文是"佛陀堵波")。
02
中國佛教徒多將浮屠視為佛塔。因觀音手持佛塔,故而名稱浮屠觀音。明代版畫集《慈容五十三現》和《觀音三十二相》中均有浮屠觀音。其造像特征是:觀音立于蓮華之上,右手持九級浮屠佛塔,左手作施無畏印。
03
佛塔漢譯"堵波",古印度佛教徒筑塔是為了埋藏佛之舍利,后來演變為佛教象征性的重要標志。佛教徒非常崇拜舍利、佛發、佛指、佛齒,見舍利如見佛陀本身。佛塔又稱功德聚。
04
造浮屠佛塔被視為建功德的事。佛塔浮屠還被佛教視為寶物和法器,如四大天王中的多聞天王(即毗沙門天),手中持的寶物就是浮屠寶塔。《大悲心陀羅尼經》中薩皤羅罰曳"梵語,此乃觀音菩薩示現毗沙門天王降魔相,天王手持浮屠 寶塔,意保護修持者,護持、接引十方諸佛,可使一切魔障望風遠避、使一切惡煞聞其聲音,悉皆遠離。
05
《西游記》將毗沙門托塔形象移到了唐初名將李靖身上,成了有名的"托塔李天王"。在民間,浮屠還被視為施福護財。因此,此尊觀音法相在民間深受崇拜。
什么是浮屠?
浮屠指對佛與佛教徒的稱呼;也有和尚僧人的意思。據說,在西晉初年,洛陽一帶造立寺塔者不少,達官顯貴多有舍宅為寺者。譯經三藏竺法護亦于長安青門外營建寺院,精勤行道,教化遠近道俗。又有將佛教建筑概稱為浮屠,后漸轉為專指高塔而言。
"浮屠"是什么意思?
1996年版的《現代漢語詞典》和1989年版的《辭海》(縮印本): 《現代漢語詞典》388頁對浮屠的解釋是:①佛陀。②〈書〉和尚。③塔:七級浮屠。④也作浮圖。383頁對佛陀的解釋是:佛教徒稱釋迦牟尼。簡稱佛。〔梵buddha〕。 《辭海》1069頁對浮屠的解釋是:①浮屠(梵Buddha)一譯“浮圖”。即佛陀,因此有稱佛教徒為浮屠氏、佛經為浮屠經的。②梵文Buddhastūpa的音譯,佛陀窣堵波的訛略。即佛塔,如七級浮屠。266頁對佛陀的解釋是:即“佛”。 可見,“浮屠”不是“佛”的音譯,而是“佛塔”的音譯。