嗟來之食的翻譯?
嗟來之食原文及翻譯
嗟來之食的意思
嗟來之食的意思
嗟來之食的意思,中國的漢字 文化歷史是非常的久遠的,我們的漢字有很多四字成語,很多的四喜成語是根據古代的文言文里演變而來的,四字成語很多,以下分享嗟來之食的意思。
嗟來之食的意思11、 嗟來之食的意思:指帶有侮辱性的施舍。
2、寓言寓意:這個故事寫了一個寧可餓死也不肯接受“嗟來之食”的有骨氣的窮人,寓示人都是有骨氣的,不能因為一點食物就對別人低聲下氣的。
3、啟示:人格尊嚴比生命還重要,要做一個有骨氣,,有尊嚴的人。絕不低三下四地接受別人的施舍,哪怕是犧牲自己的利益甚至生命,也絕不能做出辱沒骨氣和志氣的事情。
在人的精神和肉體之間,在精神追求和物質追求之間,在人的尊嚴和卑躬屈膝之間,前者高于、重于后者。在二者不能兩全的情況下,寧可舍棄后者,犧牲后者,不使自己成為行尸走肉,衣冠禽獸。人之所以為人,而非行尸走肉,區別大概正在這里。
出處:西漢戴圣的《禮記·檀弓下》
原文: 齊大饑,黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯屨,貿貿然來。黔敖左奉食,右執飲,曰:“嗟!來食。”揚其目而視之,曰:“予唯不食嗟來之食,以至于斯也。”從而謝焉;終不食而死。曾子聞之曰:“微與?其嗟也可去,其謝也可食。”
翻譯:春秋時期,齊國發生嚴重的饑荒,貴族錢敖想發點善心,他在大路上擺上食物,準備施舍給饑餓的人群。
有一個饑腸轆轆的人用衣袖遮住臉,拖著鞋子,昏昏沉沉地走了過來,黔敖左手端著食物,右手端著湯,對他吆喝道:“喂!來吃吧!”那人瞪大他的眼睛盯著黔敖,說:“我就是因為不吃侮辱我的尊嚴的'食物,才餓成這個樣子的。”
黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最終餓死了。曾子聽到這件事后說:“恐怕不用這樣吧!黔敖無禮呼喚時,當然可以拒絕,但他道歉之后,仍然可以去吃。”
嗟來之食的意思2釋義
以不敬的招呼聲施食予人。指不敬之食。典出《禮記.檀弓下》。后用「嗟來之食」比喻侮辱性或不懷好意的施舍。
典源
《禮記.檀弓下》齊大饑,黔敖為食1>于路,以待餓者而食2>之。有餓者蒙袂3>輯屨4>,貿貿然5>來,黔敖左奉食,右執飲曰:「嗟6>!來食 !」揚其目而視之,曰:「予唯不食嗟來之食,以至于斯也。」從而謝焉。終不食而死。曾子7>聞之曰:「微與8>!其嗟也可去,其謝也可食。」
(1) 為食:設置食物。
(2) 食:音ㄙˋ,拿食物給人吃。
(3) 蒙袂:用衣袖遮臉。袂,音ㄇㄟˋ,衣袖。
(4) 輯屨:拖拉著鞋子。屨,ㄐㄩˋ,鞋子。
(5) 貿貿然:眼睛看不清楚的樣子。
(6) 嗟:音ㄐ|ㄝ,招呼聲,有不敬的意味。
(7) 曾子:曾參(公元前505~前430),字子輿,春秋時魯國武城(地約當今山東省費縣西南)人。曾點之子,為孔子弟子。性至孝,相傳《大學》為其所述;又作《孝經》,以其學傳子思,子思傳孟子。后世尊稱為「宗圣」。
(8) 微與:不必吧!與,音ㄩˊ,同「歟」,置于句末,表反詰語氣。
嗟來之食的意思3嗟來之食原意指的是別人施舍的食物,形容侮辱性的施舍,是一個漢語成語,拼音是jiē lái zhī shí,一般以不食嗟來之食來表示做人的骨氣絕不低三下四地接受別人的施舍,哪怕是餓死。表現的是做人應有的骨氣、志氣,這是我們應該學習和發揚的一種精神。
嗟來之食出自《禮記·檀弓下》:“齊大饑;黔敖為食于路;以待餓者而食之。有餓者;蒙袂輯屨;貿貿然來。黔敖左奉食;右執飲;曰:‘嗟!來食。’揚其目而視之;曰:‘予唯不食嗟來之食;以至于斯也。’”
成語典故:春秋戰國時期,有一年齊國大饑,許多窮人因無糧而餓死,活著的人也都奄奄一息。一位名叫黔敖的貴族奴隸主,想發點“善心”。每天一早,他都把一些食物擺到大路旁,等著餓肚子的窮人經過,便可施舍給他們,以顯示他的“仁慈”。
一天,黔敖又坐在路旁的車子上,等著施舍。正在這時,一個餓得不成樣子的人走了過來。他用袖子遮著臉,拖著一雙破鞋子,瞇著眼睛,身體搖搖晃晃非常虛弱。
黔敖看到后,認為顯示自己“仁慈”的時候到了,便左手拿起食物,右手端起湯,老遠地傲慢地吆喝道:“喂!來吃吧!”他一心以為那個餓漢會對他感恩不盡,感謝他的好意。
然而出乎意料的是,那個餓漢抬起頭抖了抖衣袖,輕蔑地瞪了他一眼,說道:“就是因為不吃這種‘嗟來之食’才餓得如此。你以為一個人為了食物,就會拋棄自己的尊嚴,接受這種侮辱性的施舍嗎?你還是收起你那假仁假義的一套吧!”說完,那餓漢扭頭就走。最后,餓死在了路旁。
嗟來之食的文言文翻譯
嗟來之食(拼音:jiē lái zhī shí)是一個漢語成語,最早出自西漢戴圣編撰的《禮記·檀弓下》。該成語原指憫人饑餓,呼其來食,下面是我為大家整理的嗟來之食的文言文翻譯,快一起來看看吧!
齊大饑。黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯屨,貿貿然來。黔敖左奉食,右執飲,曰:“嗟!來食!”揚其目而視之,曰:“予惟不食嗟來之食以至于斯也!”從而謝焉,終不食而死。曾子聞之,曰:“微與!其嗟也,可去,其謝也,可食。”
齊國發生了嚴重的饑荒。黔敖做好飯湯等食物擺在大路邊,等待把食物給饑餓的人來吃。
一天,有一個饑腸轆轆的'人用衣袖遮住臉,拖著鞋子,昏昏沉沉地走了過來,黔敖左手端著食物,右手端著湯,對他吆說:“喂!來吃吧!”那人瞪大他的眼睛盯著黔敖,說:“我就是因為不吃侮辱我的尊嚴的食物,才餓成這個樣子的”。黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最終餓死了。曾子聽到這件事后說:“恐怕不用這樣吧!黔敖無禮呼喚時,當然可以拒絕,但他道歉之后,仍然可以去吃。”
詞語解釋
語法:偏正式
近義詞:殘羹冷炙、殘羹剩飯、殘羹剩汁
辨音:“嗟”讀“jiē”,不讀“cuō”。
“黔”讀“qian",不讀”yin"或“mo”。
注釋:
① 本文出自《禮記·檀弓下》) (推薦閱讀《禮記中關于本段的解析》)
②黔敖:齊國的一位富商。
③蒙袂( mèi):用衣袖蒙著臉。輯屨(jù):身體沉重邁不開步子的樣子。
④貿貿然:眼睛看不清而莽撞前行的樣子。(雙眼無神)
⑤奉:同“捧”,端著。
⑥執:拿
⑥嗟(jiē):帶有輕蔑意味的呼喚聲。語氣詞,喂
⑦斯:這地步。
⑧從而謝焉:從,跟隨。謝,表示歉意。
⑨微與:微,不應當。與,表示感嘆的語氣詞。
⑩去:離開
翻譯:
齊國出現了嚴重的饑荒。黔敖在路邊準備好飯食,以供路過饑餓的人來吃。有個饑餓的人用衣袖蒙著臉,腳步拖拉,兩眼昏昏無神地走來。黔敖左手端著食物,右手端著湯,說道:“喂!來吃吧!”那個饑民抬起頭看著他,說:“我正因為不吃別人施舍的食物,才落得這個地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最終餓死了。曾子聽到這件事后說:“恐怕不用這樣吧!黔敖無禮呼喚時,當然可以拒絕,但他道歉之后,仍然可以去吃。”
嗟來之食文言文翻譯
白話釋義:
齊國有嚴重的饑荒。黔敖在路邊準備好飯食,以供路過的饑餓的人來吃。有個饑餓的人用衣袖蒙著臉,腳步拖拉,兩眼昏昏無神地走來。
黔敖左手端著食物,右手端著湯,說道:“喂!來吃吧!”那個饑民抬起頭看著他,說:“我正因為不吃別人施舍的食物,才落得這個地步!”黔敖追上前去向他道歉,但他最終因為不吃而餓死了。曾子聽到這件事后說:“恐怕不用這樣吧!黔敖無禮呼喚時,當然可以拒絕,但他道歉之后,就可以去吃。”
原文:
不食嗟(jiē)來之食齊大饑。黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者,蒙袂輯屨,貿貿然而來。黔敖左奉食,右執飲,曰:“嗟!來食!”揚其目而視之,曰:“予惟不食嗟來之食,以至于斯也!”從而謝焉,終不食而死。曾子聞之,曰:“微與!其嗟與,可去,其謝也,可食。”
此文出自西漢戴圣所著的《禮記》。
擴展資料寫作背景:
據傳為孔子的七十二弟子及其學生們所作,西漢禮學家戴圣所編,孔子教授弟子的《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》“六經”,是中國古典文化中最高哲理的載體。
但是文古義奧,不易通讀,因而多做解讀以輔助理解,六經中的“《禮》”,后來稱《儀禮》,主要記載周代的冠、婚、喪、祭諸禮的“禮法”,受體例限制,幾乎不涉及儀式背后的“禮義”。
而不了解禮義,儀式就成了毫無價值的虛禮。所以,七十子后學在習禮的過程中,撰寫了大量闡發經義的論文,總稱之為“記”,屬于《儀禮》的附庸。
秦始皇焚書坑儒后后,西漢能見到的用先秦古文撰寫的“記”依然不少,《漢書·藝文志》所載就有“百三十一篇”。
《隋書·經籍志》說,這批文獻是河間獻王從民間征集所得,并說劉向考校經籍時,又得到《明堂陰陽記》《孔子三朝記》《王史氏記》《樂記》等數十篇,總數增至二百十四篇。
由于《記》的數量太多,加之精粗不一,到了東漢,社會上出現了兩種選輯本,一是戴德的八十五篇本,習稱《大戴禮記》。
二是戴德的侄子戴圣的四十九篇本,習稱《小戴禮記》。《大戴禮記》流傳不廣,北周盧辯曾為之作注,但頹勢依舊,到唐代已亡佚大半,僅存三十九篇,《隋書》《唐書》《宋書》等史乘的《經籍志》甚至不予著錄。
《小戴禮記》則由于鄭玄為之作了出色的注,而風光無限,暢行于世,故后人徑稱之為“《禮記》”。
文章賞析:
“不食嗟來之食”這句名言是說為了表示做人的骨氣,絕不低三下四地接受別人的施舍,哪怕是讓自己餓死。那饑餓的人之所以不吃黔敖的食物,是因為黔敖一副傲氣,視窮人為豬狗,他的施舍帶有侮辱性。中國的傳統尤其看重做人要有骨氣,用通俗的話來說,人活的是一口氣,即使受苦受難,也不能少了這口氣。
還有一些類似的說法,比如人窮志不短,寧為玉碎不為瓦全,人要臉,樹要皮……都表示了對氣節的看重,對人的尊嚴的強調,對人的精神的重視
這一傳統觀念依然有其存在的價值與合理性。在人的精神和肉體之間,在精神追求和物質追求之間,在人的尊嚴和卑躬屈膝之間,前者高于、重于后者。
在二者不能兩全的情況下,寧可舍棄后者,犧牲后者,不使自己成為行尸走肉,衣冠禽獸。人之所以為人,而非行尸走肉,區別大概正在這里。
嗟來之食的意思是什么
嗟來之食的意思:
指憫人饑餓,呼其來食。后多指侮辱性的施舍和用不正當的手段獲得的財富。嗟,不禮貌的招呼聲,相當于現代漢語中的“喂”或“哎”。
英文解釋
food handed out in contempt;a handout;a meal offered from pity mixed with contempt;(eat) sth. rudely offered ;
【出自】:《禮記·檀弓下》:“予唯不食嗟來之食,以至于斯也!”
【示例】:志士不飲盜泉之水,廉者不受~。
◎明·馮夢龍《東周列國志》第八十五回
【語法】:偏正式;作主語、賓語、定語;含貶義,指帶有侮辱性的施舍
【解釋】:指帶有侮辱性的施舍。
原文
齊大饑。黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯屨,貿貿然來。黔敖左奉食,右執飲,曰:“嗟!來食!”揚其目而視之,曰:“予惟不食嗟來之食,以至于斯也!”從而謝焉,終不食而死。曾子聞之,曰:”微與!其嗟與,可去,其謝也,可食。“
翻譯
齊國出現了大饑荒。富人黔敖好心賑濟災民,在路邊擺設了食物,等待饑餓的人來吃。有一個人用衣袖遮著臉,拖著鞋子,暈暈乎乎地走了過來,黔敖左手端著食物,右手端著湯,大聲沖他吆喝說:“喂!來吃吧!”沒想到那人卻瞪視著黔敖,說:“我就是因為不吃嗟來之食才餓成這個樣子的。”黔敖跟著他表示歉意,但那人最終還是不吃,餓死了。曾子認為這個災民太固執了。他說:如果別人不客氣地招呼你,你可以走開,但當別人已經道歉時,你就應該吃了。
詞語辨析
語法:偏正式
近義詞:嗟來之食 -殘羹冷炙、殘羹剩飯、殘羹剩汁
辨音:“嗟”讀“jiē”,不讀“cuō”。
“食”讀"shì",不讀“shí”
本文發布于:2023-02-28 20:34:00,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/167768466286388.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:嗟來之食翻譯(不食嗟來之食翻譯).doc
本文 PDF 下載地址:嗟來之食翻譯(不食嗟來之食翻譯).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |