
關(guān)于錢的英語表達法
各種錢的叫法
!1.1美元(adollar)還叫做asingle,abuck,abill.
5美元的說法有fivedollars,afiver,afivespot,fivebucks.
10美元的說法有aten,tenbucks,atenspot,asawbuck,ateener.
2.5分:Nickel,jitney/jit
10分是dime,賣便宜東西的店叫dimestore,也叫five-and-dime,five-and-ten-centstore,ten-cent
store
25分=quarter,50分=halfdollar=half-buck
3.表示錢的詞還有bread
Heearnshisbreadbywriting.
他通過寫作賺錢。
:(生面團)錢或現(xiàn)金
inthedough:興旺,有錢
ack:因鈔票背面為綠色,因而得名“美鈔”
treasurybond:國庫券
dozen:太普通了,不值錢,太多了。
DoyouthinkIshouldbuythisnowandbringitwithus?
你覺得我現(xiàn)在就應(yīng)該買下帶著嗎?
Don’tbother;thoareadimeadozenwherewearegoing.
不用這么麻煩;我們走的過程中就會碰到許多。
LookwhatIfound!
看我找到了什么!
That’snothingspecial;thoareadimeadozen!
沒什么特別的;這些不值錢。
Idon’tneedfriendslikehim;theyareadimeadozen.
我不需要像他那樣的朋友;他們都太普通了。
富二代richcondgenerationoraffluentcondgeneration
例句:Therapidlyexpandingaffluent2ndgenerationisekingtodefinetheiridentityandqualityof
lifevialuxuries。
richcondgeneration就是如今的“富二代”,而poorcondgeneration(貧二代)則是從richcond
generation衍生出的字眼。顧名思義,richcondgeneration出生自富裕的nouveauriche(新興富
裕)家庭,他們身著brand-nameclothes(名牌服飾),開著luxurycars(豪華轎車),很多人認為這些
richcondgeneration純屬是在flaunttheirwealth(炫富)。
拓展閱讀:
Thesimultaneoumergenceofthe"richcondgeneration"and“poorcond
generation"hastriggeredaheateddebateintheChinemedia。
同時涌現(xiàn)出的“富二代”與“貧二代”在中國媒體間引發(fā)了熱議。
Whilethelavishingofgiftsbythecountry'snouveauricheontheirchildrenisenasbeyond
reproach,thesharpcontrasttheyprentwiththepoorstudents,whohaveneveren
10100-yuan-notesatonetime,isarousingconcernovertheyawningwealthgap。
雖說這些新興富裕階層給自己孩子送奢華的禮物無可厚非,但是他們跟那些從來沒有同時見過十
張100元錢的貧困學(xué)生們形成的強烈對比,正在引起越來越多人對不斷加大的貧富差距的關(guān)注。
口語學(xué)習(xí):AA制,各付各的
2014-09-04來源:網(wǎng)絡(luò)【大中小】點擊:170評論:0條
【薦】2天記住4000單詞的秘密
口語學(xué)習(xí):GoDutch:AA制,各付各的
不想孤單品嘗美食、又擔(dān)心飯后掏錢買單的吃貨們,這些年兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)你們還沒找到陪你吃又絕不
讓你
多掏一分錢的小伙伴嗎?發(fā)明了“AA制”的荷蘭小伙伴們,遇到這種情
況,一定會將荷蘭式買單“goDutch”進行到底,絕不讓你枉費一個銅板!因為他們推行的付款
方式是——各付各的!這可不是平分賬單哦!人家是自己吃了多少就掏多少,精打細算的節(jié)奏,
你行嗎?
IftwoormoreDutchpeoplegotoarestaurant,itiskindofunusualthatonepersonpaysfortherest.
Mostofthetime,they“goDutch”,n’
uldbeunfairasonepersonmightspendfifty
eurosontopofthevaluetheyate/oresummingupthetotalcostofeachpersonis
ndn’tbethat
strangetoevenhearthetappingofcalculatorsonthetable.
在外面吃飯goDutch,去荷蘭人家中做客總該有吃有喝不用愁吧?有心蹭飯的童鞋們千萬別打錯
了主意!荷蘭人通常不會約你在飯點兒來家做客,即便開飯也要等你走了以后,對待賴著不走的
客人,人家會直爽地告訴你沒準備你的飯??這種待客之道,讓很多別國的小伙伴們實在不能
忍。下面笑話就是嘲笑荷蘭人有多“摳門”的:
Oneday,dthereinaqueueandnexttomestoodaBelgian
man,whohadprobablyheardouraccentsandunderstoodthatwe’edatmeand
askedmeaquestion.
“WhydotheDutchhavesuchenormousnostrils?”
“Idon’tknowsir,butIdonotthinkthey’resignificantlylargerthananyother’s,”Isaid.
ButbeforeIcouldfinishmyntence,theguysaidwithahugesmile:“Airisfree!”
口語學(xué)習(xí):英文里說“小氣鬼”,可以用tightwad,mir,還有skinflint來表示。另外,英文里
形容人摳門還可以說:stingy或者penny-pinching。例如:Don'tbesostingywiththesugar.
(別那么舍不得放糖。)
雖說荷蘭人的“摳門”很極品,但人家在各類慈善活動中卻也毫不含糊。每年荷蘭民眾向各類慈
善機構(gòu)捐款都超過30億歐元,每年人均捐款超過200歐元。這些慈善行為主要都用在了國際捐
助上,幫助隔著十萬八千里素昧平生的人們。荷蘭人不為面子花錢,看似“摳門”的省錢方式告
訴大家錢還是要花,但要花得實在些。
來抱怨一下物價飛漲吧
2011-10-26來源:網(wǎng)絡(luò)【大中小】點擊:2221評論:0條
【薦】2天記住4000單詞的秘密
【新生】英語老師都推薦這本書是時候拯救你的糟糕口語了!經(jīng)常聽到有人感嘆現(xiàn)在的錢越來越
不值錢了,什么都漲價,就是工資不漲。好不容易漲了一點工資,卻發(fā)現(xiàn)遠遠趕不上物價飛漲的
速度??今天我們來學(xué)習(xí)一下如何用英語來抱怨
上漲的物價吧!
esonlikethis,weshallnotbeabletokeepthepotboiling。
物價直線上升,這樣子下去,我們都快要揭不開鍋了。
arerunningwildalloverthecountry。
全國的物價都在暴漲。
entriinpricestellsheavilyonlow-salariedemployees。
最近的物價上漲對低收入雇員的影響最大。
lhouholdgoodsandfoodpriceshavedefinitelygoneup.I'mspendingalotmore
acrosstheboard。
日常用品和食物價格肯定上漲了,總體來說我的支出多了很多。
havenoalternativebuttocutconsumptionthewaythepricesaregoing
up。
物價高得都要吃人了,我們除了減少開支沒別的法子。
beenbarelysurvivingbecautheprofithasbeentotallywipedoutbythehighcostof
materials。
我們現(xiàn)在只是勉強在維持生計,原料成本都漲了,生意沒什么利潤可言。
areexorbitantlyhighinthecapital。
首都的物價高得不可思議。
lcompaniesganguptoraiprices。
幾家公司串通一氣抬高物價。
havegonethroughtheroof。
物價飛漲。
keeprisingatadizzyrate。
物價以令人眩暈的速度不斷上漲。
einpricesnullifiedtheriinwages。
上漲的物價使增加的工資化為烏有。
血拼族”怎么說?
2011-10-28來源:網(wǎng)絡(luò)【大中小】點擊:2145評論:0條
【薦】2天記住4000單詞的秘密
【新生】英語老師都推薦這本書是時候拯救你的糟糕口語了!Mallrat血拼族
Mall就是購物中心,rat就是老鼠。Mallrat當然并非真的指一種老鼠,它是指年輕人像老鼠那樣
在mall里鉆來鉆去。
一到周末,許多年輕人都會去mall買東西。有的人也不見得想買什么,他們只是愿意呆在商場
消磨時間。人們把經(jīng)常到mall去逛的年輕人叫做:mallrat。它是一個俚語用法,指的是ayoung
personwholoitersaboutshoppingmalls,即指那些老喜歡到購物中心去逛的年輕人。
例句:Hey,there'tadozenfastfoodplaces
wherewecanbuyaburger,asliceofpizza,icecream--whatever,tendifferentmovietheaters,anda
wholelotofpeopletowatch,youknow?Icanspendthewholedaythere,youknow?
嗨,對我們愛逛購物中心的人來說,那兒總是有好玩的事的。那兒至少有十幾個快餐店,我們可
以在那里買漢堡包,意大利餅,冰淇淋等,什么都有。那兒還有十個電影院,放映不同的電影。
你還可以看到好多人,你知道嗎?我可以在那里玩上一整天。
又如:Sure,Iudtobeatypicalmallrathangingaroundwatchingthecrowds,
thenIwentoutforbasketball,mad
etheteamandIdon'thavetimetowasteanymore!
當然了,我過去是個典型的逛購物中心狂,喜歡在那里觀看來來往往的人,特別是女孩子。可是,
后來我去打籃球,而且進了球隊,這樣我就沒法再浪費時間了.
你是“月光族”嗎?
2012-06-13來源:英語點津【大中小】點擊:2745評論:1條
【薦】2天記住4000單詞的秘密
【新生】英語老師都推薦這本書是時候拯救你的糟糕口語了!你是“月光族”嗎?
Donny在北京學(xué)漢語,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教他。今天
是Yanglin要問的:月光族。
Donny:Hey,楊琳!我們晚上要去吃飯,doyouwanttocomealong?
Yanglin:哎,我想去!可就是??沒錢!
Donny:Hmm?Didn'tyoujustgetanewjob?
Yanglin:別提了,我是典型的月光族。每次一發(fā)工資,繳繳房租,再跟朋友吃吃飯,再到商場買
買東西??錢就不知不覺用完啦!話說,這月光族用英語怎么說?
Donny:hmm,月光族可以說livefrompaychecktopaycheck。
Yanglin:livefrompaychecktopaycheck?
Donny:對,paycheck就是支票。在美國,很多工資是由支票的形式發(fā)給你的。所以livefrom
paychecktopaycheck,就是形容盼著下一張工資單過日子。
Yanglin:這么說來,我可真是livefrompaychecktopaycheck!典型的月光族!不過這個月,我去
夏威夷花了好大一筆錢,所以就更沒閑錢了。這種開銷特別大的旅行啊什么的,用英語怎么說呢?
Donny:Youcansay:MyvacationinHawaiibrokethebank.
YL:我懂了,breakthebank就是形容某件東西特別貴。比如上星期,我想買LV的包,男朋友就
跟我說,Wecan'taffordthispur,itwillbreakthebank.(我們買不起這個包,實在太貴了。)
Donny:對!你還可以說,thispurwillmaxoutmycreditcard.也是特別貴的意思。
YL:這個說法形象!Maxoutsomebody'screditcard,刷爆信用卡!Didyouevermaxoutyour
creditcard?
Donny:Me?Iwouldneverdothat!Nowlet'sewhatyou'velearnedtoday!
Yanglin:第一,月光族的生活方式叫l(wèi)ivefrompaychecktopaycheck;第二,非常昂貴可以說break
thebank;第三,刷爆信用卡,叫maxoutsomebody'screditcard.
第一,保質(zhì)期是shelflife;
第二,過了保質(zhì)期可以用past-date;
第三,高級貨叫做topshelfproduct,便宜貨叫做bottomshelfproduct!
Forasong便宜貨
我一直想買幅油畫,掛在客廳墻上,可是這里賣的畫兒都特別貴。星期天,我開車路過一個小區(qū),
幾家人正在一起賣舊貨。我一眼就看中了一幅特別好看的油畫,賣主讓我開價,我說50美元,
本以為根本沒戲,誰知他卻一口答應(yīng)。在英語里,我們可以說:Forasong.
大家知道,Song是歌曲
的意思。Forasong這個習(xí)慣用語的意思就是說買了便宜貨。我最近買的
油畫,就可以說,IpickeditupFORASONG.
眼下,美國的房屋市場特別不景氣,不過,這對買方,卻是一個利好的消息。讓我們聽聽下面的
報道。
"Teslike
Florida,hadbettertakeadvantage
beforepricesstartgoingup."
這個記者說,[美國房屋市場最近不景氣,這對買房子的人來說卻是個好消息。在佛羅里達這樣
的州,本來很貴的房子現(xiàn)在很便宜就能買下來。但是你最好抓住時機,不要等房價再漲上去。]
目前的房屋市場雖然對買方十分有利,可是卻要讓急著賣房子的人吐血了。為了能讓房子盡快脫
手,他們不得不一再降價,還要答應(yīng)買方不少額外的要求。
買了房子還不夠,還得買家具。我上個月到朋友Jenny家里去,她讓我猜客房里那套家具多少錢,
我怎么也猜不到。原來是她的鄰居正好要搬家,便宜處理給她的。Shegotthemforasong.
剛才我們談到,美國現(xiàn)在的房屋市場是買方市場,對賣方不利。但是在下面這個例子中,買賣雙
方似乎對成交的生意都很滿意。讓我們聽聽看。
"ewon'tbe
needinghissportscar,he'swillingtoletmehaveitFORASONG.I'llbepayingsolittleforit,
infact,it'salmostlikehe'sgivingitaway."
這個人說,[我表兄剛剛接受了一份新工作,要到國外去做市場營銷,他高興極了。但是他這一
走,跑車就沒用了,所以想要賣給我。他開的價格簡直就等于白送,算是讓我撿了個便宜。]
我們家附近,每個周末都有跳蚤市場、古董拍賣、或是二手貨的出售。只要有時間,Icanfindlots
ofgoodstuffFORASONG.新年的時候,我痛下決心,要開始鍛煉身體,結(jié)果正趕上一家體育用
品商店大減價,Igotatreadmillforasong.我買了一臺特別便宜的跑步機。
不過,有時候買便宜貨也要小心。我的一個朋友最近就買了一臺價格特別便宜的HDDVD高清晰
度DVD播放器。Shegotitforasong.不過,HDDVD這種格式已經(jīng)過時了,再便宜的機器,今后
恐怕也派不上用場了。
ForaSong這個習(xí)慣用語可以追溯到十六世紀晚期。最早的時候,F(xiàn)oraSong是指給街頭藝人的便
士,也就是幾個小錢的意思。便宜貨一般很少有人拒絕,但畢竟不如免費來的好。
1、Anydaywilldo?哪一天都可以嗎?
2、Anymessagesforme?有我的留言嗎?
3、Areyoubyyourlf?你一個人來嗎?
4、Allrightwithyou?你沒有問題吧?
5、Areyoufreetomorrow?明天有空嗎?
6、Areyoukiddingme?
你在跟我開玩笑吧?
7、Assoonaspossible!盡可能快!
8、Backinamoment!馬上回來!
9、Believeitornot!信不信由你!
10、Betterlucknexttime!下次會更好!
11、Boyswillbeboys本性難移!
12、Cometothepoint!有話直說!
13、Doyouacceptplastic?收不收信用卡?
14、Doesitkeeplong?可以保存嗎?
15、Don'tbesofussy!別挑剔了!
16、Don'tcountonme!別指望我!
17、Don'tfallforit!不要上當!
18、Don'tgetmewrong!你搞錯了!
19、Don'tgivemethat!少來這套!
20、Don'tletmedown!別讓我失望!
21、Don'tloyourhead!別樂昏了頭!
22、Don'toverdoit!別做過頭了!
23、Don'tsittheredaydreaming!別閑著做白日夢!
24、Don'tstandonceremony!別太拘束!
25、Dropmealine!要寫信給我!
26、Easycomeeasygo!來得容易去得也快!
27、Firstcomefirstrved!先到先得!
28、Getamoveon!快點吧!
29、Getoffmyback!不要煩我!
30、Givehimtheworks!給他點教訓(xùn)!
31、Givemeabreak!饒了我吧!
32、Givemeahand!幫我一個忙!
33、Greatmindsthinkalike!英雄所見略同!
34、I'lltreatyoutolunch.午餐我請你!
35、Inoneear,outtheotherear.一耳進,一耳出!
36、I'mspaced-out!我開小差了!
37、Ibegyourpardon!請你再說一遍!
38、Ican'taffordthat!我付不起!
39、Ican'tfollowyou!我不懂你說的!
40、Ican'thelpit!我情不自禁!
41、Icouldn'treachhim!我聯(lián)絡(luò)不上他!
42、Icrossmyheart!我發(fā)誓是真的!
43、Idon'tmeanit!我不是故意的!
44、Ifeelverymirable!我好沮喪!
45、Ihavenochoice!我別無選擇了!
46、Iwatchmymoney!視財如命!
47、I'llbeintouch!保持聯(lián)絡(luò)!
48、I'llcheckitout!我去看看!
49、I'llshowyouaround!我?guī)闼奶幑涔洌?/p>
50、I'lletoit!我會留意的!
51、I'mcrazyforyou!我為你瘋狂!
52、Youmakemejump!你嚇了我一跳!
53、Makeupyourmind.作個決定吧!
54、Makeyourlfathome!就當在家一樣!
55、Mymouthiswatering!我要流口水了!
56、Neverheardofit!沒聽說過!
57、Nicetalkingtoyou!很高興和你聊天!
58、Nodoubtaboutit!勿庸置疑!
59、Nopainnogain!不經(jīng)一事,不長一智!
60、Noneofyourbusiness!要你管?
61、Thereisnothingonyourbusiness!這沒你的事!
62、Nowyouarereallytalking!說得對!
63、Pleadon'trushme!請不要催促我!
64、Pleakeepmeinformed!請一定要通知我
65、Shelooksbluetoday.她今天很憂郁!
66、Sheisundertheweather.她心情不好!
67、Sofar,sogood.過得去。
68、Speakingofthedevil!一說曹操,曹操就到!
69、S
tayawayfromme!離我遠一點!
70、Stayontheball!集中注意力!
71、Thatmakesnodifference.不都一樣嗎?
72、That'satouchyissue!這是個棘手的問題!
73、That'salwaystheca!習(xí)以為常!
74、That'sgoingtoofar!這太離譜了!
75、That'smorelikethat!這才象話嘛!
76、Theansweriszero!白忙了!
77、Thediceiscast!已成定局了!
78、Thesameasusual!一如既往!
79、Thewallshaveears!隔墻有耳!
80、Thereyougoagain!你又來了!
81、Timeisrunningout!沒有時間了!
82、Webettergetgoing!最好馬上就走!
83、Welldiscussitlater!回頭再說吧!
84、Wellfindoutshortly!我們很快就知道了!
85、Weareallforit!我們?nèi)假澇桑?/p>
86、We'vebeenexpectingyou!我們正等著你呢!
87、Whatagooddeal!真便宜!
88、Whataletdown!真令人失望!
89、Whatdoyoufigure?你有什么想法?
90、Whathappenedtoyou?你怎么了?
91、WhatshouldIdo?我應(yīng)該怎樣做?
92、Whatwouldyourecommend?你有何意見?
93、I'lletoit!我會留意的!
94、calliteven我們扯平了
95、shereallyputherfootinhermouth她無意說錯話了
96、Thatnamejustdoesn'tringabellwithme.這個名字我真想不起來了
97、Icecreamsalesgoessouth.冰淇淋銷量在下降
98、wetworeallyclick.我非常喜歡跟她說話,我認為我們倆很合得
來
99、Studentshaveasayinelectingadministrators.學(xué)生有選擇管理員的發(fā)言權(quán)
100、Icouldn'tcareless.我毫不在乎。
本文發(fā)布于:2023-03-02 23:26:45,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1677770805117046.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:多少錢的英文.doc
本文 PDF 下載地址:多少錢的英文.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |