
此資料由網(wǎng)絡(luò)收集而來(lái),如有侵權(quán)請(qǐng)告知上傳者立即刪除。資料共分享,我們負(fù)責(zé)傳遞知識(shí)。
莊子《庖丁解牛》原文和譯文
庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履①,膝之所踦②,砉③然向然,
奏刀騞④然,莫不中⑤音,合于《桑林》之舞,乃中《經(jīng)首》之會(huì)⑥。
文惠君曰:“嘻,善哉!技盍至此乎?”
庖丁釋刀對(duì)曰:“臣之所好者,道也,進(jìn)⑦乎技矣。始臣之解牛之時(shí),所見(jiàn)無(wú)非牛者。
三年之后,未嘗見(jiàn)全牛也。方今之時(shí),臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。依乎天理,
批大郤,導(dǎo)大窾,因其固然,技經(jīng)肯綮之未嘗,而況大軱乎!良庖歲更刀,割也;族庖月更
刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解數(shù)千牛矣,而刀刃若新發(fā)于硎⑧。彼節(jié)者有間,而刀刃
者無(wú)厚;以無(wú)厚入有間,恢恢乎其于游刃必有余地矣!是以十九年而刀刃若新發(fā)于硎。雖然,
每至于族,吾見(jiàn)其難為,怵然為戒,視為止,行為遲。動(dòng)刀甚微,謋然已解,如土委地。提
刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之。”
文惠君曰:“善哉,吾聞庖丁之言,得養(yǎng)生焉。”
【譯文】
廚師給梁惠王宰牛。手所接觸的地方,肩膀所倚靠的地方,腳所踩的地方,膝蓋所頂
的地方,嘩嘩作響,進(jìn)刀時(shí)豁豁地,沒(méi)有不合音律的:合乎(湯時(shí))《桑林》舞樂(lè)的節(jié)拍,
又合乎(堯時(shí))《經(jīng)首》樂(lè)曲的節(jié)奏。
梁惠王說(shuō):“嘻,好啊!(你解牛的)技術(shù)怎么竟會(huì)高超到這種程度啊?”
廚師放下刀回答說(shuō):“我所追求的,是(事物的)規(guī)律,(已經(jīng))超過(guò)(一般的)技
術(shù)了。開(kāi)始我宰牛的時(shí)候,眼里所看到的沒(méi)有不是牛的;三年以后,不再能見(jiàn)到整頭的牛了。
現(xiàn)在,我憑精神和牛接觸,而不用眼睛去看,視覺(jué)停止了而精神在活動(dòng)。依照(牛的生理上
的)天然結(jié)構(gòu),擊入牛體筋骨(相接的)縫隙,順著(骨節(jié)間的)空處進(jìn)刀,依照牛體本來(lái)
的構(gòu)造,筋脈經(jīng)絡(luò)相連的地方和筋骨結(jié)合的地方,尚且不曾拿刀碰到過(guò),更何況大骨呢!技
術(shù)好的廚師每年更換一把刀,(是用刀硬)割斷筋肉;一般的廚師每月(就得)更換一把刀,
(是用刀)砍斷骨頭。如今,我的刀(用了)十九年,所宰殺的牛有幾千頭了,但刀刃(鋒
利)就像剛在磨刀石上磨過(guò)一樣。那牛的骨節(jié)有間隙,而刀刃很薄;把很薄的(刀刃)插入
有空隙的(骨節(jié)),空間寬綽,這對(duì)于刀刃運(yùn)轉(zhuǎn)必然很有余地。因此,十九年來(lái),刀刃還像
剛從磨刀石上磨出來(lái)的一樣。即使這樣,每當(dāng)碰到(筋骨)交錯(cuò)聚結(jié)的地方,我看到那里很
難下刀,就格外小心謹(jǐn)慎,目光因此而集中,動(dòng)作因此而放緩。動(dòng)起刀來(lái)非常輕,豁啦一聲,
(牛的骨和肉一下子)解開(kāi)了,就像泥土散落在地上一樣。(我)提著刀站立起來(lái),為此舉
目四望,為此悠然自得,心滿意足,(然后)把刀擦抹干凈,收藏起來(lái)。”
梁惠王說(shuō):“好啊!我聽(tīng)了廚師的這番話,懂得了養(yǎng)生的道理了。”
【注釋】①履:踩。②踦(yǐ):指一條腿的膝蓋頂住。③砉(huā)象聲詞,嘩的一
聲。④騞(huō)然:比砉然更大的響聲。⑤中:合乎。⑥會(huì):音節(jié),節(jié)奏。⑦進(jìn):超過(guò)。
⑧硎(xíng):磨刀石。
本文發(fā)布于:2023-03-07 08:51:50,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1678150311128801.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:庖丁解牛原文.doc
本文 PDF 下載地址:庖丁解牛原文.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |