
《涼州詞》的古詩詞翻譯賞析
《涼州詞》的古詩詞翻譯賞析
在平時的學習、工作或生活中,大家都做過古詩詞鑒賞吧?古詩
詞鑒賞,很多時候是指從“情”和“景”的角度對古詩詞做深入的賞
析。大家知道怎樣去完成古詩詞鑒賞嗎?以下是小編收集整理的《涼
州詞》的古詩詞翻譯賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文
《涼州詞》
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回?
譯文
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,正要暢飲時,馬上琵
琶也聲聲響起,仿佛催人出征。
如果醉臥在沙場上,也請你不要笑話,古來外出打仗的能有幾人
返回家鄉?
注釋
涼州詞:唐樂府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛
唐時流行的一種曲調名。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲
壯,廣為流傳。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷
之作。
夜光杯:玉石制成的酒杯,當把美酒置于杯中,放在月光下,杯
中就會閃閃發亮,夜光杯由此而得名。
欲:將要。
琵琶:這里指作戰時用來發出號角的聲音時用的。
催:催人出征;也有人解作鳴奏助興。
沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰場。
君:你。
征戰:打仗。
賞析:
詩是詠邊塞情景之名曲。全詩寫艱苦荒涼的邊塞的一次盛宴,描
摹了出征人們開懷痛飲、盡情酣醉的場面。首句用語絢麗優美,音調
清越悅耳,顯出盛宴的豪華氣派;一句用“欲飲”兩字,進一層極寫
熱烈場面,酒宴外加音樂,著意渲染氣氛。三、四句極寫征人互相斟
酌勸飲,盡情盡致,樂而忘憂,豪放曠達。這兩句,蘅塘退士評曰:
“作曠達語,倍覺悲痛。”歷來評注家也都以為悲涼感傷,厭惡征戰。
清代施補華的《峴傭說詩》評說:“作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便
妙。在學人領悟。”從內容看,無厭惡戎馬生涯之語,無哀嘆生命不
保之意,無非難征戰痛苦之情,謂是悲涼感傷,似乎勉強。施補華的
話有其深度。千古名絕,眾論殊多,見仁見智,學人自悟。邊地荒寒
艱苦的環境,緊張動蕩的征戍生活,使得邊塞將士很難得到一次歡聚
的酒宴。有幸遇到那么一次,那激昂興奮的情緒,那開懷痛飲、一醉
方休的場面,是不難想象的。這首詩正是這種生活和感情的寫照。詩
中的酒,是西域盛產的葡萄美酒;杯,相傳是周穆王時代,西胡以白
玉精制成的酒杯,有如“光明夜照”,故稱“夜光杯”;樂器則是胡
人用的琵琶;還有“沙場”、“征戰”等等詞語。這一切都表現出一
種濃郁的邊地色彩和軍營生活的風味。詩人以飽蘸激情的筆觸,用鏗
鏘激越的音調,奇麗耀眼的詞語,定下這開篇的第一句—“葡萄美酒
夜光杯”,猶如突然間拉開帷幕,在人們的眼前展現出五光十色、琳
瑯滿目、酒香四溢的盛大筵席。這景象使人驚喜,使人興奮,為全詩
的抒情創造了氣氛,定下了基調。第二句開頭的“欲飲”二字,渲染
出這美酒佳肴盛宴的不凡的誘人魅力,表現出將士們那種豪爽開朗的
性格。正在大家“欲飲”未得之時,馬上奏起了琵琶,雖然軍令如山,
但這種情況下,大家視死如歸,催者自催,飲者自飲。這句詩改變了
七字句習用的音節,采取上二下五的句法,更增強了它的感染力。
“馬上”二字,往往又使人聯想到“立刻”/“出發”,其實在西域胡
人中,琵琶本來就是騎在馬上彈奏的。
詩的三、四句是寫筵席上的暢飲和勸酒。過去曾有人認為這兩句
“作曠達語,倍覺悲痛”。還有人說:“故作豪飲之詞,然悲感已
極”。話雖不同,但都離不開一個“悲”字。后來更有用低沉、悲涼、
感傷、反戰等等詞語來概括這首詩的思想感情的,依據也是三四兩句,
特別是末句。“古來征戰幾人回”,顯然是一種夸張的說法。清代施
補華說這兩句詩:“作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙,在學人領
悟。”(《峴傭說詩》)這話對我們頗有啟發。為什么“作悲傷語讀
便淺”呢?因為它不是在宣揚戰爭的可怕,也不是表現對戎馬生涯的
厭惡,更不是對生命不保的哀嘆。讓我們再回過頭去看看那歡宴的場
面吧:耳聽著陣陣歡快、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚,你斟
我酌,一陣痛飲之后,便醉意微微了。也許有人想放杯了吧,這時座
中便有人高叫:怕什么,醉就醉吧,就是醉臥沙場,也請諸位莫笑,
“古來征戰幾人回”,我們不是早將生死置之度外了嗎?可見這三、
四兩句正是席間的.勸酒之詞,而并不是什么悲傷之情,它雖有幾分
“諧謔”,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環境和性格特征的“理由”。
“醉臥沙場”,表現出來的不僅是豪放、開朗、興奮的感情,而且還
有著視死如歸的勇氣,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的。
這是一個歡樂的盛宴,那場面和意境決不是一兩個人在那兒淺斟低酌,
借酒澆愁。它那明快的語言、跳動跌宕的節奏所反映出來的情緒是奔
放的,狂熱的;它給人的是一種激動和向往的藝術魅力,這正是盛唐
邊塞詩的特色。千百年來,這首詩一直為人們所傳誦。
賞析二
王翰的《涼州詞》是一首曾經打動過無數熱血男兒的千古絕唱,
不少人以此詩來作為自己人生方向的指導。
“葡萄美酒夜光杯”,在唐代這個“無人不飲酒、無人無好酒”
的朝代,琳瑯滿目的美酒,鼓樂齊鳴的筵席,開篇一句便點出了這是
一個豪情暢飲的歡聚氛圍,為全詩定下了興奮昂揚的感情基調。
“欲飲琵琶馬上催”此句一直以來存在著兩種解讀,一種是說正
在大家準備暢飲之時,樂隊也奏起了琵琶,更增添了歡快的氣氛。意
在渲染一種歡快宴飲的場面。還有一種說法,是說此時作戰的號角聲
響起,意在突出沉重、悲涼、感傷的氛圍。
“醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回?”喝醉睡躺在沙場上,朋
友您別取笑我。自古以來出征打仗有幾個人能安全歸故鄉呢?清代詩
人施補華說這兩句詩:“作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙,在學人
領悟。”(《峴傭說詩》)
“醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回?”生活難免失意,但永遠
別失去骨子里那份瀟灑。就像電影《美麗人生》那樣,就算在最艱難
最絕望的日子里,就算岌岌可危,死亡近在眼前,也可以用勇氣與智
慧去照亮你想照亮的人,成為你想成為的自己。
創作背景
《新唐書·樂志》說:“天寶間樂調,皆以邊地為名,若涼州、伊
州、甘州之類。”這首詩地方色彩極濃。從標題看,涼州屬西北邊地;
從內容看,葡萄酒是當時西域特產,夜光杯是西域所進,琵琶更是西
域所產,胡笳更是西北流行樂器。這組七絕正是一組優美的邊塞詩。
作者背景
王翰(公元687年~726年),字子羽,并州晉陽(今山西太原
市)人,唐代邊塞詩人。與王昌齡同時期,王翰這樣一個有才氣的詩
人,其集不傳。其詩載于《全唐詩》的,僅有14首。登進士第,舉直
言極諫,調昌樂尉。復舉超拔群類,召為秘書正字。擢通事舍人、駕
部員外。出為汝州長史,改仙州別駕。
本文發布于:2023-03-07 15:22:32,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1678173753129334.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:涼州詞古詩的意思.doc
本文 PDF 下載地址:涼州詞古詩的意思.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |