
滕王閣序全篇翻譯拼音版(合集)
人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月。詩歌是中國五千年的文
化積淀與傳承,大家都是從小學(xué)習(xí)過詩詞的,閱讀古典詩詞,增加人
們對人類本身的了解,增加人生體驗,對于中國的古詩詞你了解哪些
呢?下面是由小編為大家整理的“滕王閣序全篇翻譯拼音版(合
集)”,歡迎您參考,希望對您有所助益!
滕王閣序全篇翻譯拼音版(合集)(篇一)
王勃《滕王閣序》原文
豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五
湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺
下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之
美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬
休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;
紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝
餞。(豫章故郡一作:南昌故郡)
時維九月,序?qū)偃铩A仕M而寒潭清,煙光凝而暮山紫。
儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長洲,得仙人之舊館。層巒
聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;
桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。(層巒一作:層臺;即岡一作:列岡;天
人一作:仙人)
披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,
鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之舳。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落
霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚
寒,聲斷衡陽之浦。(軸通:舳;迷津一作:彌津;云銷雨霽,彩徹
區(qū)明一作:虹銷雨霽,彩徹云衢)
遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。
睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難
并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡
悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟
深,天柱高而北辰遠。關(guān)山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他
鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?(遙襟甫暢一作:遙吟俯暢)
嗟乎!時運不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼
于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機,達人
知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉
而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。
孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!(見機一作:安
貧)
勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷
投筆,慕宗愨之長風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,
接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不
逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?
嗚乎!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈
言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;
一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾:
滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流。
全文賞析
寫景、抒情自然融合。此文重點珠描繪滕王閣雄偉壯麗的景
象。狀寫宴會高雅而宏大的氣勢,抒發(fā)自己的感慨情懷。文章在交待
了“故郡”、“新府”的歷史沿革后。便由閣的地理位置和周圍環(huán)境
寫起。“襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越”、“潦水盡而寒潭清,
煙光凝而暮山紫“、“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”。滕王閣
就坐落在這片吞吐萬象的江南大地上。接著,作者的筆由遠及近,由
外景轉(zhuǎn)而描繪內(nèi)景?!皩优_聳翠,卜出重霄;飛閣流舟,下臨無地”、
“桂殿蘭宮”、“繡問”、“雛登”?!斑b岑甫暢,逸興遺飛”,王
勃按捺不住心頭的激動一個“路出名區(qū)”的“童子”,“幸承恩于偉
餞”,他為自己有機會參加宴會深感榮幸。但面對高官顯耀,不免又
有幾分心酸悲槍。他轉(zhuǎn)而慨嘆自己的“不齊”的“時運”、“多舛”
的“命途”。抒發(fā)自己內(nèi)心深處的郁悶和不平,傾吐自己“有懷投
筆”、“請纓”報國的情懷和勇往直前的決心。情由景生,寫景是為
著抒情、景、情相互滲透,水乳交融。渾然天成,恰似行云流水,揮
灑自如,自然流暢。
對比鋪敘,色彩鮮明。作者無論是狀繪洪州勝景、滕閣盛況,
還是敘抒人物的遭際情緒,都能洋洋灑灑。展轉(zhuǎn)生發(fā),極成功地運用
了鋪敘宣染的方法。譬如在說明洪州的“人杰地靈”時。一氣鋪排了
十四句,從歷史人物到現(xiàn)實人物、從文臣到武將,不厭其多;寫登臨
滕王閣遠望的景象,則沙洲島嶼、山嶺原野、河澤舟舸、宮殿屋舍、
眼底之物,一一敘來,不一而足。
而這種鋪敘,又是在對比之中進行的。這就使文章一波三折,
跳躍起伏,回環(huán)往復(fù)?!八[發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠
竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆?!毕夜?、纖歌、美酒、
佳文、良辰、美景、賞心、樂事?!八拿谰?,二難并”,這是盛況空
前的宴會。相形之下,“時運不齊,命途多舛;馮唐易老,李廣難
封”,天才淪落,迷茫落拓,又是何等的悲涼。這是人物境遇上的對
比。文中還有“望長安于日下”、“指吳會于云間”,是地域上的對
比;“逸興遺飛”與“興盡悲來”,是情緒上的對比;“楊意不逢,
撫凌云而自惜;鐘期相遇,奏流水以何慚”,是懷才不遇和喜逢知己
的對比。這種色彩強烈的映襯對比,在揭示人物的內(nèi)心隱憂,烘托文
章的主旨中心方面,能產(chǎn)生相反相成、鮮明曉暢的藝術(shù)效果。[8]
對偶工美,用典恰切。全篇中除了“磋乎”、“鳴乎”、
“所賴”、“云爾”等嘆詞、語助詞與“勃”的自我稱謂外,大部分
都是四字一語和六字一語的對偶句。這中間有的是單句對,如“云消
雨弄,彩徹區(qū)明”、“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”等;有的
是復(fù)句對,如“物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃
之榻”、“漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦”;
還有的是本句對,如“襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越”中,“襟
三江”與“帶五湖”對,“控蠻荊”與“引甌越”對。再如“騰蛟起
鳳”、“紫電青霜”、“龍光”、“牛斗”等也都是本句對。這種對
偶句不僅句式工整勻稱,而且錯綜多變,讀來節(jié)奏明快,整齊和諧,
鏗鏘有力。
文中多次出現(xiàn)的典故。且都用得恰當(dāng)貼切,非但沒有冗贅晦
澀之感,還使文章顯得富麗典雅,委婉曲折.情意真切?!榜T唐易老,
李廣難封”,“屈賈誼于長沙”,“竄梁鴻于海曲”,這四個典故連
用,隱喻作者命運坎坷、為沛王府修撰而受排斥打擊和因作《檄英王
雞》文而被高宗逐出的遭遇,雖心懷憤懣之情,卻含而不露,且無金
剛怒目之嫌。“北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚”,這兩個
典故是隱喻目己不畏險阻、壯心不已的堅強信念?!暗冉K軍之弱冠”、
“有懷投筆”、“慕愨意之長風(fēng)”等典故.則隱喻自己“長風(fēng)破浪”的
浩氣和積極進取的決心。
化靜為動,以物擬人。運用擬人化的手法.將客觀靜止的事物
寫成富有動態(tài)之感,這是《滕王閣序》的又一特點。作者善于選詞煉
字,活化物態(tài)“飛閣流丹”、“層臺聳翠”,只因了“飛”、“流”、
“聳”諸字,巍峨的樓閣便騰飛起來,殷殷的丹青竟汩汩流淌,層疊
亭臺上的翠色也高高聳出.靜物變成了動物,確有畫龍點睛之妙。而洪
州古城,也只因“漂”、“帶”、“控”、“引”,變成了一位裁
“三江”為衣襟,摘“五湖”作衣帶,近則制“蠻荊”,遠則接“甌
越”的巨人。至于如“星馳”般的“俊采”?!叭缭啤钡摹皠儆选?,
更是靈動活現(xiàn),氣韻不凡。
寫作背景
滕王閣因滕王李元嬰得名。李元嬰是唐高祖李淵的幼子,唐
太宗李世民的弟弟,驕奢淫逸,品行不端,毫無政績可言。但他精通
歌舞,善畫蝴蝶,很有藝術(shù)才情。他修建滕王閣,也是為了歌舞享樂
的需要。這座江南名樓建于唐朝繁盛時期,又因王勃的一篇《滕王閣
序》而很快出名。韓愈在《新修滕王閣記》中說:“愈少時,則聞江
南多臨觀之美,而滕王閣獨為第一,有瑰偉絕特之稱?!?/p>
《滕王閣序》全稱《秋日登洪府滕王閣餞別序》,又名《滕
王閣詩序》《宴滕王閣序》,寫于何時,有兩種說法。唐末五代時人
王定保的《唐摭言》說:“王勃著《滕王閣序》,時年十四?!蹦菚r,
王勃的父親可能任六合縣(今屬江蘇)令,王勃赴六合經(jīng)過洪州。又這篇
序文中有“童子何知,躬逢勝餞”之語,也可佐證。元代辛文房《唐
才子傳》認(rèn)為《滕王閣序》是上元二年(675)王勃前往交趾(在越南河內(nèi)
西北)看望父親(那時他父親任交趾縣令),路過南昌時所作。從這篇序
文內(nèi)容的博大、辭采的富贍來看,更像是成年作品。“童子”不一定
就是指小孩,也可以是表示自己年輕無知的謙詞。何況序文中有“無
路請纓,等終軍之弱冠”的話,“弱冠”是指二十歲。所以,關(guān)于寫
作時間,課文的注釋解說采用后一種說法。
《新唐書·文藝傳》記滕王閣詩會為:“九月九日都督大宴滕
王閣,宿命其婿作序以夸客,因出紙筆遍請客,莫敢當(dāng),至勃,泛然
不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報。一再報,語益奇,乃矍然
曰:‘天才也!’請遂成文,極歡罷?!笨梢姰?dāng)時王勃年輕氣盛,才
華橫溢,揮毫潑墨,語驚四座的情景。
關(guān)于《滕王閣序》的由來,唐末王定保的《唐摭言》有一段
生動的記載。原來閻公本意是讓其婿孟學(xué)士作序以彰其名,不料在假
意謙讓時,王勃卻提筆就作。閻公初以“更衣”為名,憤然離席,專
會人伺其下筆。初聞“豫章故郡,洪都新府”,閻公覺得“亦是老生
常談”;接下來“臺隍枕夷夏之郊,賓主盡東南之美”,公聞之,沉
吟不言;及至“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”一句,乃大驚
“此真天才,當(dāng)垂不朽矣!”,出立于勃側(cè)而觀,遂亟請宴所,極歡
而罷。
還有一種說法《唐才子傳王勃》父福疇坐是左遷交趾令。勃
往省覲,途過南昌,時都督閻公新修滕王閣成,九月九日,大會賓客,
將令其婿作記,以夸盛事。勃至,入謁,帥知其才,因請為之。勃欣
然對客操觚,頃刻而就,文不加點,滿座大驚。酒酣辭別,帥贈百縑,
即舉帆去,至炎方,舟入洋海,溺死,時年二十九。
父親王福畤被牽連貶為交趾縣令。王勃前往探望,路過南昌。
當(dāng)時都督閻公新修成滕王閣,九月九日,大宴賓客,準(zhǔn)備讓他的女婿
寫篇記,來夸耀這一盛事。王勃到此拜見閻公,閻公知道他的才華,
就請他來作記。王勃欣然對客提筆,一會兒就寫成了,還不加修改,
滿座賓客大為驚奇。酒酣辭別。閻公贈送他一百匹縑,他就揚帆離去。
到了炎方,船入大海,王勃被淹死,當(dāng)時是二十九歲。
滕王閣序全篇翻譯拼音版(合集)(篇二)
滕王閣序
滕王閣序
作者:王勃
豫章故郡,洪都新府。星分翼軫(zhěn),地接衡廬。襟三江
而帶五湖,控蠻荊而引甌(ōu)越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人
杰地靈,徐孺下陳蕃(fān)之榻。雄州霧列,俊采星馳,臺隍(hung)枕
夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨(qǐ)戟遙臨;宇文新
州之懿(y)范,襜(chān)帷(wi)暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,
高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電清霜,王將軍之武庫。家
君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。
時維九月,序?qū)偃?。潦(lǎo)水盡而寒潭清,煙光凝而暮
山紫。儼(yǎn)驂騑(cānfēi)于上路,訪風(fēng)景于崇阿(ē)。臨帝子之長洲,
得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流(一作翔)丹,下臨無
地。鶴?。╰īng)鳧(f)渚(zhǔ),窮島嶼之縈(yng)回;桂殿蘭宮,
即(一作列)岡巒之體勢。
披繡闥(t),俯雕甍(mng)。山原曠其盈視,川澤紆(yū)其
駭矚。閭(lǘ)閻(yn)撲地,鐘鳴鼎食之家;舸(gě)艦彌津,青雀黃龍
之舳(zh)。云銷雨霽(j),彩徹區(qū)明(或作虹銷雨霽,彩徹云衢q)。
落霞與孤鶩(w)齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡(lǐ)之
濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。
遙襟甫暢,逸興遄(chun)飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白
云遏()。睢(suī)園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴(y)水朱華,光照臨川之筆。
四美具,二難并。窮睇眄(dmiǎn)于中天,極娛游于暇日。天高地迥
(jiǒng),覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,
目吳會(kui)于云間。地勢極而南溟(mng)深,天柱高而北辰遠。關(guān)
山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽(hūn)而不
見,奉宣室以何年。
嗟(jiē)乎!時運不齊,命途多舛(chuǎn);馮唐易老,李廣難
封。屈賈誼(y)于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴
君子見機,達人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青
云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍(hzh)以猶歡。北海雖賒(shē),
扶搖可接;東隅(y)已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍
猖狂,豈效窮途之哭!
勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠
(gun);有懷投筆,慕宗愨(qu)之長風(fēng)。舍簪(zān)笏(h)于
百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨
(tāo)陪鯉對;今茲捧袂(mi),喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;
鐘期既遇,奏流水以何慚?
嗚呼!勝地不常,盛筵(yn)難再;蘭亭已矣,梓(zǐ)澤丘墟。
臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭
疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾。
附:
滕王閣詩
王勃
滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流。
譯文
漢代的豫章舊郡,現(xiàn)在稱洪都府。它處在翼、軫二星的分管
區(qū)域,與廬山和衡山接壤。以三江為衣襟,以五湖為腰帶,控制楚地,
連接甌越。這里地上物產(chǎn)的精華,乃是天的寶物,寶劍的光氣直射牛、
斗二星之間;人有俊杰是因為地有靈秀之氣,徐孺子竟然在太守陳蕃
家下榻(世說新語記載,太守陳蕃賞識徐孺子,專門為其在家中設(shè)置榻,
當(dāng)徐孺子來的時候,就將榻放下來,徐孺子走了就將榻吊起來,此處
應(yīng)該是稱贊滕王閣的東道主欣賞才俊,也有夸贊賓客的成分)。雄偉的
州城像霧一樣涌起,杰出的人才像星星一樣多。城池倚據(jù)在荊楚和華
夏交接的地方,宴會上客人和主人都是東南一帶的俊杰。聲望崇高的
閻都督公,(使)打著儀仗(的高人)遠道而來;德行美好的宇文新
州刺史,(讓)駕著車馬(的雅士)也在此暫時駐扎。正好趕上十日
一休的假日,才華出眾的朋友多得如云;迎接千里而來的客人,尊貴
的朋友坐滿宴席。文章的辭彩如蛟龍騰空、鳳凰飛起,那是文詞宗主
孟學(xué)士;紫電和清霜這樣的寶劍,出自王將軍的武庫里。家父做交趾
縣令,我探望父親路過這個有名的地方(指洪州);我年幼無知,
(卻有幸)參加這場盛大的宴會。
時間是九月,季節(jié)為深秋。蓄積的雨水已經(jīng)消盡,潭水寒冷
而清澈,煙光霧氣凝結(jié),傍晚的山巒呈現(xiàn)出紫色。駕著豪華的馬車行
駛在高高的道路上,到崇山峻嶺中觀望風(fēng)景。來到滕王營建的長洲上,
看見他當(dāng)年修建的樓閣。重疊的峰巒聳起一片蒼翠,上達九霄;凌空
架起的閣道上,朱紅的油彩鮮艷欲滴,從高處往下看,地好像沒有了
似的。仙鶴野鴨棲止的水邊平地和水中小洲,極盡島嶼曲折回環(huán)的景
致;桂樹與木蘭建成的宮殿,隨著岡巒高低起伏的態(tài)勢。
打開精美的閣門,俯瞰雕飾的屋脊,放眼遠望遼闊的山原充
滿視野,迂回的河流湖泊使人看了驚嘆。房屋排滿地面,有不少官宦
人家;船只布滿渡口,都裝飾著青雀黃龍的頭形。云消雨散,陽光普
照,天空明朗。落霞與孤獨的野鴨一齊飛翔,秋天的江水和遼闊的天
空渾然一色。漁船唱著歌傍晚回來,歌聲響遍鄱陽湖畔;排成行列的
大雁被寒氣驚擾,叫聲消失在衡山南面的水邊。
遠望的胸懷頓時舒暢,飄逸的興致油然而生。排簫發(fā)出清脆
的聲音,引來陣陣清風(fēng);纖細的歌聲仿佛凝住不散,阻止了白云的飄
動。今日的宴會很像是當(dāng)年睢園竹林的聚會,在座的詩人文士狂飲的
氣概壓過了陶淵明;又有鄴水的曹植詠荷花那樣的才氣,文采可以直
射南朝詩人謝靈運。良辰、美景、賞心、樂事,四美都有,賢主、嘉
賓,難得卻得。放眼遠望半空中,在閑暇的日子里盡情歡樂。天高地
遠,感到宇宙的無邊無際;興致已盡,悲隨之來,認(rèn)識到事物的興衰
成敗有定數(shù)。遠望長安在夕陽下,遙看吳越在云海間。地勢偏遠,南
海深不可測;天柱高聳,北極星遠遠懸掛。雄關(guān)高山難以越過,有誰
同情不得志的人?在座的各位如浮萍在水上相聚,都是客居異鄉(xiāng)的人。
思念皇宮卻看不見,等待在宣室召見又是何年?
唉!命運不順暢,路途多艱險。馮唐容易老,李廣封侯難。把
賈誼貶到長沙,并非沒有圣明的君主;讓梁鴻到海邊隱居,難道不是
在政治昌明的時代?能夠依賴的是君子察覺事物細微的先兆,通達事理
的人知道社會人事的規(guī)律。老了應(yīng)當(dāng)更有壯志,哪能在白發(fā)蒼蒼時改
變自己的心志?處境艱難反而更加堅強,不放棄遠大崇高的志向。喝了
貪泉的水,仍然覺得心清氣爽;處在干涸的車轍中,還能樂觀開朗。
北海雖然遙遠,乘著旋風(fēng)仍可以到達;少年的時光雖然已經(jīng)消逝,珍
惜將來的歲月還不算晚。孟嘗品行高潔,卻空有一腔報國的熱情;怎
能效法阮籍狂放不羈,在無路可走時便慟哭而返?
我,地位低下,一個書生。沒有請纓報國的機會,雖然和終
軍的年齡相同;像班超那樣有投筆從戎的胸懷,也仰慕宗愨乘風(fēng)破浪
的志愿。寧愿舍棄一生的功名富貴,到萬里之外去早晚侍奉父親。不
敢說是謝玄那樣的人才,卻結(jié)識了諸位名家。過些天到父親那里聆聽
教誨,一定要像孔鯉那樣趨庭有禮,對答如流;今天舉袖作揖謁見閻
公,好像登上龍門一樣。司馬相如倘若沒有遇到楊得意那樣引薦的人,
雖有文才也只能獨自嘆惋。既然遇到鐘子期那樣的知音,演奏高山流
水的樂曲又有什么羞慚呢?
唉!名勝的地方不能長存,盛大的宴會難以再遇。當(dāng)年蘭亭宴
飲集會的盛況已成為陳跡了,繁華的金谷園也成為荒丘廢墟。臨別贈
言,作為有幸參加這次盛宴的紀(jì)念;登高作賦,那就指望在座的諸公
了。冒昧給大家獻丑,恭敬地寫下這篇小序,我的一首四韻小詩也已
寫成。請各位像潘岳、陸機那樣,展現(xiàn)如江似海的文才吧。
注釋
第一段
〔1〕豫章故郡,洪都新府
南昌:滕王閣在今江西省南昌市。南昌,為漢豫章郡治。唐
代宗當(dāng)政之后,為了避諱唐代宗的名(李豫),豫章故郡被竄改為南
昌故郡。所以現(xiàn)在滕王閣內(nèi)的石碑以及蘇軾的手書都作南昌故郡。
洪都:漢豫章郡,唐改為洪州,設(shè)都督府。
〔2〕星分翼軫,地接衡廬
星分翼軫:古人習(xí)慣以天上星宿與地上區(qū)域?qū)?yīng),稱為某地
在某星之分野。據(jù)《晉書天文志》,豫章屬吳地,吳越揚州當(dāng)牛斗二
星的分野,與翼軫二星相鄰。翼、軫,星宿名,屬二十八宿。
衡:衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡陽市)。
廬:廬山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。
〔3〕襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越
襟:以為襟。因豫章在三江上游,如衣之襟,故稱。
三江:太湖的支流松江、婁江、東江,泛指長江中下游的江
河。
帶:以為帶。五湖在豫章周圍,如衣束身,故稱。
五湖:一說指太湖、鄱陽湖、青草湖、丹陽湖、洞庭湖,又
一說指菱湖、游湖、莫湖、貢湖、胥湖,皆在鄱陽湖周圍,與鄱陽湖
相連。以此借為南方大湖的總稱。
蠻荊:古楚地,今湖北、湖南一帶。
引:連接。
甌越:古越地,即今浙江地區(qū)。古東越王建都于東甌(今浙
江省永嘉縣),境內(nèi)有甌江。
〔4〕物華天寶,龍光射牛斗之墟
物華天寶:地上的寶物煥發(fā)為天上的寶氣。(新課改課下注
釋為:物的精華就是天的珍寶)
龍光射牛斗之墟:龍光,之寶劍的光輝。牛、斗,星宿名。
墟、域,所在之處。據(jù)《晉書張華傳》,晉初,牛、斗二星之間常有
紫氣照射。張華請教精通天象的雷煥,雷煥稱這是是寶劍之精,上徹
于天。張華命雷煥為豐城令尋劍,果然在豐城(今江西省豐城縣,古
屬豫章郡)牢獄的地下,掘地四丈,得一石匣,內(nèi)有龍泉、太阿二劍。
后這對寶劍入水化為雙龍。
〔5〕人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻
徐孺:徐孺子的省稱。徐孺子名稚,東漢豫章南昌人,當(dāng)時
隱士。據(jù)《后漢書徐稚傳》,東漢名士陳蕃為豫章太守,不接賓客,
惟徐稚來訪時,才設(shè)一睡榻,徐稚去后又懸置起來。
〔6〕雄州霧列,俊采星馳
霧列:霧,像霧一樣,名詞作狀語。喻濃密、繁盛,霧列形
容繁華。星的用法同霧
采:采同寀,官員,這里指人才。
(7)臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美
枕:占據(jù),地處
東南之美:泛指各地的英雄才俊。《詩經(jīng)-爾雅-釋地》:東
南之美,有會稽之竹箭;西南之美,有華山之金石。后用東箭南金泛
指各地的英雄才俊。
〔8〕都督閻公之雅望,棨戟遙臨
都督:掌管督察諸州軍事的官員,唐代分上、中、下三等。
閻公:名未詳,時任洪州都督。
棨戟:外有赤黑色繒作套的木戟,古代大官出行時用。這里
代指儀仗。
〔9〕宇文新州之懿范,襜帷暫駐
宇文新州:復(fù)姓宇文的新州(在今廣東境內(nèi))刺史,名未詳。
懿范:好榜樣。
襜帷:車上的帷幕,這里代指車馬。
〔10〕十旬休假,勝友如云
十旬休假:唐制,十日為一旬,遇旬日則官員休沐,稱為旬
休。
勝友:才華出眾的友人
〔11〕騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗
騰蛟起鳳:宛如蛟龍騰躍、鳳凰起舞,形容人很有文采。
《西京雜記》:董仲舒夢蛟龍入懷,乃作《春秋繁露》。又:揚雄著
《太玄經(jīng)》,夢吐鳳凰集《玄》之上,頃而滅。
孟學(xué)士:名未詳。學(xué)士是朝廷掌管文學(xué)撰著的官員。
詞宗:文壇宗主。也可能是指南朝文學(xué)家、史學(xué)家沈約。
〔12〕紫電清霜,王將軍之武庫
紫電清霜:《古今注》:吳大皇帝(孫權(quán))有寶劍六,二曰
紫電?!段骶╇s記》:高祖(劉邦)斬白蛇劍,刃上常帶霜雪?!洞?/p>
秋繁露》亦記其事。
王將軍:王姓的將軍,名未詳。
武庫:武器庫。也可能是指西晉軍事家杜預(yù),即杜武庫。
〔13〕家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。
家君作宰:王勃之父擔(dān)任交趾縣的縣令。
路出名區(qū):(自己因探望父親)路過這個有名的地方(指洪
州)。
童子何知,躬逢勝餞:年幼無知,(卻有幸)參加這場盛大
的宴會。
第二段
〔14〕時維九月,序?qū)偃?/p>
維:在。又有一說此字為語氣詞,不譯。
三秋:古人稱七、八、九月為孟秋、仲秋、季秋,三秋即季
秋,九月。
〔15〕潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫
潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫:此句被前人譽為寫盡九
月之景。
潦水:雨后的積水。
〔16〕儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿。
儼:儼通嚴(yán),整齊的樣子。(新課改上譯為使動,使
.整齊)
驂騑:駕車的馬匹。
上路:高高的道路。
崇阿:高達的山陵。
〔17〕臨帝子之長洲,得天人之舊館
帝子、天人:都指滕王李元嬰。有版本為得仙人之舊館。
長洲:滕王閣前贛江中的沙洲。
〔18〕飛閣流丹,下臨無地
飛閣流丹:飛檐涂飾紅漆。有版本為飛閣翔丹。(新課改上
對流丹給出的注解是:朱紅的漆彩鮮艷欲滴)
臨:向下看。
〔19〕鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢
鶴汀鳧渚:鶴所棲息的水邊平地,野鴨聚處的小洲。
縈回:曲折
即岡巒之體勢:依著山崗的形式(而高低起伏)。
第三段
〔20〕披繡闥,俯雕甍
披:開繡闥:繪飾華美的門。
雕甍:雕飾華美的屋脊。
〔21〕閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之軸
閭閻:里門,這里代指房屋。
鐘鳴鼎食:古代貴族鳴鐘列鼎而食,所以用鐘鳴鼎食指代名
門望族。
舸:《方言》:南楚江、湘,凡船大者謂之舸。
迷:通彌,滿。
青雀黃龍:船的裝飾形狀。
軸:通舳,船尾把舵處,這里代指船只。
〔22〕云銷雨霽,彩徹區(qū)明
銷:銷通消,消散。
彩:日光。
區(qū):天空。
徹:通貫。
〔23〕落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色
落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色:化用庾信《馬射賦》:
落花與芝蓋同飛,楊柳共春旗一色。
這一句素稱千古絕唱。彩霞自上而下,孤鶩自下而上,好似
齊飛。青天碧水,天水相接,上下渾然一色。句式上下句相對,而且
在一句中自成對偶,形成當(dāng)句對的特點。
日本遣唐使抄寫版為:落霞與孤霧齊飛,秋水共長天一色。
此版有研究價值。
最早實出自夫麟風(fēng)與麏雉懸絕,珠玉與礫石超殊(劉勰《文
心雕龍知音》)
〔24〕漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦
窮:窮盡,引申為直到。
彭蠡:古代大澤,即今鄱陽湖。
衡陽:今屬湖南省,境內(nèi)有回雁峰,相傳秋雁到此就不再南
飛,待春而返。
浦:水邊、岸邊。
第四段
〔25〕遙襟甫暢,逸興遄飛
遙襟俯暢,逸興遄飛:登高望遠,胸懷頓時舒暢,超逸的興
致迅速升起。
〔26〕爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏
爽籟:清脆的排簫音樂。籟,管子參差不齊的排簫。
遏:阻止,引申為停止。
白云遏:形容音響優(yōu)美,能駐行云。《列子湯問》:薛譚學(xué)
謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞于郊衢。
撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云。
〔27〕睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆
睢園綠竹:睢園,即漢梁孝王菟園,梁孝王曾在園中聚集文
人飲酒賦詩?!端?jīng)注》:睢水又東南流,歷于竹圃世人言梁王竹園
也。
凌:超過。
彭澤:縣名,在今江西湖口縣東,此代指陶潛。陶潛,即陶
淵明,曾官彭澤縣令,世稱陶彭澤。
樽:酒器。陶淵明《歸去來兮辭》有有酒盈樽之句。
睢園綠竹,氣凌彭澤之樽:今日盛宴好比當(dāng)年梁園雅集,大
家酒量也勝過陶淵明。
鄴水:在鄴下(今河北省臨漳縣)。鄴下是曹魏興起的地方,
三曹常在此雅集作詩。曹植在此作《公宴詩》。
朱華:荷花。曹植《公宴詩》:秋蘭被長坂,朱華冒綠池。
光照臨川之筆:臨川,郡名,治所在今江西省撫州市,代指
即謝靈運。謝靈運曾任臨川內(nèi)史,《宋書》本傳稱他文章之美,江左
莫逮。
〔28〕四美具,二難并
四美:指良辰、美景、賞心、樂事。另一說,四美:音樂、
飲食、文章、言語之美。劉琨《答盧諶詩》:音以賞奏,味以殊珍,
文以明言,言以暢神。之子之往,四美不臻。
二難:指賢主、嘉賓難得。謝靈運《擬魏太子鄴中集詩序》:
天下良辰、美景、賞心、樂事,四者難并。王勃說二難并活用謝文,
良辰、美景為時地方面的條件,歸為一類;賞心、樂事為人事方面的
條件,歸為一類。
〔29〕窮睇眄于中天,極娛游于暇日
睇眄:看。
中天:長天。
窮睇眄于中天:放眼長天
〔30〕天高地迥,覺宇宙之無窮
宇宙:喻指天地?!痘茨献釉烙?xùn)》高誘注:四方上下曰宇,
古往來今曰宙。
迥:大
〔31〕望長安于日下,目吳會于云間
日下:京城。古代以太陽比喻帝王,帝王所在處稱為日下。
《世說新語夙惠》:晉明帝數(shù)歲,坐元帝膝上。有人從長安來,元帝
因問明帝:汝意謂長安何如日遠?答曰:日遠,不聞人從日邊來,居
然可知。元帝異之。明日集群臣宴會,告以此意,更重問之,乃答曰:
日近。元帝失色曰:爾何故異昨日之言邪?答曰:舉目見日,不見長
安。
吳會(kui):秦漢會稽郡治所在吳縣,郡縣連稱為吳會。吳郡,
治所在今江蘇省蘇州市。
云間:江蘇松江縣(古華亭)的古稱?!妒勒f新語排調(diào)》:
陸云(字士龍)華亭人,未識荀隱,張華使其相互介紹而不作常語,
云因抗手曰:云間陸士龍。
〔32〕地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠
南溟:南方的大海。事見《莊子逍遙游》。
天柱:傳說中昆侖山高聳入天的銅柱?!渡癞惤?jīng)》:昆侖之
山,有銅柱焉。其高入天,所謂天柱也。
北辰:北極星,比喻國君。《論語為政》:為政以德,譬如
北辰,居其所而眾星共(拱)之。
〔33〕關(guān)山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客
關(guān)山:險關(guān)和高山。
悲:同情。
失路:仕途不遇。
萍水相逢:浮萍隨水漂泊,聚散不定。比喻向來不認(rèn)識的人
偶然相遇。
〔34〕懷帝閽而不見,奉宣室以何年
帝閽:天帝的守門人。屈原《離騷》:吾令帝閽開關(guān)兮,倚
閶闔而望予。此處借指皇帝的宮門
奉宣室,代指入朝做官。賈誼遷謫長沙四年后,漢文帝復(fù)召
他回長安,于宣室中問鬼神之事。宣室,漢未央宮正殿,為皇帝召見
大臣議事之處。
第五段
〔35〕馮唐易老,李廣難封
馮唐易老:馮唐在漢文帝、漢景帝時不被重用,漢武帝時被
舉薦,已是九十多歲?!妒酚涶T唐列傳》:(馮)唐以孝著,為中郎
署長,事文帝。拜唐為車騎都尉,主中尉及郡國車士。七年,景帝立,
以唐為楚相,免。武帝立,求賢良,舉馮唐。唐時年九十余,不能復(fù)
為官。
李廣難封:李廣,漢武帝時名將,多次與匈奴作戰(zhàn),軍功卓
著,卻始終未獲封爵。
〔36〕屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?
屈賈誼于長沙:賈誼在漢文帝時被貶為長沙王太傅。
圣主:指漢文帝,泛指圣明的君主。
梁鴻:東漢人,作《五噫歌》諷刺朝廷,因此得罪漢章帝,
避居齊魯、吳中。
明時:指漢章帝時代,泛指圣明的時代。
〔37〕所賴君子見機,達人知命
機:機通幾,預(yù)兆,細微的征兆?!兑紫缔o下》:君子見幾
(機)而作。
達人知命:通達事理的人。《易系辭上》:樂天知命故不憂。
〔38〕老當(dāng)益壯,寧移白首之心;窮且益堅,不墜青云之志
老當(dāng)益壯:紀(jì)雖老而志氣更旺盛,干勁更足。《后漢書馬援
傳》:丈夫為志,窮當(dāng)益堅,老當(dāng)益壯。
墜:墜落,引申為放棄。
青云之志:《續(xù)逸民傳》:嵇康早有青云之志。
〔39〕酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡
酌貪泉而覺爽:貪泉,在廣州附近的石門,傳說飲此水會貪
得無厭,吳隱之喝下此水操守反而更加堅定。據(jù)《晉書吳隱之傳》,
廉官吳隱之赴廣州刺史任,飲貪泉之水,并作詩說:古人云此水,一
歃懷千金。試使(伯)夷(叔)齊飲,終當(dāng)不易心。
處涸轍:干涸的車轍,比喻困厄的處境?!肚f子外物》有鮒
魚處涸轍的故事。
〔40〕北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚
北海雖賒,扶搖可接:語意本《莊子逍遙游》。
東隅已逝,桑榆非晚:東隅,日出處,表示早晨,引申為早
年。桑榆,日落處,表示傍晚,引申為晚年。早年的時光消逝,如果
珍惜時光,發(fā)憤圖強,晚年并不晚?!逗鬂h書馮異傳》:失之東隅,
收之桑榆。
〔41〕孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!
孟嘗:據(jù)《后漢書孟嘗傳》,孟嘗字伯周,東漢會稽上虞人。
曾任合浦太守,以廉潔奉公著稱,后因病隱居?;傅蹠r,雖有人屢次
薦舉,終不見用。
阮籍:字嗣宗,晉代名士,不滿世事,佯裝狂放,常駕車出
游,路不通時就痛哭而返。《晉書阮籍傳》:籍時率意獨駕,不由徑
路。車跡所窮,輒慟哭而反。
第六段
〔42〕勃,三尺微命,一介書生
三尺:衣帶下垂的長度,指幼小。古時服飾制度規(guī)定束在腰
間的紳的長度,因地位不同而有所區(qū)別,士規(guī)定為三尺。古人稱成人
為七尺之軀,稱不大懂事的小孩兒為三尺童兒。
微命:即一命,周朝官階制度是從一命到九命,一命是最低
級的官職。
〔43〕無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)
終軍:據(jù)《漢書終軍傳》,終軍字子云,漢代濟南人。武帝
時出使南越,自請愿受長纓,必羈南越王而致之闕下,時僅二十余歲
等:相同,用作動詞。
弱冠,古人二十歲行冠禮,表示成年,稱弱冠。
投筆:事見《后漢書班超傳》,用漢班超投筆從戎的故事。
宗愨:據(jù)《宋書宗愨傳》,宗愨字元干,南朝宋南陽人,年
少時向叔父自述志向,云愿乘長風(fēng)破萬里浪。后因戰(zhàn)功受封。
〔44〕舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里
簪笏:冠簪、手版。官吏用物,這里代指官職地位。
百齡:百年,猶一生。
奉晨昏:侍奉父母?!抖Y記曲禮上》:凡為人子之禮昏定而
晨省。
〔45〕非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰
非謝家之寶樹:指謝玄,比喻好子弟?!妒勒f新語言語》:
謝太傅(安)問諸子侄子弟亦何預(yù)人事,而正欲使其佳?諸人莫有言
者。車騎(謝玄)答曰:譬如芝蘭玉樹,欲使其生于庭階耳。
接孟氏之芳鄰:接通結(jié),結(jié)交。見劉向《列女傳母儀篇》。
據(jù)說孟軻的母親為教育兒子而三遷擇鄰,最后定居于學(xué)宮附近。
〔46〕他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門
他日趨庭,叨陪鯉對:鯉,孔鯉,孔子之子。趨庭,受父親
教誨。《論語季氏》:(孔子)嘗獨立,(孔)鯉趨而過庭。(子)
曰:學(xué)詩乎?對曰:未也。不學(xué)詩,無以言。鯉退而學(xué)詩。他日,又
獨立,鯉趨而過庭。(子)曰:學(xué)禮乎?對曰:未也。不學(xué)禮,無以
立。鯉退而學(xué)禮。聞斯二者
捧袂:舉起雙袖,表示恭敬的姿勢。
喜托龍門:《后漢書李膺傳》:膺以聲名自高,士有被其容
接者,名為登龍門。
〔47〕楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?
楊意不逢,撫凌云而自惜:楊意,楊得意的省稱。凌云,指
司馬相如作《大人賦》。據(jù)《史記司馬相如列傳》,司馬相如經(jīng)蜀人
楊得意引薦,方能入朝見漢武帝。又云:相如既奏《大人》之頌,天
子大悅,飄飄有凌云之氣。
鐘期既遇,奏流水以何慚:鐘期,鐘子期的省稱?!读凶訙?/p>
問》:伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴志在流水,鐘子期曰:善
哉!洋洋兮若江河。
第七段
〔48〕蘭亭已矣,梓澤丘墟
蘭亭:在今浙江省紹興市附近。晉穆帝永和九年(353)三
月三日上巳節(jié),王羲之與群賢宴集于此,行修禊禮,祓除不祥。
梓澤:即晉石崇的金谷園,故址在今河南省洛陽市西北。
〔49〕臨別贈言,幸承恩于偉餞
臨別贈言:臨別時贈送正言以互相勉勵,在此指本文。
〔50〕敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成
恭疏短引:恭敬地寫下一篇小序,在此指本文。
一言均賦:每人都寫一首詩。
四韻俱成:(我的)四韻一起寫好了。四韻,八句四韻詩,
指王勃此時寫下的《滕王閣詩》:滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。閑云潭影日悠悠,物換星移幾度
秋。閣中帝子今何在?檻外長江空自流。
〔51〕請灑潘江,各傾陸海云爾!
請灑潘江,各傾陸海云爾:鐘嶸《詩品》:陸(機)才如海,
潘(岳)才如江。這里形容各賓客的文采。
本文發(fā)布于:2023-03-08 21:55:25,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1678283726131826.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:滕王閣序拼音.doc
本文 PDF 下載地址:滕王閣序拼音.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |