
第1頁共5頁
[敕勒歌古詩帶拼音]敕勒
敕勒一:敕勒川古詩
敕勒川,這是一首敕勒人唱的民歌。是由鮮卑語譯成漢語的。全詩寥寥二
十余字,展現出我國古代牧民生活的壯麗圖景。下面是敕勒川古詩,快來圍觀
吧。
《敕勒歌》
敕勒川,陰山下。
天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫。
風吹草低見牛羊。
①《敕勒歌》:敕勒(chìlè):種族名,北齊時居住在朔州(今山西省北部)
一帶。
②敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在現在的山西、內蒙一
帶。北魏時期把今河套平原至土默川一帶稱為敕勒川。
③陰山:在今內蒙古自治區北部。
④穹廬(qiónglú):用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。
⑤籠蓋四野(yǎ):籠蓋,另有版本作"籠罩"(洪邁《容齋隨筆》卷一和胡仔
《苕溪漁隱叢話》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。
⑥天蒼蒼:蒼蒼:青色。蒼,青,天蒼蒼,天藍藍的。
⑦茫茫:遼闊無邊的樣子。
⑧見(某iàn):同"現",顯露。
譯文:
陰山腳下啊,有敕勒族生活的大平原。
敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,
看起來好像牧民們居住的氈帳一般。
藍天下的草原啊,都翻滾著綠色的波瀾,
那風吹到草低處,有一群群的牛羊時隱時現。
第2頁共5頁
遼闊的敕勒平原,就在千里陰山下,天空仿佛圓頂帳篷,廣闊無邊,籠罩
著四面的原野。天空藍藍的,原野遼闊無邊。風兒吹過,牧草低伏,顯露出原
來隱沒于草叢中的眾多牛羊。
《敕勒歌》選自《樂府詩集》,是南北朝時期黃河以北的北朝流傳的一首民
歌,一般認為是由鮮卑語譯成漢語的。民歌歌詠了北國草原壯麗富饒的風光,
抒寫敕勒人熱愛家鄉熱愛生活的豪情。開頭兩句交代敕勒川位于高聳云霄的陰
山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句用"穹廬"作比喻,說天空如
蒙古包,蓋住了草原的四面八方,以此來形容極目遠望,天野相接,無比壯闊
的景象。最后三句描繪了一幅水草豐盛、牛羊肥壯的草原全景圖。有靜有動,
有形象,有色彩。
全詩風格明朗豪爽,境界開闊,音調雄壯,語言明白如話,藝術概括力極
強,一直受到歷代文論家和文學史論著的一致好評。對它的學術研究,時至今
日也經久不衰。
敕勒二:敕勒歌古詩欣賞
敕勒歌
朝代:南北朝
敕勒歌原文:
敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫。風吹草低見牛羊。
敕勒歌譯文一
陰山腳下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面與大地
相連,看起來好像牧民們居住的氈帳一般。
藍天下的草原啊,都翻滾著綠色的波瀾,那風吹到草低處,有一群群的牛
羊時隱時現。
敕勒歌譯文二
遼闊的敕勒平原,就在千里陰山下,天空仿佛圓頂帳篷,廣闊無邊,籠罩
著四面的原野。
天空藍藍的,原野遼闊無邊。風兒吹過,牧草低伏,顯露出原來隱沒于草
第3頁共5頁
叢中的眾多牛羊。
敕勒歌注釋
①《敕勒歌》:敕勒(chìlè):種族名,北齊時居住在朔州(今山西省北部)
一帶。
②敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在現在的山西、內蒙一
帶。北魏時期把今河套平原至土默川一帶稱為敕勒川。
③陰山:在今內蒙古自治區北部。
④穹廬(qiónglú):用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。
⑤籠蓋四野(yǎ):籠蓋,另有版本作“籠罩”(洪邁《容齋隨筆》卷一和胡
仔《苕溪漁隱叢話》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。
⑥天蒼蒼:蒼蒼:青色。蒼,青,天蒼蒼,天藍藍的。
⑦茫茫:遼闊無邊的樣子。
⑧見(某iàn):同“現”,顯露。
敕勒歌賞析
這首民歌,勾勒出了北國草原壯麗富饒的風光,抒寫敕勒人熱愛家鄉熱愛
生活的豪情,境界開闊,音調雄壯,語言明白如話,藝術概括力極強。
“敕勒川,陰山下”,詩歌一開頭就以高亢的音調,吟詠出北方的自然特
點,無遮無攔,高遠遼闊。這簡潔的六個字,格調雄闊宏放,透顯出敕勒民族
雄強有力的性格。
“天似穹廬,籠蓋四野”,這兩句承上面的背景而來,極言畫面之壯闊,
天野之恢宏。同時,抓住了這一民族生活的最典型的特征,歌者以如椽之筆勾
畫了一幅北國風貌圖。
“天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊”,“天”、“野”兩句承上,且描
繪筆法上略有疊沓,蘊涵著詠嘆抒情的情調。作者運用疊詞的形式,極力突出
天空之蒼闊、遼遠,原野之碧綠、無垠。這兩句顯現出游牧民族博大的胸襟、
豪放的性格。“風吹草低見牛羊”這最后一句是全文的點睛之筆,描繪出一幅
殷實富足、其樂融融的景象。
這首歌具有鮮明的游牧民族的色彩,具有濃郁的草原氣息。從語言到意境
第4頁共5頁
可謂渾然天成,它質直樸素、意韻真淳。語言無晦澀難懂之句,淺近明快、酣
暢淋漓地抒寫了游牧民族驍勇善戰、彪悍豪邁的情懷。
敕勒三:有關春天的古詩詩意;詞意
春曉
作者唐孟浩然
春眠不覺曉,處處聞啼鳥。
夜來風雨聲,花落知多少。
春意綿綿好睡覺,不知不覺天亮了;
猛然一覺驚醒來,到處是鳥兒啼叫。
夜里迷迷胡胡,似乎有沙沙風雨聲;
呵風雨風雨,花兒不知吹落了多少
詩歌從春鳥的啼鳴、春風春雨的吹打、春花的謝落等聲音,讓讀者通過聽
覺,然后運用想象的思維方法,轉換到視覺,在眼前展開一夜風雨后的春天景
色,構思非常獨到。詩歌語言自然樸素,通俗易懂,卻又耐人尋味:不知不覺
的又來到了一個春天的早晨,不知不覺的又開始了一次花開花落。思想著這一
年一度的春色,人生的感慨便會油然而起,或淡或濃地縈回心頭。
《春曉》給我們展現的是一幅雨后清晨的春景圖。它看似平淡,卻韻味無
窮。不寫繁花似錦,不寫芬芳醉人,只用寥寥數筆,就把那不經意的一瞬間感
受到的濃濃春意勾勒得淋漓盡致。詩人由喜春而惜春,用惜春襯愛春,言簡意
濃,情真意切。從那“夜來風雨聲”中,我們可以盡情地想象那鶯歌燕舞、百
花齊放的爛漫春光。
1.春曉:春天的早晨。
2.聞:聽。
敕勒歌
敕勒川①,陰山②下,
天似穹廬③,籠蓋四野④。
天蒼蒼,野茫茫,
風吹草低見⑤牛羊
第5頁共5頁
敕勒歌》是我國南北朝時期黃河以北的北朝鮮卑族間流傳的一首民歌,在
中國古典文學和古代史研究上具有非常重要的意義。敕勒:種族名,北齊時居
住在朔州(今山西省北部)一帶。敕勒,中國古代民族,屬于原始游牧部落,又
稱赤勒、高車、狄歷、鐵勒、丁零(丁靈)。
作品名稱:敕勒歌
創作年代:南北朝
作品出處:樂府詩集
文學體裁:民歌
作者:不詳
①敕勒川
本文發布于:2023-03-13 06:45:07,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1678661108140159.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:敕勒歌拼音版.doc
本文 PDF 下載地址:敕勒歌拼音版.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |