• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            白靖宇

            更新時間:2023-03-20 17:53:16 閱讀: 評論:0

            元宵節賀卡-兒童強不睡

            白靖宇
            2023年3月20日發(作者:初中周記怎么寫)

            龍源期刊網

            英漢倒裝修辭格對比及譯法研究

            作者:楊曉茹

            來源:《知音勵志教育版》2016年第03期

            摘要倒裝是英漢兩種語言中常用的修辭格,但是英語和漢語由于其文化背景不同,語法

            不同,在表達習慣上存在較大差異,給翻譯帶來困難。本文著重研究英漢倒裝修辭格的對比及

            其翻譯方法。

            【關鍵詞】倒裝;對比;譯法

            1定義

            英語中的anastrophe又叫hyperbaton或stylisticinversion,是與漢語的倒裝相對應的辭格.

            比較權威的詞典中對英語中的anastrophe是這樣定義的:

            Anastrophe:Inrhetoric,theinversionofthenaturalorusualorderofwords,as‘homeward

            directlyhewent’.---StandardCollegeDictionary

            Anastropheisthe“inversionofusual,normal,orlogicalorderofthepartsofanten魯濱遜漂流記讀后感450字 ce.

            Anastropheisdeliberateratherthanaccidentalandisudtocurer鸚鵡說話 hythmortogainemphasisor

            euphony.”------lman,Ahandbookofliterature.

            它的特點是將句子、正常的、合乎邏輯的語序故意倒裝,以此用來調和韻律,強調語

            意,平衡句子結構,和諧語音等等。anastrophe和語法中的inversion有些不同:

            (1)Anastrophe句子的語序有變化,但基本意思沒有變,只是感情色彩和附帶意義上有

            差別,解決的是話說得妙不妙的問題。而語法上講的inversion是從句法角度看問題,運用它

            解決的是句子通順與否的問題。

            (2)Anastrophe指的是一切正常句子成分位置的變化,而inversion只指主企業工商管理 謂的完全倒裝

            或部分倒裝。

            (3)有些語言現象屬于anast狗肉煲 rophe而不屬于inversion,比如表語前移,賓語前移,狀

            語,定語的前移或者后置,有的語言現象屬于inversion而不屬于anastrophe,如疑問句,感嘆

            句里的非正常語序。

            2漢語中的倒裝

            《漢語修辭格大辭典》對倒裝的定義是:故意顛倒句子成分或分句的語序。其作用在于加

            強語勢,突出重點,協調音節,錯綜句法。

            龍源期刊網

            例:鮮花綻放了,一簇一簇地。(狀語后置)

            總之,倘是咬人之狗,我覺得都在可打之列,無論它在岸上或在水中。(偏正倒裝)

            古木鳴寒鳥,空山啼夜猿。(主謂倒裝,狀語前移)

            3修辭的目的

            英語中使用anastrophe,漢語中使用倒裝,主要是為了達到以下幾個修辭方面的目的:

            (1).強調或側重,使語言顯示其側重美。.

            (2).更好的承接上下文,使語言顯示其聯系美。

            (3).保持句子的平衡,使語言顯示其平衡美。

            (4).協調音韻,使語言顯示其音韻美。

            4翻譯方法

            4.1保留辭雪作文600字 格

            英語中的anastrophe和漢語中的倒裝,兩種辭格幾乎完全對應,翻譯時應該在不影響理解

            的原則下最大限度的保留辭格。

            HisfigureIamfondof,buthischaracterIamdisdainfulof.

            他的外形,我喜歡;他的性格,我瞧不起。

            Onth風景優美的圖片 etopofthehillstoodagreatcastle.

            山頂上聳立著一座巨大的城堡。

            春風吹到每個人的心坎,帶著呼喚,帶著蠱惑。

            Springbreathesatthethresholdofeveryperson’sheart,calling,beguiling.

            四面都是敵意,可悲憫的,可詛咒的。

            Allaroundishate,pitiable,execrable.

            4.2舍棄辭格

            龍源期刊網

            由于英漢兩種語言表達習慣和語法結構存在很大差異,翻譯時沒法保留辭格,只有舍棄,

            采取歸化的翻譯策略。如英語中表語提前的這種情況在翻譯成漢語時要還原語序;英語中常將

            一些副詞小詞放在句首,翻譯成漢語時要還原成正常語序;還過去的事情不再想 有為了音韻美而進行的倒裝翻譯

            時往往也要根據目標語的表達習慣做相應的調整。漢語古詩中的倒裝,英譯時往往也要舍棄辭

            格。

            Expensivetheimportedcheeryis;deliciousitis.

            進口櫻桃是貴,但口感好。

            Star興趣愛好英語 vedandexhaustedenoughwasthehomelessman.

            這個無家可歸的男人又累又餓。

            Awaywentthemotorbikelike荏是什么意思 awhirlwind.

            摩托像旋風般開走了。

            參考文獻

            [1]白靖宇.文化與翻譯[M].北京:中國社會科學出版社,2010.

            [2]文軍.英語修辭格詞典[M].重慶:重慶大學出版社,1992.

            [3]楊銘.英漢辭格比較[M].西安:陜西師范大學出版社,1998.

            作者簡介

            楊曉茹,女,現為西安文理學院外國語學院講師。研究方向為翻譯理論與實踐。

            作者單位

            西安文理學院外國語學院陜西省西安市710065

            本文發布于:2023-03-20 17:53:15,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1679305996152197.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:白靖宇.doc

            本文 PDF 下載地址:白靖宇.pdf

            上一篇:我為您點贊
            下一篇:返回列表
            標簽:白靖宇
            相關文章
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 成人无码视频| 国产成年码av片在线观看| 少妇又紧又色又爽又刺激视频| 国产香蕉九九久久精品免费| 亚洲国产精品高清久久久| 国产精品成| 久久人妻国产精品| 日韩区一区二区三区视频| 久久夜色精品国产亚洲av| 国产精品美女一区二三区| 中文午夜乱理片无码| 亚洲成av人片在www鸭子| 午夜福利精品国产二区| 无码人妻丰满熟妇啪啪网不卡 | 蜜臀av久久国产午夜福利软件| 精品国产欧美一区二区三区在线 | 4hu44四虎www在线影院麻豆| 在线日韩一区二区| 99热精品国产三级在线观看| 少妇高潮喷水久久久久久久久| 国产精品国产亚洲看不卡| 亚洲乱码一二三四区国产| 色花堂国产精品首页第一页| 中文字幕日韩一区二区不卡| 久久国产成人午夜av影院| 蜜桃一区二区三区免费看| 国产精品免费重口又黄又粗| 国产一区二区三区导航| 在线中文字幕国产精品| 麻豆果冻传媒2021精品传媒一区| 丁香婷婷在线视频| 手机无码人妻一区二区三区免费| 五月激情综合网| 大陆一级毛片免费播放| 国产成人黄色自拍小视频| 亚洲综合精品一区二区三区| 韩国无码AV片午夜福利| 东京热人妻丝袜无码AV一二三区观| 久久精品夜夜夜夜夜久久| 天天操夜夜操| 欧洲美熟女乱又伦免费视频|