
1
傷逝第十七翻譯賞析_傷逝第十七閱讀答案_來源運動的英文單詞 世說新語
“傷逝第十七”出自古典作品的作品《世說新語》,其內容全文如
下:【題解】傷逝指哀念去世的人。懷念死者,表示哀思,這是人之常情。
本篇記述了喪兒之痛,對兄弟。朋友、屬員之喪的悼念及做法。有的依親友
的生前愛好奏一曲或學一聲驢鳴以祭奠逝者。有的是睹物思人,感慨系懷,
而興傷逝之嘆。有的是以各種評價頌揚逝者,以寄托自己的哀思。更有人慨
嘆知音已逝,“發言莫賞,中心蘊結”,而預料自己不久于人世。至于第
10則同時記錄下將逝者對生命終結的哀傷,更易令人傷感。
(1)王仲宣好驢鳴①。既葬,文帝臨其喪,顧語同游曰:“王好驢鳴,可
各作一聲以送之?!备翱徒砸蛔黧H鳴。
【注釋】①王仲宣:王粲,字仲宣,魏國人,建安七子之一。【譯文】王仲
宣生前喜歡聽驢叫。到安葬時,魏文帝曹丕去參加他的葬禮,回頭對往日同
游的人說:“王仲宣喜歡聽驢叫,各人應該學一聲驢叫來送他?!庇谑侨サ?/p>
喪的客人都一一學了一聲驢叫。
(2)王浚沖為尚書令,著公服,乘軺車,經黃公酒壚下過①。顧謂后車客:
“吾昔與嵇叔夜、阮嗣宗共酣飲于此壚。竹林之游,亦預其未②。自稽生
夭、阮公亡以來,便為時所羈紲③。今日視此雖近,遞若山河④?!?/p>
【注釋】①軺(ya)車:駕一匹馬的輕便車。酒壚:酒店里放酒甕的土臺
子,借41指酒店。
②嵇叔夜:嵇康的字。阮嗣宗:阮籍的字。預:參加。
③羈紲(ie):束縛。
2
④邈(mia):遠。
【譯文】王浚沖任尚書令時,穿著官服,坐著輕車,從黃公酒壚旁經過。觸
景生情,他回頭對后車的客人說:“我從前和嵇叔夜。阮嗣宗一起在這個酒
店暢飲過。竹林中的交游,我也跟在后面。自從嵇生早逝、阮公亡故以來,
我就被時勢糾纏住了。”今天看著這間酒店雖然很近,追懷往事,卻像隔著
山河一樣遙遠。”
(3)孫子荊以有才,少所推服,唯雅敬王武子。武子喪,時名士無不至者。
子荊后來,臨尸渤哭,賓客莫不垂涕。哭畢,向靈床曰①:“卿常好我作驢
鳴,今我為卿作?!斌w似真聲,賓客皆笑。孫舉頭曰:“使君輩存,令此人
死!”
【注釋】①靈床:停放尸體的床鋪。
【譯文】孫子荊倚仗自己有才能,很少推重并佩服別人,只是很尊敬王武
子。王武子去世,當時有名望的人都來吊喪。孫子荊后到,對著遺體痛哭,
賓客都感動得流淚。他哭完后,朝著靈床說雷鋒的故事作者 :“你平時喜歡聽我學驢叫,現
在我為你學一學?!睂W得像真的聲音,賓客們都笑了。孫子荊抬起頭說:
“讓你們這類人活著,卻讓這個人死了!”
(4)王戎喪兒萬子,山簡往省之,王悲不自勝①。簡曰:“孩抱中物,何
至于此②!”王曰:“圣人忘情,最下不及情;情之所鐘,正在我輩。”簡
服其言,更為之慟。
【注釋】①“王戎”句:王戎喪兒,《晉書)的記載是王戎的堂弟王
衍喪兒。按:萬子年十九卒,似不能說“孩抱中物”
②孩抱:孩提;嬰兒。
3
【譯文】王戎死了兒子萬子,山簡去探望他,王戎悲傷得受不了。山簡說:
“一個懷抱中的嬰兒罷了,怎么能悲痛到這個地步!”王戎說:“圣人不動
情,最下等的人談不上有感情;感情最專注的,正是我們這一類人?!鄙胶?/p>
很敬佩他的話,更加為他悲痛。
(5)有人哭和長輿,曰:“峨峨若干丈松崩?!雹佟咀⑨尅竣倏蓿旱跹?。峨
峨:形容高、巍峨。按:和嶠(字長輿)很有風采,名聲很大,庾■曾稱贊
說:“嶠森森如千丈松清朝政治制度 ?!薄咀g文】有人哭吊和長輿,說:“好像巍峨的千
丈青松倒下來了。”
(6)衛洗馬以永嘉六年喪,謝鯤哭之,感動路人民威和中,丞相王公教曰
②:“衛洗馬當改葬。此君風流名士,海內所瞻,可修薄祭,以敦舊好
③。”【注釋】①“衛洗馬”句:衛階到豫章(首府是南昌)時,王敦的長
史謝鯤很敬重他;衛玠后來也葬于南昌。參看《容止手腳腫脹 》第16、19則注①。
②咸和:晉成帝的年號。咸和中,衛玠改葬江寧。教:諸侯王公的文告。③
薄祭:菲薄的祭品,這里是對死者的謙詞。敦:深厚。舊好:舊情;故
交?!咀g文】太子洗馬衛玠在永嘉六年去世,謝鯤去吊喪,哭聲感動了路
人。咸和年間,丞相王導發表文告說,“衛洗馬今當改葬。此君是風雅名
流,受到國內的仰慕,大家應該整治薄祭,來加深我們對老朋友的懷念?!?/p>
(7)顧彥先平生好琴,及喪,家人常以琴置靈床上①。張季鷹往哭
之,不勝其渤,遂徑上床鼓琴,作數曲竟,撫琴曰:“顧彥先頗復賞此
不?”因又大渤,遂不執孝子手而出②。
【注釋】①靈床:為死者虛設的坐臥之具。②“遂不”句:吊喪臨走時,禮
節上應與主人握手,表示慰問。這里說不執孝子手,是說傷痛之極,以至于
忘了禮數。
4
【譯文】顧彥先平生喜歡彈琴,當他死后。家人??偸前亚俜旁陟`座上。張
季鷹去吊喪,非常悲痛,便徑直坐在靈座上彈琴,彈完了幾曲,撫摩著琴
說:“顧彥先還能再欣賞這個嗎?”于是又哭得非常傷心,竟沒有握孝子的
手就出去了。
(8)庾亮兒遭蘇峻難遇害①。諸葛道明女為咦兒婦,既寡,將改適,與亮
書及之。亮答曰:“賢女尚少,故其宜也。感念亡兒,若在初沒。【注
釋】①“庾亮”句:蘇峻起兵叛亂后,庚亮的兒子庚會被殺。見《方正》第
25則?!咀g文】庾亮的兒子庚會在蘇峻的叛亂中被殺。諸葛道明的女兒是庾
會的妻子,守寡后,將要改嫁,諸葛道明寫信給庚亮談貴賓犬多少錢 到這件事。庾亮回信
說:“令愛還年輕,這樣做自然合適。只是感念死去的孩兒,就像他剛剛去
世一樣?!保?)庾文康亡,何揚州臨葬云:“埋玉樹著土中,使人情何能
已已!”①【注釋】①何揚州:何充,后任揚州刺史,但在瘦亮(溢文康)
死時,任護軍將軍、參錄尚書事。玉樹:這里以傳說中的仙樹比喻寶貴的人
材。
【譯文】質亮逝世,揚州刺史何充去送葬,說:“把玉樹埋到土里,使人的
感情無法平靜下去??!”
(10)王長史病篤,寢臥燈下,轉麈尾視之,嘆曰:“如此人,曾不得四十
①!”及亡,劉尹臨殯,以犀柄麈尾著樞中,因勵絕②?!咀⑨尅竣佟叭?/p>
此”句:王濛容貌很美,又善清談;死時只有三十九歲。自以為死得太早,
故有此嘆。②“劉尹”句:劉惔和王濛齊名,又是至交,兩人都擅長談玄
理。清談者經常手執麈尾,所以劉恢把匡尾放在棺村里。殯;入殮停靈。樞
(iu):棺材。
5
【譯文】長史王濛病重的時候,在燈下躺著,轉動著拂塵,一邊看,一邊嘆
息說:“這樣的人,竟然連四十歲都活不到!”到他死后,丹陽尹劉惔去參
加大殮禮,把帶犀角柄的拂塵放到棺材里,于是痛哭得昏死過去。
(11)支道林喪法虔之后,精神霣喪,風味轉墜①。常謂人曰:“昔匠石廢
斤于郢人②,牙生輟弦于鐘子③,推己外求,良不虛也。冥契既逝,發言莫
賞,中心蘊結,余其亡矣④!”卻后一年,支遂殞。【注釋】①法虔:是支
道林的同學,很有才華,得到支道林的重視,比支道林早死一年。霣喪:同
“隕喪”,指委靡不振,頹喪消沉。②“昔匠石”句:這是引用《莊子徐
無鬼)運斤成風的故事,說的是:郢人鼻尖上濺上了一點白土,匠石揮動斧
子,飛快地替他削掉而沒有碰傷鼻子;郢人也一動不動地站著,面不改色。
比喻神妙的技術,也需要雙方默契配合,才能發揮作用。后來郢人死了,匠
石失去了配合的對象,神技也就無所施展了。斤,斧子。鄂人,郢都的人,
實指楚人。③“牙生”句:據《韓詩外傳》載,著名的琴師伯牙鼓琴,志在
泰山,鐘子期聽見,說:“巍巍乎若大山!”一會又志在流水,鐘子期便
說:“洋洋乎若流水!”所以伯牙把鐘子期當做知音。鐘子期死后,伯牙失
去了知音,終身不再鼓琴。
④冥名人名言短句8字 契:默契,這里指相默契的人。
【譯文】支道林失去法虔以后,精神委靡不振,風度也日漸喪失。他常對人
說:“從前匠石因為郢人死去就不再用斧子,伯牙因為鐘子期死去而終止鼓
琴,推己及人,確實不假。知己已經去世,說話再也無人欣賞,心里郁結難
解,我大概要死了!”過后一年,支道林便死了。(12)郗嘉賓喪,左右
白郗公①:“郎喪”。既聞,不悲,因語左右:“殯時可道?!惫R殯:
6
一慟兒絕。
【注釋】①郗嘉賓:郗超,字嘉賓。他的父親是郗愔?!咀g文】郗嘉賓死
了,手下的人稟告郗惜說:“大郎死了。”郗愔聽了,并不悲傷,隨即告訴
手下人說:“入殮時可以告訴我?!保慌R到人殮,郗愔去參加大殮禮,一
下子哀痛得幾乎氣絕。
(13)戴公見林法師墓,曰:“德音未遠,而拱木已積①。冀神理綿綿,不
與氣運俱盡耳②!”
【注釋】①德音:善言,有德者的話,用來尊稱別人的言談。拱木:兩手合
圍那樣粗的樹,也指墓上的樹。
②綿綿:連續不斷的樣子。
【譯文】戴逢看見支道林法師的墳墓,說:“那高明的言談還留在耳邊,可
是墓上的樹木已經連成一片了。但愿您那精湛的玄理能綿延不斷地流傳下
去,不會和壽數一起完結??!”
(14)王子敬與羊綏善黃精怎樣食用 。綏清淳簡貴,為中書郎,少亡①。王深相痛
悼,語東亭云:“是國家可惜人!”
【注釋】①清淳簡貴:指本性清廉敦厚、為人簡約尊貴。
【譯文】王子敬和羊綏很友好。羊綏清廉安都女裝 敦厚。簡約尊貴,曾任中書郎,年
輕時去世。王子敬痛切地悼念著他,曾對東亭侯王珣說:“他是國內值得痛
惜的人!”
(15)王東亭與謝公交惡①。王在東聞謝喪,便出都詣子敬,道欲哭謝公
②。子敬始臥,聞其言,便驚起曰:“所望于法護?!蓖跤谑峭?。督帥刁
約不聽前③,曰:“官平生在時,不見此客④?!蓖跻嗖慌c語,直前哭,
7
甚慟,不執未婢手而退⑤。
【注釋】①“王東亭”句:王珣,小名法護,兄弟倆原來是謝家的女婿。王
珣娶謝安弟弟謝萬的女兒,王殉弟弟王珉娶謝安的女兒,后因猜忌產生摩
擦,都離了婚,兩家便成了仇人。②子敬:王獻之,字子敬,是王殉的族
兄,甚得謝安賞識。
③督帥:領兵的官。
④官:下屬稱長官為官,是敬稱。
⑤未婢:謝安的兒子謝琰,小名末婢。
【譯文】東亭侯王珣和謝安雙方結了仇。王殉在東邊聽說謝安去世,就到京
都去見王于敬,說他想去哭吊謝安。子敬起初還躺著,聽了他的話,就驚訝
地起來說:“這是我對你的希望。”王于是就去哭吊。謝安帳下的督帥刁約
不讓他上前,說:“大人活著的時候,從來不見這個客人?!蓖醌懸膊焕?/p>
他,徑直上前哭吊,哭得非常傷心,結果沒有按常禮握謝琰的手就退出來
了。
(16)王子猷。子敬俱病篤,而子敬先亡①。子猷問左右:“何以都不聞消
息?此已喪矣!”語時了不悲②。便索輿來奔喪,都不哭。子敬素好琴,便
徑入坐靈床上,取子敬琴彈,弦既不調,擲地云:“子敬,子敬,人琴俱
亡!”因渤絕良久。月徐亦卒。
【注釋】①“王子猷”句:王子猷和王子敬是兄弟,是王羲之的兒子。②
了:完全。
【譯文】王子猷和王子敬都病得很重,子敬先去世。一天子猷問侍候的人
說:“為什么一點也沒有聽到子敬的音訊?這是已經去世了!”說話時一點
8
也不悲傷。于是就要車去奔喪,一點也沒有哭。子入團志愿書表格 敬平時喜歡彈琴,子猷便
一直進去坐在靈座上,拿過子敬的琴來彈,琴弦怎么也調不好,就把琴扔到
地上說:“子敬,子敬,人和琴都不在了!”說完就悲痛得昏了過去,很
久才醒過來。過了一個多月他也去世了。
(17)孝武山陵夕,王孝伯入臨,告其諸弟曰①:“雖榱桷惟新,便自有
《黍離》之哀②。”
【注釋】①夕:傍晚祭奠君主。王孝伯:王恭,字孝伯,是晉孝武帝皇后的
哥哥。晉孝武帝死時,王恭鎮守京口。他看到執政的會稽王司馬道子寵信小
人兔子的眼睛為什么是紅色的 ,國家將有禍亂,很是憂慮,所以有《黍離)之嘆。②榱桷
(cuu):椽子,這里指孝武帝陵墓上的建筑,黍離:《詩經王風)篇
名。借指王室衰微,心里憂傷。參看《言語)第36則注②。
【譯文】晉孝武帝去世,夕祭的時候,王孝伯進京哭祭,對他的幾個弟弟
說:“雖然陵寢是新的,卻讓人感到有《黍離》之悲?!保?8)羊孚年三
十一卒,桓玄與羊欣書曰:“賢從情所信寄,暴疾而殞①;祝予之嘆,如何
可言②!”【注釋】①賢從:賢從兄弟。按:羊孚是羊欣的同祖堂兄。②
祝予:斷絕我;亡我。(公羊傳哀公十四年):“子路死,子曰:
‘噫,天祝予!”【譯文】羊孚三十一歲時死了,桓玄給羊欣的信上說:
“賢堂兄是我所信賴的,友情所寄托的人,突然暴病而死;天將亡我之嘆,
怎么能用言語來表達!”(19)桓玄當篡位,語卞鞠云①:“昔羊子道恒
禁吾此意。今腹心喪羊罕,爪牙失索元,而匆匆作此低突,詎允天心②?”
【注釋】①卞鞠:原任桓玄的長史,后桓玄舉兵攻入京都,委派他任丹陽
尹。
9
②爪牙:比喻輔佐的人。低突:唐突;冒犯。【譯文】桓玄將要篡位的時
候,對卞鞠說:“以前羊子道經常不容許我有這種意圖?,F在我的心腹里頭
死了羊孚,助手里頭又失去了索元,在這種情況下,卻要匆匆忙忙做這種冒
犯君上的事,難道能符合天意?”
---來源網絡整理,僅供參考
本文發布于:2023-03-27 19:28:53,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1679916535126893.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:傷逝賞析.doc
本文 PDF 下載地址:傷逝賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |