2023年12月3日發(作者:科學教案)

百萬英鎊翻譯鑒賞
《百萬英鎊》是美國作家馬克·吐溫的`一部經典小說。曾被改編拍攝成電影,選入中國小學語文及中學英語教科書,是一部享譽海內外的優秀作品。
百萬英鎊英語段落一:
They saw many honest faces go by that were not intelligent enough;many
that were intelligent,but not honest enough;many that were both,but the
posssors were not poor enough,or,if poor enough,were not
was always a defect,until I came along;but they agreed
that I filled the bill all around;so they elected me unanimously,and there
I was now waiting to know why I was called began to ask me questions
about mylf,and pretty soon they had my y they told me I would
answer their purpo.I said I was sincerely glad,and asked what it
one of them handed me an envelope,and said I would find the
explanation inside.I was going to open it,but he said no;take it to my
lodgings,and look it over carefully,and not be hasty or rash.I was
puzzled,and wanted to discuss the matter a little further,but they didn’t;so I took my leave,feeling hurt and insulted to be made the butt of what
was apparently some kind of a practical joke,and yet obliged to put up
with it,not being in circumstances to rent affronts from rich and strong
folk.
百萬英鎊英語段落二:
When I was twenty-ven years old,I was a mining-broker’s clerk in
San Francisco,and an expert in all the details of stock traffic.I was alone
in the world,and had nothing to depend upon but my wits and a clean
reputation;but the were tting my feet in the road to eventual
fortune,and I was content with the prospect.
百萬英鎊英語段落三:
My time was my own after the afternoon board,Saturdays,and I was
accustomed to put it in on a little sail-boat on the day I ventured too far,and was carried out to at nightfall,when hope was about
gone,I was picked up by a small brig which was bound for was
a long and stormy voyage,and they made me work my passage without pay,as
a common I stepped ashore in London my clothes were ragged
and shabby,and I had only a dollar in my ney fed and sheltered
me twenty-four the next twenty-four I went without food and
shelter.
百萬英鎊英語段落四:
You know,I even kept my old suit of rags,and every now and then
appeared in them,so as to have the old pleasure of buying trifles,and being
insulted,and then shooting the scoffer dead with the million-pound
I couldn’t keep that illustrated papers made the outfit
so familiar that when I went out in it I was at once recognized and followed
by a crowd,and if I attempted a purcha the man would offer me his whole
shop on credit before I could pull my note on him.
百萬英鎊英語段落五:
About the tenth day of my fame I went to fulfil my duty to my flag
by paying my respects to the American received me with the
enthusiasm proper in my ca,upbraided me for being so tardy in my duty,and
said that there was only one way to get his forgiveness,and that was to
take the at at his dinner-party that night made vacant by the illness
of one of his guests.I said I would,and we got to turned out
that he and my father had been schoolmates in boyhood,Yale students
together later,and always warm friends up to my father’s then
he required me to put in at his hou all the odd time I might have to
spare,and I was very willing,of cour.
百萬英鎊英語段落六:
“Right,it was the What Cheer;went there at two in the morning,and
had a chop and coffee after a hard six-hours grind over tho Extension papers,and I tried to persuade you to come to London with me,and offered
to get leave of abnce for you and pay all your expens,and give you
something over if I succeeded in making the sale;and you would not listen
to me,said I wouldn’t succeed,and you couldn’t afford to lo the run
of business and be no end of time getting the hang of things again when
you got back yet here you odd it all is!How did you happen
to come,and whatever did give you thisincredible start?”
百萬英鎊英語段落七:
We had a lovely time;certainly two of us had,Miss Langham and I.I was
so bewitched with her that I couldn’t count my hands if they went above
a double quence;and when I struck home I never discovered it,and started
up the outside row again,and would have lost the game every time,only the
girl did the same,she being in just my condition,you e;and conquently
neither of us ever got out,or cared to wonder why we didn’t;we only just
knew we were happy,and didn’t wish to know anything el,and didn’t want
to be I told her–I did,indeed–told her I loved her;and
she–well,she blushed till her hair turned red,but she liked it;she said
she ,there was never such an evening!Every time I pegged I put on
a postscript;every time she pegged she acknowledged receipt of
it,counting the hands the ,I couldn’t even say“Two for his heels”without adding,“My,how sweet you do look!”and she would say,“Fifteen
two,fifteen four,fifteen six,and a pair are eight,and eight are sixteen–do you think so?”–peeping out aslant from under her lashes,you know,so
sweet and ,it was just too-too!
百萬英鎊英語段落一:
他們見過許多誠實的面孔,但不夠聰明;見過很多聰明的面孔,但不夠誠實;還見過既聰明又誠實的面孔,但是擁有者要么不夠窮,要么不是陌生人。總是存在著一個缺陷,直到我出現;但他們一致同意我符合所有條件;所以他們一致選舉了我,我現在正等待著為什么被召見。他們開始問我關于自己的問題,很快他們就知道了我的故事。最后他們告訴我我會滿足他們的目的。我說我很高興,并問這是什么目的。然后他們中的一個遞給我一個信封,并說我會在里面找到解釋。我打算打開它,但他說不要;把它帶回我的住處,仔細看看,不要匆忙。我感到困惑,想進一步討論這個事情,但他們沒有;所以我告別了,感到受傷和受侮辱,被當成一種顯然是某種惡作劇的對象,但卻被迫接受,因為我不能對富人和強者的侮辱作出回應。
百萬英鎊英語段落二:
當我27歲時,我是舊金山一家礦業經紀人的助理,精通股票交易的所有細節。我獨自一人,除了憑借自己的機智和干凈的聲譽,沒有任何依靠;但這些正把我引向未來的財富之路,我對此感到滿足。
百萬英鎊英語段落三:
在下午的工作結束后,星期六和我自己的時間,我習慣于在海灣上劃小帆船。有一天我冒險劃得太遠,被帶到了海上。就在黃昏時分,當希望幾乎消失時,我被一艘駛往倫敦的小帆船救起。這是一段漫長而多風的航程,他們讓我無薪工作,作為一個普通的水手。當我踏上倫敦的岸邊時,我的衣服破爛不堪,只有一美元在口袋里。這些錢能夠供給我食物和庇護24小時。在接下來的24小時里,我沒有食物和庇護。
百萬英鎊英語段落四:
你知道嗎,我甚至保留了我的舊破衣服,每隔一段時間都穿著它們,以便感受到以前買小東西、被侮辱的舊樂趣,然后用百萬英鎊的鈔票殺死嘲笑者。但我無法堅持下去。插圖報紙使這套裝備變得如此熟悉,以至于當我穿著它出門時,立刻被人認出并跟隨著,如果我試圖購買東西,人們在我拿出鈔票之前就會提供給我整個店的信貸。
百萬英鎊英語段落五:
在我聲名揚名的第十天,我去履行向美國公使致敬的職責。他以適當的熱情接待了我,指責我履行職責太遲,并說只有一個方法可以獲得他的寬恕,那就是在那個晚上他的晚宴上占據因一位客人生病而空出來的座位。我說我會去的,我們開始交談。原來他和我父親是童年的同學,后來在耶魯一起上學,一直到我父親去世都是親密的朋友。所以他要求我把我有空閑時間的時候都花在他家里,我當然非常愿意。
百萬英鎊英語段落六:
“不錯,是在What Cheer(旅館);凌晨兩點鐘去的,在讀了那些延期證券的費力的六個小時后,吃了一塊肉和咖啡;那時候我試圖說服你和我一起去倫敦,我提出請假給你支付所有費用,并在我成功出售后額外給你一些錢;但是你不聽我的,說我不會成功,你不能承擔失去業務并花費大量時間重新適應一切的風險,等你回到家之后。然而你現在卻在這里。這真是多么奇怪!你怎么會來,而且是什么讓你獲得這個難以置信的機會?”
百萬英鎊英語段落七:
我們度過了美好的時光;至少兩個人是這樣,朗姆小姐和我。我如此著迷地迷戀她,以至于如果我的手數超過了一個雙數序列,我都數不清楚;而且當我得分時,我從未意識到自己得分了,又重新開始計數,每次都會輸掉比賽,只是因為女孩也是這樣,她正處于和我一樣的狀態;因此,我們倆從來沒有出局,也不關心為什么我們沒有出局;我們只知道我們很幸福,不想知道其他任何事情,也不希望被打擾。我告訴她 - 我真的告訴她 - 我愛她;她 - 嗯,她臉紅得頭發都變紅了,但她喜歡,她說她喜歡。哦,從來沒有過這樣的一個晚上!每次我兌現,我都附加了一個附言;每次她兌現,她都承認收到了,并按照相同的手數計數。為什么,我甚至不能說“給他兩個”而不加上“我的天哪,你看起來多么甜美!”她會說:“十五二,十五四,十五六,再加上一對八,八十六 - 你這樣認為嗎?” - 你知道,她把頭斜靠著看,那么甜美而狡猾。哦,太美妙了!
本文發布于:2023-12-03 08:36:27,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1701563788109229.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:百萬英鎊翻譯鑒賞.doc
本文 PDF 下載地址:百萬英鎊翻譯鑒賞.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |