2023年12月11日發(fā)(作者:物流英語(yǔ))

相思古詩(shī)詞王維譯文
相思 海上升明月
天涯共此時(shí)
情人怨遙夜
竟夕起相思
滅燭憐光滿
披衣覺(jué)露滋
不堪盈手贈(zèng)
還寢夢(mèng)佳期
海上升明月,天涯共此時(shí)。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺(jué)露滋。
不堪盈手贈(zèng),還寢夢(mèng)佳期。
在海上,月亮升起,同一時(shí)間,我們分隔在天涯。
情人怨恨這漫長(zhǎng)的夜晚,我們整夜都在思念對(duì)方。
滅掉蠟燭,我憐惜這即將消失的光亮,披上衣服,感受到潮濕的露水滋潤(rùn)。
送給你滿滿的愛(ài)意,就連手都裝不下,期待著酣睡時(shí)能與你相見(jiàn)。
本文發(fā)布于:2023-12-11 01:17:04,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1702228624240729.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:相思古詩(shī)詞王維譯文.doc
本文 PDF 下載地址:相思古詩(shī)詞王維譯文.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |