《名偵探柯南》的主題曲《轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪》的歌詞的中文意思?
轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪
歌:ZARD
詞:坂井泉水
曲:栗林誠(chéng)一郎
編曲:池田大介
運(yùn)命のルーレット廻して
ずっと 君を見ていた
何故なの こんなに 幸せなのに
水平線を見ると 哀しくなる
あの頃の自分を遠(yuǎn)くで 見ている そんな感じ
運(yùn)命のルーレット廻して
アレコレ深く考えるのはMystery
ほら 運(yùn)命の人はそこにいる
ずっと 君を見ていた
星空を見上げて 笑顏ひとつで
この高い所からでも 飛べそうじゃん
スピード上げ 望遠(yuǎn)鏡を 覗いたら
未來(lái)が見えるよ
運(yùn)命のルーレット廻して
何処に行けば 想い出に會(huì)える?
青い地球の ちっぽけな二人は
今も 進(jìn)化し続ける
運(yùn)命のルーレット廻して
旅立つ時(shí)の翼はbravely
ほら どんな時(shí)も 幸運(yùn)は待ってる
ずっと 君を見ていた
ずっと 君を見ていた
中文歌詞
轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪 注視著你
為什么在長(zhǎng)大的幸福中 看見地平線仍會(huì)心生悲喜
就像遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看著從前的自己
轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪 越想越像個(gè)不解之謎
看,注定的那一個(gè)人 正注視著你
仰望星空 流露笑臉 真想從高處飛奔而去
加快速度 用望遠(yuǎn)鏡眺望 看見未來(lái)在這里
轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪 哪里能找到夢(mèng)想
青色的地球上 小小的我們 不斷進(jìn)化
轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪 張開勇氣的翅膀
無(wú)論何時(shí) 幸運(yùn)在等你 正注視著你
發(fā)音
unmei no ruuretto mawashite
zutto kimi wo miteita
naze nano konnani shiawanano ni
suihein wo miruto kanashikunaru
anokoro nojibun wo toukude miteiru sonna kanji
unmei no ruuretto mawashite
arekorefukak kangaeru nohaMystery
hora unmei no hito ha sokoni iru
zutto kimi wo miteita
hoshizorawo miageteuinku hitotsude
konotakai tokorokara demotobesoujan
supiido age bouenkyou wo nozoitara
mirai ga mieru yo
unmei no ruuretto mawashite
doko ni ikeba omoide ni aeru?
aoi chikyuu no chippokena futari ha
ima mo shinakashitsuzukeru
unmei no ruuretto mawashite
tabitatsu toki no tsubasa ha bravely
hora donna toki mo kouun ha matteru
zutto kimi wo miteita
zutto kimi wo miteita
謎
歌手:小松未步
作詞:小松未歩
作曲:小松未歩
編曲:古井弘人
この世であなたの愛を 手に入れるもの
踴るライト見つめて 忘れない ahh
謎が解けてゆく
君はまだ 疑うことなく
友達(dá)と呼べた日々過(guò)ごし 今もずっと
涙あふれ 止まらなくて
失うことだけを 教えてゆくつもり
少しでも伝えたくて 傷む心が
どんな経験しても やっぱり迷うのよ
この世であなたの愛を 手に入れるもの
踴るライト見つめて 忘れない ahh
謎が解けてゆく
君がただ 見失う時(shí)は
やり場(chǎng)のない想いを感じ 鏡となる
わざとじゃなく ひらめくのよ
不思議なシグナルが 私に仕掛けるの
もうすぐ私のもとにハートが屆く
だけどこの胸騒ぎ 今すぐ會(huì)いたくて
謎めくあなたの愛を手に入れたとき
世界は生まれ変わる 目覚めたら ahh
無(wú)限に広がる
少しでも伝えたくて 傷む心が
どんな経験しても やっぱり迷うのよ
この世であなたの愛を 手に入れるもの
踴るライト見つめて 忘れない ahh
謎が解けてゆく
謎が解けてゆく..
kono yo de anata no a-i o/ te ni ireru mono
odoru RAITO mitsumete wasurenai ahh
nazo ga tokete yuku
kimi wa mada utagau koto naku
tomodachi to yobeta hibi sugoshi ima mo zutto
namida afure tomaranakute
ushinau koto dake o oshiete yuku tsumori
sukoshi demo tsutaetakute itamu kokoro ga
donna keiken shite mo yappari mayou no yo
kono yo de anata no ai o te ni ireru mono
odoru RAITO mitsumete wasurenai ahh
nazo ga tokete yuku
kimi ga tada miushinau toki wa
yariba no nai omoi o kanji kagami to naru
waza to janaku hirameku no yo
fushigi na SHIGUNARU ga watashi ni shikakeru no
mou sugu watashi no moto ni HAATO ga todoku
dakedo kono munasawagi ima sugu aitakute
nazo meku anata no ai o te ni ireta toki
kai wa umarekawaru mezametara ahh
mugen ni hirogaru
sukoshi demo tsutaetakute itamu kokoro ga
donna keiken shite mo yappari mayou no yo
kono yo de anata no ai o te ni ireru mono
odoru RAITO mitsumete wasurenai ahh
nazo ga tokete yuku
nazo ga tokete yuku...
在這個(gè)世界上把你的愛 放在手里
看著舞動(dòng)的燈光
忘記不了
去把謎團(tuán)解開
你仍然充滿疑惑
和朋友一起度過(guò)每天 直到以后
流著眼淚 停也停不了
只想請(qǐng)教如何追回失去的東西
及時(shí)只有一點(diǎn)點(diǎn)也請(qǐng)說(shuō)出來(lái)
因?yàn)槭軅男?
不論怎樣有經(jīng)驗(yàn)
還是會(huì)感到迷惑
在這個(gè)世界上把你的愛 放在手里
看著舞動(dòng)的燈光
忘記不了
去把謎團(tuán)解開
你只在迷失的時(shí)候
覺得不知該想些什么
象塊鏡子
不是刻意去想
是忽然想出
不可思議的信號(hào)機(jī)
為我而安置
很快你會(huì)把你的心送到我的身邊
但是胸中一陣騷動(dòng)
因?yàn)轳R上要和你相遇
把你的愛放在手里的時(shí)候
世界發(fā)生變化
睜眼一看
無(wú)限寬廣
流著眼淚 停也停不了
只想請(qǐng)教如何追回失去的東西
及時(shí)只有一點(diǎn)點(diǎn)也請(qǐng)說(shuō)出來(lái)
因?yàn)槭軅男?
不論怎樣有經(jīng)驗(yàn)
還是會(huì)感到迷惑
在這個(gè)世界上把你的愛 放在手里
看著舞動(dòng)的燈光
忘記不了
去把謎團(tuán)解開
去把謎團(tuán)解開
I still believe ~ため息~
作詞:滴草由実
作曲:徳永暁人
編曲:徳永暁人
やさしいね この空は
yasashiine konosorawa
全てを見てるはずなのに...
subeteomiteruhazunanoni
振り向けば雨が降る
furimukebaamegafuru
でも今振り向けば君が居る
demoimafurimukebakimigairu
I don't know why
受話器の中を通り抜けて
jyuwakinonakaotoorinukete
聲が聞きたい素直になりたい
koegakikitaisunaoninaritai
haa...I'll be with you
haa...傍にいてよ
sobaniiteyo
haa...愛なんかいつかは...
ainankaitsukawa
なんてもう思えないよ
nantemouomoenaiyo
想ふだけ 飛んでは逸れ
soufudake tondewasore
いつこんな泣きむしになっただろう
itsukonnanakimushininattadarou
But I still believe
云が晴れてゆく 君は他にいない
kumogahareteyuku kimiwahokaniinai
生きてゆけない 思い出だけでは...
ikiteyukenai omoidedakedewa
haa...I'll be with you
haa...信じたいの
shinjitaino
haa...もし逢いたくなれば
moshiaitakunareba
かまわずすぐ逢いにゆくよ
kamawazusuguainiyukuyo
君がいなくたって 毎日に埋もれて
kimigainakutatte mainichiniumorete
いっぱい詰まった愛も
ippaitsumattaaimo
空き缶みたいになるのかな
akikanmitaininarunokana
でもこのため息の中には
demokonotameikinonakaniwa
ahh あの約束
anoyakusoku
haa...君がいれば
kimigaireba
haa...明日はいらない
ashitawairanai
haa...例えどんな波にさらわれそうでも
tatoedonnanaminisarawaresoudemo
愛してるよ
aishiteruyo
中文:
這天空 真溫柔
明明將所有的一切看的一清二楚的…
回顧以往 心在下雨 可是
現(xiàn)在 一回頭 有你在身旁
I don’t know why
想透過(guò)電話筒
聽聽你的聲音 不再偽裝
haa… I’ll be with you
haa… 請(qǐng)留在我身邊
haa… 所謂的愛總有一天…
你說(shuō)的這些話 我已經(jīng)無(wú)法想像了呀
對(duì)你的思念
無(wú)法巧妙表達(dá) 飄散的消失匿跡
我何時(shí)變的這麼愛哭了呢
But I still believe
漸漸會(huì)撥云見天的 你是我的唯一
只靠著思念 是無(wú)法活下去的…
haa… I’ll be with you
haa… 我好想相信你喔
haa… 如果你想見我
沒關(guān)系 我會(huì)馬上去見你的喔
即使你不在
每天瓶子里埋藏
塞的滿滿的愛
是否也會(huì)變空呢?
但是 在這Tameiki(嘆息聲)中
有著那約定
haa… 只要有你在
haa… 明天可以不要
haa… 即使快被浪潮給沖走
我還是愛著你
haa… 只要有你在
轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪平假名加中文歌詞
歌曲名:《轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪》
原唱:ZARD,坂井泉水
填詞:坂井泉水
譜曲:栗林誠(chéng)一郎
歌詞:
運(yùn)命(うんめい)のルーレット廻(まわ)して
命運(yùn)的轉(zhuǎn)輪不停旋轉(zhuǎn)
ずっと 君(きみ)を見(み)ていた
讓我永遠(yuǎn)注視著你
何故(なぜ)なの こんなに 幸(しあわ)せなのに
為什么在長(zhǎng)大的幸福中
水平線(すいへんせん)を見(み)ると 哀(か)しくなる
看見地平線仍會(huì)心生悲喜
あの頃(ころ)の自分(じぶん)を遠(yuǎn)(とお)くで 見(み)ている そん な感(かん)じ
就像遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看著從前的自己
運(yùn)命(うんめい)のルーレット廻(まわ)して
轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪
アレコレ深(ふか)く考(かんが)えるのはMystery(ミステリー)
越想越像個(gè)不解之謎
ほら 運(yùn)命(うんめい)の人(ひと)はそこにいる
看,注定的那一個(gè)人
ずっと 君(きみ)を見(み)ていた
正注視著你
星空(ほしぞら)を見上(みあ)げて 笑顏(ウインク)ひとつで
仰望星空流露笑臉
この高(たか)い所(どころ)からでも 飛(と)べそうじゃん
真想從高處飛奔而去
スピード上(あ)げ 望遠(yuǎn)鏡(ぼうえんきょう)を 覗(のぞ)いたら
加快速度 用望遠(yuǎn)鏡眺望
未來(lái)(みらい)が見(み)えるよ
看見未來(lái)在這里
運(yùn)命(うんめい)のルーレット廻(まわ)して
轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪
何処(どこ)に行(い)けば 想(おも)い出(で)に會(huì)(あ)える?
哪里能找到夢(mèng)想
青(あお)い地球(ちきゅう)の ちっぽけな二人(ふたり)は
青色的地球上
小小的我們
今(いま)も 進(jìn)化(しんか)し続(つづ)ける
不斷進(jìn)化
運(yùn)命(うんめい)のルーレット廻(まわ)して
轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪
旅立(たびた)つ時(shí)(とき)の翼(つばさ)はBravely (ブレイブリ)
張開翅膀Bravely
ほら どんな時(shí)(とき)も 幸運(yùn)(こうん)は待(ま)ってる
無(wú)論何時(shí)幸運(yùn)在等你
ずっと 君(きみ)を見(み)ていた
讓我永遠(yuǎn)一直守候你
ずっと 君(きみ)を見(み)ていた
讓我永遠(yuǎn)一直守候你
擴(kuò)展資料:
《轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪》是日本樂(lè)隊(duì)ZARD演唱的歌曲,由坂井泉水作詞,栗林誠(chéng)一郎作曲 ,古井弘人、池田大介編曲,收錄在ZARD的同名EP中,于1998年9月17日發(fā)行 。
該單曲作為動(dòng)畫《名偵探柯南》的片頭曲,單曲發(fā)行首周憑借12.2萬(wàn)的銷量獲得日本公信榜單曲周榜首位,并在上榜9周的時(shí)間累計(jì)24.7萬(wàn)的銷量,由此成為ZARD銷量第21高的單曲。1998年12月,該單曲獲得公信榜單曲年榜96位 。
2016年1月9日起,由日本女組合La PomPon翻唱的《運(yùn)命のルーレット廻して》成為《名偵探柯南》TV版的第50個(gè)片尾曲。
轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪的中文歌詞
●《轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪》是ZARD第一次被用作《名偵探柯南》主題歌的歌曲。
運(yùn)命のルーレット廻して --【轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪】
作詞:坂井泉水 作曲:栗林誠(chéng)一郎 編曲:池田大介 【歌:ZARD 】
公司:B-Gram RECORDS
【日文歌詞】
運(yùn)命のルーレット廻して
ずっと 君を見ていた
何故なの こんなに 幸せなのに
水平線を見ると 哀しくなる
あの頃の自分を遠(yuǎn)くで 見ている そんな感じ
運(yùn)命のルーレット廻して
アレコレ深く考えるのはMystery
ほら 運(yùn)命の人はそこにいる
ずっと 君を見ていた
星空を見上げて 笑顏ひとつで
この高い所からでも 飛べそうじゃん
スピード上げ 望遠(yuǎn)鏡を 覗いたら
未來(lái)が見えるよ
運(yùn)命のルーレット廻して
何処に行けば 想い出に會(huì)える?
青い地球の ちっぽけな二人は
今も 進(jìn)化し続ける
運(yùn)命のルーレット廻して
旅立つ時(shí)の翼はBravely
ほら どんな時(shí)も 幸運(yùn)は待ってる
ずっと 君を見ていた
ずっと 君を見ていた
【中文歌詞】
命運(yùn)的轉(zhuǎn)輪不停旋轉(zhuǎn)
讓我永遠(yuǎn)注視著你
我為何如此三生有幸
看見地平線仍會(huì)心生悲喜
遠(yuǎn)遠(yuǎn)的回首過(guò)去的自己
無(wú)限傷感
深入思考的只有Mystery
命中的親人就在這里
讓我永遠(yuǎn)一直守候你
為什么在長(zhǎng)大的幸福中
看見地平線仍會(huì)心生悲喜
就像遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看著從前的自己
轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪
越想越像個(gè)不解之謎
仰望星空
流露笑臉
真想從高處飛奔而去
加快速度
用望遠(yuǎn)鏡眺望
看見未來(lái)在這里
轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪
哪里能找到夢(mèng)想
青色的地球上
小小的我們
不斷進(jìn)化
轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪
張開翅膀Bravely
無(wú)論何時(shí)幸運(yùn)在等你
讓我永遠(yuǎn)一直守候你
讓我永遠(yuǎn)一直守候你
【羅馬發(fā)音】
unmei no ruuretto mawashite
zutto kimi wo miteita
naze nano konnani shiawanano ni
suihein wo miruto kanashikunaru
anokoro nojibun wo toukude miteiru sonna kanji
unmei no ruuretto mawashite
arekorefukak kangaeru noha Mystery
hora unmei no hito ha sokoni iru
zutto kimi wo miteita
hoshizorawo miageteuinku hitotsude
konotakai tokorokara demotobesoujan
supiido age bouenkyou wo nozoitara
mirai ga mieru yo
unmei no ruuretto mawashite
doko ni ikeba omoide ni aeru
aoi chikyuu no chippokena futari ha
ima mo shinakashitsuzukeru
unmei no ruuretto mawashite
tabitatsu toki no tsubasa ha Bravely
hora donna toki mo kouun ha matteru
zutto kimi wo miteita
zutto kimi wo miteita
名偵探柯南的主題曲是轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪的是第多少集至多少集
是第97集到第123集是《轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪》這首歌。
《轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪》
作詞:坂井泉水
譜曲:栗林誠(chéng)一郎
編曲:古井弘人,池田大介
演唱:ZARD,坂井泉水
運(yùn)命のルーレット廻して
命運(yùn)的轉(zhuǎn)輪不停地旋轉(zhuǎn)
ずっと君を見ていた
但是我一直守候你
何故なのこんなに幸せなのに
為何我如此三生有幸
水平線を見ると哀しくなる
每見到水平線便有莫名哀傷
あの頃の自分を遠(yuǎn)くで見ているそんな感じ
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地回首過(guò)去的自己,無(wú)限感傷
運(yùn)命のルーレット廻して
命運(yùn)的轉(zhuǎn)輪不停地旋轉(zhuǎn)
アレコレ深く考えるのはMystery
能夠深入思考的只有Mystery
ほら運(yùn)命の人はそこにいる
你看,命中的良人就在那里
ずっと君を見ていた
但是我一直守候你
星空を見上げて笑顏(ウインク)ひとつで
仰望星空,流露笑臉
この高い所からでも飛べそうじゃん
真想從高處飛奔而去
スピード上げ望遠(yuǎn)鏡を覗いたら
加快速度,用望遠(yuǎn)鏡遠(yuǎn)望
未來(lái)が見えるよ
看見未來(lái)在這里
運(yùn)命のルーレット廻して
命運(yùn)之輪不停地旋轉(zhuǎn)
何処に行けば 想い出に會(huì)える?
在哪里能找到夢(mèng)想?
青い地球のちっぽけな二人は
藍(lán)色地球上的我們兩人
今も進(jìn)化し続ける
現(xiàn)在不斷地進(jìn)化
運(yùn)命のルーレット廻して
命運(yùn)的轉(zhuǎn)輪不停地旋轉(zhuǎn)
旅立つ時(shí)の翼はbravely
張開勇氣的翅膀
ほらどんな時(shí)も幸運(yùn)は待ってる
無(wú)論何時(shí),幸運(yùn)在等你
ずっと君を見ていた
永遠(yuǎn)注視著你
ずっと君を見ていた
永遠(yuǎn)注視著你
擴(kuò)展資料:
該曲收錄在ZARD的同名EP中,于1998年9月17日發(fā)行 。該單曲作為動(dòng)畫《名偵探柯南》的片頭曲,單曲發(fā)行首周憑借12.2萬(wàn)的銷量獲得日本公信榜單曲周榜首位,并在上榜9周的時(shí)間累計(jì)24.7萬(wàn)的銷量,由此成為ZARD銷量第21高的單曲。1998年12月,該單曲獲得公信榜單曲年榜96位 。
2016年1月9日起,由日本女組合La PomPon翻唱的《運(yùn)命のルーレット廻して》成為《名偵探柯南》TV版的第50個(gè)片尾曲。
轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪的介紹
《轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪》是日本樂(lè)隊(duì)ZARD演唱的歌曲,由坂井泉水作詞,栗林誠(chéng)一郎作曲1,池田大介編曲,收錄在ZARD的同名EP中,于1998年9月17日發(fā)行2。該單曲作為動(dòng)畫《名偵探柯南》的片頭曲,單曲發(fā)行首周憑借12.2萬(wàn)的銷量獲得日本公信榜單曲周榜首位3,并在上榜9周的時(shí)間累計(jì)24.7萬(wàn)的銷量,由此成為ZARD銷量第21高的單曲4。1998年12月,該單曲獲得公信榜單曲年榜96位5。2016年1月9日起,由日本女組合La PomPon翻唱的《運(yùn)命のルーレット廻して》成為《名偵探柯南》TV版的片尾曲,成為第50個(gè)ED(片尾曲)。
柯南主題曲——轉(zhuǎn)動(dòng)命運(yùn)之輪,歌詞,要中文的~~~
中文歌詞:命運(yùn)之輪不停地旋轉(zhuǎn)
永遠(yuǎn)注視著你
為什么在長(zhǎng)大的幸福中
看見地平線仍會(huì)心生悲喜
就像遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看著從前的自己
命運(yùn)之輪不停地旋轉(zhuǎn)
能夠深入思考的只有秘密
命中注定的那一個(gè)人
永遠(yuǎn)注視著你
仰望星空 流露笑臉
真想從高處飛奔而去
加快速度 用望遠(yuǎn)鏡眺望
看見未來(lái)在這里
命運(yùn)之輪不停地旋轉(zhuǎn)
在哪里能找到夢(mèng)想?
蘭色地球上的我們兩人
現(xiàn)在不斷地進(jìn)化
命運(yùn)之輪不停地旋轉(zhuǎn)
張開勇氣的翅膀
無(wú)論何時(shí) 幸運(yùn)在等你
永遠(yuǎn)注視著你
永遠(yuǎn)注視著你
日文歌詞:
運(yùn)命のルーレット廻して
ずっと 君を見ていたい
何故なの こんなに 幸せなのに
水平線を見ると 哀しくなる
あの頃の自分を遠(yuǎn)くで 見ている そんな感じ
運(yùn)命のルーレット廻して
アレコレ深く考えるのは Mystery
ほら 運(yùn)命の人はそこにいる
ずっと 君を見ていた
星空を見上げて 笑顏ひとつで
この高い所からでも 飛べそうじゃん
スピード上げ 望遠(yuǎn)鏡を 覗いたら
未來(lái)が見えるよ
運(yùn)命のルーレット廻して
何処に行けば 想い出に會(huì)える?
青い地球の ちっぽけな二人は
今も 進(jìn)化し続ける
運(yùn)命のルーレット廻して
旅立つ時(shí)の翼は bravely
ほら どんな時(shí)も 幸運(yùn)は待ってる
ずっと 君を見ていた
ずっと 君を見ていた
羅馬音(日文發(fā)音):
unmei no ruuretto mawashite
zutto kimi wo miteita
naze nano konnani shiawanano ni
suihein wo miruto kanashikunaru
anokoro nojibun wo toukude miteiru sonna kanji
unmei no ruuretto mawashite
arekorefukak kangaeru nohaMystery
hora unmei no hito ha sokoni iru
zutto kimi wo miteita
hoshizorawo miageteuinku hitotsude
konotakai tokorokara demotobesoujan
supiido age bouenkyou wo nozoitara
mirai ga mieru yo
unmei no ruuretto mawashite
doko ni ikeba omoide ni aeru?
aoi chikyuu no chippokena futari ha
ima mo shinakashitsuzukeru
unmei no ruuretto mawashite
tabitatsu toki no tsubasa ha bravely
hora donna toki mo kouun ha matteru
zutto kimi wo miteita
zutto kimi wo miteita