詩詞賞析:遍身羅綺者,不是養蠶人什么意思
”遍身羅綺者,不是養蠶人“這兩句詩的意思是:全身穿著美麗的絲綢衣服的人,根本不是像她這樣辛苦勞動的養蠶人。出自宋代張俞的《蠶婦》。
遍身:全身上下。羅綺:絲織品的統稱。羅,素淡顏色或者質地較稀的絲織品。綺,有花紋或者圖案的絲織品。在詩中,指絲綢做的衣服。
原詩:
《蠶婦》宋代:張俞
昨日入城市,歸來淚滿巾。
遍身羅綺者,不是養蠶人。
釋義:
一個住在鄉下以養蠶為生的婦女,昨天到城市里去趕集并且出售蠶絲。回來的時候,她卻是淚流不斷,傷心的淚水甚至把手巾都浸濕了。
因為她在都市中看到,全身穿著美麗的絲綢衣服的人,根本不是像她這樣辛苦勞動的養蠶人!
注釋:
1、蠶婦:養蠶的婦女。蠶,一種昆蟲,吐出的絲是重要的紡織原料,主要用來紡織綢緞。
2、市:做買賣或買賣貨物地方。這里是指賣出蠶絲。
3、巾:手巾或者其他的用來擦抹的小塊布。
4、遍身:全身上下。羅綺:絲織品的統稱。羅,素淡顏色或者質地較稀的絲織品。綺,有花紋或者圖案的絲織品。在詩中,指絲綢做的衣服
作者簡介:
張俞(《宋史》作張愈),生卒年不詳,北宋文學家。字少愚,又字才叔,號白云先生,益州郫(今四川成都郫都區)人 ,祖籍河東(今山西)。屢舉不第,因薦除秘書省校書郎,愿以授父而自隱于家。文彥博治蜀,為筑室青城山白云溪。著有《白云集》,已佚。
擴展資料:
詩首兩句寫蠶婦的傷感。婦人昨天進城里去賣絲,回來的時候卻是痛哭流淚。“淚滿巾”可以看出蠶婦感情刺激之深。詩人用樸素的語言無聲地揭示了社會的極端不公。通過對一個蠶婦經歷與感受的敘寫,表達了對下層勞動人民處境的深刻同情。
詩中不著一字議論,卻無聲地控訴了以養蠶為生、深居僻鄉的勞動婦女這一形象。蠶婦初次進城,竟發現了自己貧困終生的根源,難怪她要悲傷,要痛哭流淚了。
那位蠶婦的神態、見聞、感受都寫得繪聲繪色、有血有肉,就以這么一個生活細節,來深刻揭露封建社會制度的極端不合理,立意深刻,構思巧妙,顯示了詩人對生活的敏銳洞察力和高度概括力。
后兩句揭示蠶婦是因為有感于獲而不勞、勞而不獲的不合理社會現實而傷感。蠶婦之所以會痛哭流淚,是因為她看到,城里身穿絲綢服裝的人,都是有權有勢的富人。像她一樣的勞動人民,即使養一輩子蠶,也是沒有能力穿上美麗的絲綢衣服的。
詩人用明顯對比的手法概括封建社會階級對立的現實,揭露統治者不勞而獲的不合理現實,極有說服力。
這是一首言簡意賅的諷喻詩,詩人借養蠶婦女的所見所感,把養蠶人衣不蔽體,不養蠶人卻穿著滿身綢緞加以對比,深刻地揭露了封建社會勞動人民的勞動成果遭到剝削掠奪的不合理現象。詩中反映了勞動人民生活的悲苦,表達了詩人對養蠶農婦的同情,對不勞而獲的剝削階級的憤恨,以及對整個封建社會的控訴和鞭撻。
參考資料來源:
百度百科——蠶婦 (張俞詩作)
百度百科——張俞 (北宋文學家)
遍身羅綺者 不是養蠶人是什么意思
遍身羅綺者,不是養蠶人的意思是:那些身上穿著綾羅綢緞的人,都不是養蠶的人。
出自:北宋·張俞《蠶婦》
昨日入城市,歸來淚滿巾。
遍身羅綺者,不是養蠶人。
譯文:昨天進城賣蠶絲,回來的時候眼淚沾濕了汗巾。那些身上穿著綾羅綢緞的人,都不是養蠶的人。
蠶婦:養蠶的婦女。蠶,一種昆蟲,吐出的絲是重要的紡織原料,主要用來紡織綢緞。
市:做買賣或買賣貨物地方。這里是指賣出蠶絲。
巾:手巾或者其他的用來擦抹的小塊布。
遍身:全身上下。羅綺(qǐ)者:指身穿綺羅的人。羅綺,純絲織品,有花紋,此指絲綢做的衣服。羅,素淡顏色或者質地較稀的絲織品。綺,有花紋或者圖案的絲織品。
擴展資料:
創作背景
宋代初期,其社會形勢比起晚唐、五代百余年來的混亂局面,表面上安定得多,廣大人民辛勤勞動,努力生產,使經濟得到迅速恢復與發展。
但統治階級為了鞏固其統治,便大量剝削,以其所得的物質財富來寵養前朝的降王、降臣和龐大的官僚地主集團。張俞屢試不第,深明民間疾苦,此詩即是詩人目睹了勞動者的辛勞后,為揭露這種剝削壓迫現象而作。
不是養蠶人全詩
遍身羅綺者,不是養蠶人。撒意思?
”遍身羅綺者,不是養蠶人“這兩句詩的意思是:全身穿著美麗的絲綢衣服的人,根本不是像她這樣辛苦勞動的養蠶人。出自宋代張俞的《蠶婦》。
遍身:全身上下。羅綺:絲織品的統稱。羅,素淡顏色或者質地較稀的絲織品。綺,有花紋或者圖案的絲織品。在詩中,指絲綢做的衣服。
擴展資料
此詩寫在北宋時期,充滿了對當時社會的諷刺和批判。在當時的封建朝廷,人民生活痛苦難言。詩人在此時描寫了一位整日辛苦勞作,不經常進城,一直在貧窮的鄉下以養蠶賣絲為生的普通婦女的遭遇。
詩首兩句寫蠶婦的傷感。婦人昨天進城里去賣絲,回來的時候卻是痛哭流淚。“淚滿巾”可以看出蠶婦感情刺激之深。詩人用樸素的語言無聲地揭示了社會的極端不公。通過對一個蠶婦經歷與感受的敘寫,表達了對下層勞動人民處境的深刻同情。
遍身羅渏者,不是養蠶人什么意思
“遍身羅綺者,不是養蠶人”意思是那些身上穿著綾羅綢緞的人,都不是養蠶的人。
《蠶婦》是北宋詩人張俞創作的一首五言絕句。這首詩是通過以養蠶為業的農婦入城里賣絲的所見所感,揭示了怵目驚心的社會現實“剝削者不勞而獲,勞動者無衣無食”的形象,表現了詩人對勞動人民的同情,對統治階級的壓迫剝削的不滿。
全詩:昨日入城市,歸來淚滿巾。
遍身羅綺者,不是養蠶人。
翻譯:昨天進城賣蠶絲,回來的時候眼淚沾濕了汗巾。那些身上穿著綾羅綢緞的人,都不是養蠶的人。
擴展資料
鑒賞:
后兩句則是對前兩句的解釋,“遍身羅綺者,不是養蠶人。”那些“遍身羅綺者”,穿著十分華麗的絲綢衣服,卻并非自己養蠶做成。一句“不是養蠶人”,十分尖銳地揭示出封建剝削制度不合理的現實,不勞而獲者掠奪了勞動人民辛勤勞動的成果,那滿巾淚水正是對封建社會的強烈控訴。
此詩用樸素的語言無聲地揭示了社會的極端不公。通過一個養蠶婦女之口,深刻控訴了封建社會不合理的殘酷現實,揭示出封建社會極為嚴重的階級對立。詩中不著一字議論,卻無聲地控訴了以養蠶為生、深居僻鄉的勞動婦女這一形象。
參考資料來源:百度百科-蠶婦
不是養蠶人遍身羅綺者是什么意思
遍身羅綺者,不是養蠶人這句詩的意思是全身穿著美麗的絲綢衣服的人,根本不是像她這樣辛苦勞動的養蠶人!
該詩句語出宋代詩人張俞的一首反映人民生活苦難的五言絕句《蠶婦》,全詩原文如下:
昨日入城市,歸來淚滿巾。
遍身羅綺者,不是養蠶人。
白話文釋義:一個住在鄉下以養蠶為生的婦女,昨天到城市里去趕集并且出售蠶絲。回來的時候,她卻是淚流不斷,傷心的淚水甚至把手巾都浸濕了。因為她在都市中看到,全身穿著美麗的絲綢衣服的人,根本不是像她這樣辛苦勞動的養蠶人!
擴展資料
此詩寫在北宋時期,充滿了對當時社會的諷刺和批判。在當時的封建朝廷,人民生活痛苦難言。詩人在此時描寫了一位整日辛苦勞作,不經常進城,一直在貧窮的鄉下以養蠶賣絲為生的普通婦女的遭遇。
詩首兩句寫蠶婦的傷感。婦人昨天進城里去賣絲,回來的時候卻是痛哭流淚。“淚滿巾”可以看出蠶婦感情刺激之深。詩人用樸素的語言無聲地揭示了社會的極端不公。通過對一個蠶婦經歷與感受的敘寫,表達了對下層勞動人民處境的深刻同情。
后兩句揭示蠶婦是因為有感于獲而不勞、勞而不獲的不合理社會現實而傷感。蠶婦之所以會痛哭流淚,是因為她看到,城里身穿絲綢服裝的人,都是有權有勢的富人。像她一樣的勞動人民,即使養一輩子蠶,也是沒有能力穿上美麗的絲綢衣服的。
詩人用明顯對比的手法概括封建社會階級對立的現實,揭露統治者不勞而獲的不合理現實,極有說服力。詩人借養蠶婦女的所見所感,把養蠶人衣不蔽體,不養蠶人卻穿著滿身綢緞加以對比,深刻地揭露了封建社會勞動人民的勞動成果遭到剝削掠奪的不合理現象。
詩中反映了勞動人民生活的悲苦,表達了詩人對養蠶農婦的同情,對不勞而獲的剝削階級的憤恨,以及對整個封建社會的控訴和鞭撻。
本文發布于:2023-02-28 18:55:00,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/167758973447418.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:遍身羅綺者 不是養蠶人(遍身羅綺者不是養蠶人出自哪首詩).doc
本文 PDF 下載地址:遍身羅綺者 不是養蠶人(遍身羅綺者不是養蠶人出自哪首詩).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |