
石灰吟原文翻譯賞析
石灰吟原文翻譯賞析
《石灰吟》
千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閑。
粉骨碎身全不怕,要留清口在人間。
譯文
(石灰石)只有經(jīng)過千萬次錘打才能從深山里開采出來,它把熊熊
烈火的焚燒當(dāng)作很平常的一件事。
即使粉身碎骨也毫不懼怕,甘愿把一身清白留在人世間。
注釋
1.石灰吟:贊頌石灰。吟:吟頌。指古代詩歌體裁的一種名稱(古
代詩歌的一種形式)。
2.千錘萬鑿:無數(shù)次的錘擊開鑿,形容開采石灰非常艱難。千、
萬:虛詞,形容很多。錘:錘打。鑿:開鑿。
3.若等閑:好像很平常的事情。若:好像、好似;等閑:平常,輕
松。
4.渾:全。
5.清白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節(jié)操。人間:人世間。
鑒賞
這是一首托物言志詩。作者以石灰作比喻,表達(dá)自己為國盡忠,不
怕犧牲的意愿和堅守高潔情操的決心。
作為詠物詩,若只是事物的機械實錄而不寄寓作者的深意,那就沒有
多大價值。這首詩的'價值就在于處處以石灰自喻,詠石灰即是詠自己磊
落的襟懷和崇高的人格。
本文發(fā)布于:2023-03-01 12:33:09,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/16776451894045.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:石灰吟原文.doc
本文 PDF 下載地址:石灰吟原文.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |