Mess it up 搞砸了
這里出現(xiàn)在第二季哈利波特之密室的開頭,姨夫提醒波特要在樓上不出聲,不要把自己的生意給搞砸;
Not to be rude or anything 恕我冒昧
波特面對突然到來的多比小精靈,友好的提示多比不應(yīng)該出現(xiàn)在這個小小的臥室里;
I didn't mean to offend you or anything. 我不是故意要冒犯你的。
Offend v.得罪,冒犯;令人不悅,令人不舒服
Vacant adj.(地方)空著的,無人用的;(職位,工作)空缺的;茫然的,失神的
Expression n.表達,表示;表情,神情;(表演、歌唱或演奏時的)情感表現(xiàn);詞語,措詞;式,表達式;擠壓
這里出現(xiàn)在馬爾福的父親諷刺羅恩的話,羅恩家族的標(biāo)志是紅頭發(fā)和舊袍子
disgrace n.恥辱,不光彩; 令人感到羞恥的人(或事),不名譽的事;失寵
v.使丟臉,使蒙受恥辱;使名譽掃地,使失勢
GRE詞匯,馬爾福接著諷刺羅恩的父親
本文發(fā)布于:2023-02-28 20:03:00,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/167765211577528.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:哈利波特與密室秘籍(哈利波特與密室攻略秘籍).doc
本文 PDF 下載地址:哈利波特與密室秘籍(哈利波特與密室攻略秘籍).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |