標題:杳杳
作者:寒山
正文:
杳杳寒山道,落落冷澗濱。
啾啾常有鳥,寂寂更無人。
淅淅風吹面,紛紛雪積身。
朝朝不見日,歲歲不知春。
注釋
杳杳:深遠幽暗。
落落:疏寂。
啾啾:蟲、鳥、獸細小繁雜的鳴聲。
寂寂:無人聲。
譯文:
幽幽深深寒山道,冷冷落落山澗濱。
啾啾喳喳常有鳥,寂寂寥寥更無人。
淅淅澌澌風吹面,紛紛紜紜雪積身。
朝朝旦旦不見日,歲歲年年不知春。
題解:
寒山,生卒年不詳,唐代著名詩僧,亦稱“寒山子”或“貧子”。曾住天臺山寒巖石窟,與國清寺僧人拾得為友,并與豐干一起被稱為“國清三隱”。寒山衣衫破敗,行徑怪誕,然吟詩唱偈,深契禪理。其詩語言淺近,自然流暢,風格接近王梵志,亦為唐代白話詩的代表。清雍正十一年(1733),封寒山為“和圣”,拾得為“合圣”,合稱“和合”二圣。后人輯寒山之詩300余首,名《寒山子詩集》。
賞析:
此詩在寒山詩中較獨特,它不是用通俗、淺白的語言宣說禪理或哲理,而是以生動、形象之筆描繪出一個禪境。詩歌先以“杳杳寒山道”,寫出他的隱居之地的幽僻,也暗寓了他達到了一般人所難以達到的禪境之意。
在冷寂的山澗,相伴他的是鳥而不是人。鳥是自然之物,沒有機心;人是社會之物,往往有機心。有鳥相隨卻無人為伴,這是一種雙向選擇。作者親近了鳥,鳥也就親近了他。作者遠離了人,人也就遠離了他。
作者與大自然融為一體:冷風吹面、大雪滿身,他沒有躲避,沒有離去,甚至沒有挪動,就讓大雪一層層地在身上堆積,因為這是自然之物,也就是清靜之物。在這個境界里,他忘卻了時日與年月,仿佛永生永世地就這么端坐下去。
本文發布于:2023-02-28 20:04:00,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/167765310377906.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:杳杳(杳杳寒山道).doc
本文 PDF 下載地址:杳杳(杳杳寒山道).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |