英語中,stair 和 step 都有“樓梯”的意思,但是它們還是有一定的區別的,使用的時候一定要注意。今天我們一起來學習一下它們的用法區別。
1. stair:單數形式時,指“一節樓梯”;復數形式時,側重指建筑物內部的樓梯,一般都鋪著地毯。例句1:Tom vacuums the stairs every day.
湯姆每天用吸塵器清掃樓梯?
例句2:Tom had to climb the stairs becau the lift didn’t work.
電梯壞了,湯姆不得不爬樓梯。
例句3:How many stairs are there up to the third floor?
上到第三層一共有多少階樓梯?
2. step:單數形式時,也指“一節樓梯”;復數形式時,側重指建筑物外部的樓梯,通常位于房前,有二、三階。例句4:Take care, the stone steps were broken.
小心,石階都斷了。
例句5:Tom usually stands on the top of the porch steps after dinner.
湯姆通常晚飯后站在門廊的臺階上。
例句6:How many steps are there up to the third floor?
上到第三層一共有多少階樓梯?
注意例句6與例句3中的“臺階”這兩個詞都可以用。
3.區別小結室人的樓梯我們通常中stairs來表達,一般都鋪著地毯;steps 主要用于表達室外的臺階,不高,只有幾階。
本文發布于:2023-02-28 20:14:00,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/167766496479623.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:stairs(stairs的中文翻譯).doc
本文 PDF 下載地址:stairs(stairs的中文翻譯).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |