不知道大家有沒有發(fā)現(xiàn),在看古裝劇的時候我們經(jīng)常可以看到古代新人拜堂成親的場景。“拜堂”便是中國從南北朝時期流傳下來的傳統(tǒng)禮儀習(xí)俗,是新人們結(jié)合的大禮。新人拜過堂之后,就相當(dāng)于我們現(xiàn)在的領(lǐng)結(jié)婚證,代表著雙方正式成為合法夫妻的意思。
在拜堂的時候,一旁主持婚禮的人通常都會說這幾句固定臺詞:
“一拜天地,二拜高堂,夫妻對拜,送入洞房。”
在這句話里,“拜天地”就是指拜天上和地下,感謝天地給了我們現(xiàn)在擁有的一切,讓天地為這對新人祝福。“拜高堂”則是指拜雙方父母,感謝父母的養(yǎng)育之恩。“夫妻對拜”更不用說是新人面對面拜對方,表示接受對方的優(yōu)點包容對方的不足,在以后的日子彼此照顧不離不棄的意思。
那么,你有沒有想過這個問題:拜父母的時候為什么要說成是“拜高堂”?為什么要用“高堂”這個詞語,而不是用其它詞語呢?今天,我們就來說說在古人成親時候,“拜父母”為什么叫“拜高堂”。
首先,我們先來說一下關(guān)于“拜高堂”中的“堂”這個字。在字典中,這個字原本是用來表示高大房屋的意思,不過,我們也可以用來表示同一個祖父的親屬關(guān)系。但是,在《說文解字》中,對于這個“堂”字是這樣解釋的:“堂,殿也。”這句話的意思是說:在封建社會還沒有開始的時候,堂就是殿。
但是,由于后來出現(xiàn)了封建等級制度和封建社會,所以,為了凸顯出帝王身份的尊貴和與眾不同,人們便專門規(guī)定了一套關(guān)于字詞的用法。從唐朝開始,“堂”和“殿”的用法就有了區(qū)別。“殿”專門用來指皇帝居住的地方,而“堂”則是指老百姓住的房屋。
在古代,人們的衣食住行都有一套專門的用語,就連同一間房屋內(nèi)不同的地方,都有不同的叫法,比如說:外堂和內(nèi)堂。所以,在“高堂”這個字詞里,“堂”一般是指內(nèi)堂的意思,也就是家中父母所居住的地方。按照過去的傳統(tǒng)禮儀習(xí)俗,兒女們每天都必須到父母居住的地方向他們問候早安和晚安,問候比自己年長之人的起居狀況等等,例如:“您今天怎么樣?身體是否康健?”
然而,在一般情況下,“堂”這個字被認(rèn)為是“母親”的代稱,比如說:上文提及的“內(nèi)堂”。有時候,這個詞專門用來代指“母親”,或者用文雅一點的說法則是“萱堂”。
在剛開始的時候,“萱堂”這個詞被認(rèn)為是來源于《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)》里面的一首詩。詩中是這樣說的:“北堂幽暗,可以種萱。”這句話的大概意思是說:在古代的時候,因為母親居住的地方靠近北邊,而北邊一般比較昏幽黑暗,所以,人們往往會在母親居住的堂門前種上一些“萱草”。
看到這里,你可能會對萱草有些疑惑,那么,這是什么東西呢?
《博物志》中有載:“萱草,食之令人好歡樂,忘憂思,故曰忘憂草。”用通俗一點的說法來講的話,萱草就是“忘憂草”。相信,說起忘憂草,大家對它都并不陌生。所以,萱草代表著“讓人忘記所有憂愁煩惱,只剩下快樂”的意思。
我們做兒女的,無論在外面經(jīng)歷了什么苦難和痛苦,無論心中有多少哀怨情愁,只要回到家里,吃上幾口母親親手做的飯菜,跟母親傾訴抱怨幾句,就什么煩惱都沒有了,什么坎都能越過去了。所以說,母親就像是兒女們的忘憂草一樣,讓兒女們忘卻了一切的苦痛。
因此,人們便用“萱堂”這一文雅的稱呼,來代指母親居住的地方,從這個詞中也引申出了“母親”的含義。也因此,萱草也是中國的母親花。
其次,我們再來講講關(guān)于這個“高”字。對于這個字,人們的爭論和分歧比較大。如果,細(xì)細(xì)劃分起來的話,可以發(fā)現(xiàn),其實,它只有兩種解釋:
第一種解釋,認(rèn)為因為新人是在一間高大的廳堂里拜見雙方父母的,所以,取了這個“高大”的“高”。
第二種解釋,認(rèn)為“高”這個字,蘊含了一種對長輩和他人尊敬的意思,因而,在拜堂的時候,用“高”這個字眼會更加顯示出新人對雙方父母的尊敬之意。
不過,不管怎么說,“高堂”原來的意思就是指“高大的廳堂”,也表示尊敬父母親居住的地方,人們普遍認(rèn)可這個意思。只是,后來由于各朝各代對于字詞用法規(guī)定的不同,“高堂”才會被引申出了“父母”的意思。《五百字詩》中就有:“人人齊稱贊,早早交公糧,可以悅妻子,可以奉高堂。”
其實,不管是古代人結(jié)婚還是現(xiàn)代人結(jié)婚,有些習(xí)俗還是很有必要遵守的。雖然,古代人的結(jié)婚方式比較繁瑣,但是,有很多地方還是值得我們學(xué)習(xí)的,比如:“拜高堂”。父母對于兒女的恩情,是不能用一個簡單的儀式取代的,所以,“拜高堂”這樣的方式,卻是可以延續(xù)借鑒的。
畢竟,不管是嫁還是娶,只要雙方結(jié)為夫妻,那雙方的父母就是夫妻共同的父母,也是值得夫妻共同孝敬的對象。
參考資料:
【《說文解字》、《中華民族風(fēng)俗辭典》、《隋書·禮儀志》、《通俗編·儀節(jié)》】
本文發(fā)布于:2023-02-28 20:59:00,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/167771328299379.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:二拜高堂(二拜高堂 小說).doc
本文 PDF 下載地址:二拜高堂(二拜高堂 小說).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |