《孟子》是記載孟子及其學生言行的一部書。
孟子(約前372-前289),名軻,字子輿,戰國中期皺國(今山東皺縣東南人),離孔子的故鄉曲阜不遠。是著名的思想家、政治家、教育家,孔子學說的繼承者,儒家的重要代表人物。與孔子并稱“孔孟”。
《孟子》一書不僅是儒家的重要學術著作,也是我國古代極富特色的散文專集。其文氣勢充沛,感情洋溢,邏輯嚴密;既滔滔雄辯,又從容不迫。用形象化的事物與語言,說明了復雜的道理。對后世散文家韓愈,柳宗元,蘇軾等影響很大。
《孟子》有七篇十四卷傳世:《梁惠王》上、下;《公孫丑》上、下;《滕文公》上、下;《離婁》上、下;《萬章》上、下;《告子》上、下;《盡心》上、下?!百O矩”指《孟子》七篇給天下人為人處世的規矩。
第二卷 梁惠王下 共十六章 ( 1-4 章 )
一【原文】
莊暴①見孟子,曰:“暴見于王②,王語暴以好樂,暴未有以對也。” 曰:“好樂③何如?”
孟子曰:“王之好樂甚,則齊國其庶幾④乎!”
他日,見于王曰:“王嘗語莊子以好樂,有諸(14)?”
王變乎色⑤,曰:“寡人非能好先王之樂也,直⑥好世俗之樂耳?!?/p>
曰:“王之好樂甚,則齊其庶幾乎!今之樂猶古之樂也。”
曰:“可得聞與?”
曰:“獨樂樂⑦,與人樂樂,孰樂?”
曰:“不若與人。”
曰:“與少樂樂,與眾樂樂,孰樂?”
曰:“不若與眾?!?
“臣請為王言樂。今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管龠⑧之音,舉⑨疾首蹩頞⑩而相告曰:‘吾王之好鼓樂,夫何使我至于此極(11)也,父子不相見,兄弟妻子離散?!裢跆铽C于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉⑨疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好田獵,夫何使我至于此極也?父子不相見,兄弟妻子離散。’此無他,不與民同樂也。
“今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管龠之音,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能鼓樂也?’今王田獵(12)于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄(13)之美,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能田獵也?’此無他,與民同樂也。今王與百姓同樂,則王矣!”
【注釋】
①莊暴:人名,即下文提到的的莊子。
②見(xian現)于王:被齊王召見或朝見齊王。
③樂(yuè):《說文》:“五聲八音總名?!薄兑住吩唬骸袄壮龅貖^豫,先王以作樂崇德。”《禮記·樂記》:“先王之 所以飾喜也”“天地之和”“德之華也”??梢?,古代的樂是為了身心合德而作。音樂是道德感情的心聲,也是回歸天地萬物 和諧境界的途徑。
④庶幾:差不多。朱熹《集注》云:“近辭也,言近于?!?,這里指“差不多治理好了,有希望了”。
⑤變乎色:改變了臉色。朱熹《集注》云:“變色者,慚其好之不正也?!壁w注則說是宣王惱怒莊暴把他“好樂”的事告訴孟子。
⑥直:不過、僅僅。
⑦獨樂樂:獨自一人欣賞音樂快樂。前一個“樂(yuè )”欣賞音樂 名詞 后一個快樂作動詞用,以下幾句類似的句子同。
⑧鐘鼓之聲,管龠之音:這里泛指音樂。
⑨舉:皆、都。
⑩疾首蹙頞(cù è):疾,《說文》:“病也?!滨?,《說文新附》:“迫也。”引申為聚也。趙注云:“疾首,頭痛 也;蹙 ,愁貌?!蓖醴蛑端臅奘琛吩疲骸凹彩渍吲铑^不理,低垂喪氣,若病之容耳?!鳖O,《說文》:“鼻莖也?!?/p>
?極:《說文》:“棟也?!薄锻ㄓ柖暋钒矗涸谖葜兄粮咛?。引申為極致,極端。
?田獵:在野外打獵。在春秋戰國時代,這是一項帶有軍事訓練性質的活動。由于它要發動百姓驅趕野獸,各級地方官員都要 準備物資和親自參與,所以古人主張應該在農閑時候有節制地舉行,以免擾亂正常的主產秩序。
⒀旄:旗幟,這里指儀仗。
⒁諸:相當于“之乎”,“之”是代詞,代之前的“王嘗語莊子以好樂”。“乎”是疑問語氣詞,相當于“嗎”
【譯文】
莊暴進見孟子,說:“我被大王朝見,大王和我談論喜好音樂的事,我沒有話應答?!?接著問道:“喜好音樂怎么樣啊?” 孟子說,“大王如果非常喜好音樂,那齊國恐怕就治理得很不錯了!”
幾天后,孟子在覲見宣王時問道:“大王曾經和莊子談論過愛好音樂,有這回事嗎?”
宣王臉色一變,不好意思地說:“我并不是喜好先王清靜典雅的音樂,只不過喜好當下世俗流行的音樂罷了。
孟子說,“大王如果非常喜好音樂,那齊國恐怕就治理很不錯了!在這件事上,現在的俗樂與古代的雅樂差不多?!?/p>
宣王說:“能讓我知道是什么道理嗎?”
孟子說:“獨自一人欣賞音樂快樂,與和他人一起欣賞音樂也快樂,哪個更快樂?”
宣王說:“不如與他人一起欣賞音樂更快樂?!?/p>
孟子說:“和少數人一起欣賞音樂快樂,與和多數人一起欣賞音樂也快樂,哪個更快樂?”
宣王說:“不如與多數人一起欣賞音樂更快樂?!?/p>
孟子說,“那就讓我來為大王講講音樂吧!假如大王在奏樂,百姓們聽到大王鳴鐘擊鼓、吹簫奏笛的音聲,都愁眉苦臉地相互訴苦說:‘我們大王喜好音樂,為什么要使我們這般窮困呢?父親和兒子不能相見,兄弟和妻兒分離流散。’假如大王在圍獵,百姓們聽到大王車馬的喧囂,見到華麗的儀仗,都愁眉苦臉地相互訴苦說:‘我們大王喜好圍獵,為什么要使我們這般窮困呢,父親和兒子不能相見,兄弟和妻兒分離流散?!@沒有別的原因,是由于不和民眾一起娛樂的緣故。
“假如大王在奏樂,百姓們聽到大王鳴鐘擊鼓、吹蕭奏笛的音聲,都眉開眼笑地相互告訴說:‘我們大王大概沒有疾病吧,要不怎么能奏樂呢?’假如大王在圍獵,百姓們聽到大王車馬的喧囂,見到華麗的旗幟,都眉開眼笑地相互告訴說:‘我們大王大概沒有疾病吧,要不怎么能圍獵呢?’這沒有別的原因,是由于和民眾一起娛樂的緣故?!?現在大王能和百姓們同樂,那就可以以王道統一天下?!?/p>
二【原文】
齊宣王問曰:“文王之囿①,方七十里,有諸②?”
孟子對曰:“于傳③有之。”
曰:“若是其大乎④!”
曰:“民猶以為小也?!?/p>
曰:“寡人之囿,方四十里,民猶以為大,何也?”
曰:“文王之囿,方七十里,芻蕘者⑤往焉,雉兔者⑥往焉,與民同之。民以為小,不亦宜⑦乎?臣始至于境⑧,問國之大禁⑨,然后敢入。臣聞郊關⑩之內有囿方四十里,殺其麋?鹿者如殺人之罪,則是方四十里,為阱于國中?。民以為大,不亦宜乎?
【注釋】
①選自《孟子.梁惠王下》。《孟子》是記錄孟子言行的書。孟子(約前370—289年),名軻,鄒國人,是孔子以后戰國中期儒家學派的代表人物。標題為編者所加。文王,指周文王。囿(yòu),養禽獸種花木的園子。古時稱苑囿。
②【有諸】有這事嗎?諸,相當于“之于”。
③【傳zhuàn】書傳,文字記載。
④【若是其大乎】像這樣恐怕太大了吧!是,如此,這樣。其,表推測語氣。
⑤【芻蕘(chú ráo)者】割草砍柴的人。
⑥【雉兔者】獵取野雞和兔子的人。雉,野雞。
⑦【宜】應該。[2]
⑧【境】國境,邊境。這里指齊國的國境。
⑨【大禁】重大的禁令。
⑩【郊關】四郊的門。指古代城邑四郊起拱衛防御作用的關門。
?【麋(mí)】鹿的一種,也叫“四不像”。
?【為阱(jǐng)于國中】在國中設置陷阱。
【譯文】
齊宣王問道:“(我聽說)周文王的捕獵場方圓七十里,有這回事嗎?”
孟子回答:“在文字記載上有這件事?!?/p>
(齊宣王)問:“像這樣恐怕太大了吧?”
(孟子)說:“百姓還認為它小了”
(齊宣王)說:“我的捕獵場,方圓四十里,但百姓還覺得大,是為什么?”
(孟子)說:“周文王的捕獵場,方圓七十里,割草砍柴的人可以去那里,捕禽獵獸的人也可以去那里,和人民百姓共同擁有它。百姓認為它小,不也是應該的嗎?我剛到達(齊國的)國境時,詢問國家的重要的禁令,這樣以后才敢入境。我聽說在四郊的門里面有方圓四十里的捕獵場,殺死場地里的麋鹿的人,(判處)如同殺人一樣的罪刑,那么這方圓四十里的捕獵場是在國中設置陷阱。百姓覺得它大,不也應該的嗎?”
三 【原文】
齊宣王問曰:“交鄰國有道乎?”
孟子對曰:“有。惟仁者為能以大事小,是故湯事葛⑴,文王事昆夷⑵;惟智者為能以小事大,故大王事獯鬻⑶,句踐事吳⑷。以大事小者,樂天者也;以小事大者,畏天者也。樂天者保天下,畏天者保其國。詩云:‘畏天之威,于時保之⑸?!?/p>
王曰:“大哉言矣!寡人有疾,寡人好勇。”
對曰:“王請無好小勇。夫撫劍疾視曰,‘彼惡敢當我哉’!此匹夫之勇,敵一人者也。王請大之!
“《詩》云⑹:‘王赫斯⑺怒,爰⑻整其旅,以遏徂莒⑼,以篤周祜⑽,以對于天下。’此文王之勇也。文王一怒而安天下之民。
“《書》曰⑾:‘天降下民,作之君,作之師。惟曰其助上帝,寵之四方。有罪無罪,惟我在,天下曷敢有越厥⑿志?’一人衡行⒀于天下,武王恥之。此武王之勇也。而武王亦一怒而安天下之民。今王亦一怒而安天下之民,民惟恐王之不好勇也?!?/p>
【注釋】
⑴湯事葛:湯,商湯,商朝的創建人。葛,葛伯,葛國的國君。葛國是商緊鄰的小國,故城在今河南寧陵北十五里處。⑵文王事昆夷:文王,周文王。昆夷,也寫作“混夷”,周朝初年的西戎國名。⑶太王事獯(xun)鬻(yu):太王,周文王的祖父,即古公父。獯鬻又稱獫狁,當時北方的少數民族。⑷勾踐:春秋時越國國君(公元前497年至前465年在位)。吳:指春秋時吳國國君夫差。⑸畏天之威:,于時保之:引自《詩經。周頌。我將》。⑹《詩云》:以下詩句引自《詩經。大雅?;室印贰"撕账梗喊l怒的樣子。⑻爰:語首助詞,無義。⑼遏:止;徂(cu):往,到。莒:古國名,在今山東莒縣,公元前431年被楚國消滅。⑽篤:厚;祜:福。⑾《書》曰:書,《尚書》,以下引文見偽《古文尚書。周書。泰誓》。⑿厥:用法同“其”。⒀衡行:即“橫行”。
【譯文】
齊宣王問道:“和鄰國交往有什么講究嗎?”
孟子回答說:“有。只有有仁德的人才能夠以大國的身分侍奉小國,所以商湯侍奉大國,周文王侍奉昆夷。只有有智慧的人才能夠以小國的身分侍奉大國,所以周太王侍奉獯鬻,越王勾踐侍奉吳王夫差。以大國身分侍奉小國的,是以天命為樂的人;以小國身分侍奉大國的,是敬畏天命的人。以天命為樂的人安定天下,敬畏天命的人安定自己的國家。《詩經》說:‘畏懼上天的威靈,因此才能夠安定?!?/p>
宣王說:“先生的話可真高深呀!不過,我有個毛病,就是逞強好勇?!?/p>
孟子說:“那就請大王不要好小勇。有的人動輒按劍瞪眼說:‘他怎么敢抵擋我呢?’這其實只是匹夫之勇,只能與個把人較量。大王請不要喜好這樣的匹夫之勇!
“《詩經》說:‘文王義憤激昂,發令調兵遣將,把侵略莒國的敵軍阻擋,增添了周國的吉祥,不辜負天下百姓的期望?!@是周文王的勇。周文王一怒便使天下百姓都得到安定。
“《尚書》說:‘上天降生了老百姓,又替他們降生了君王,降生了師表,這些君王和師表的唯一責任,就是幫助上帝來愛護老百姓。所以,天下四方的有罪者和無罪者,都由我來負責,普天之下,何人敢超越上帝的意志呢?’所以,只要有一人在天下橫行霸道,周武王便感到羞恥。這是周武王的勇。周武王也是一怒便使天下百姓都得到安定。如今大王如果也做到一怒便使天下百姓都得到安定,那么,老百姓就會唯恐大王不喜好勇了啊?!?/p>
【讀解】
本章涉及兩個方面的問題,一是外交策略;二是匹夫之勇與大勇的問題。
此前我們看到孟子的談論,主要是內政問題,而這一次齊宣王開口便問:“交鄰國有道乎?”直端端地把問題引向了外交。孟子于是作出了他的外交策略闡述。歸結起來,就是大國要仁,不要搞大國沙文主義和霸權主義,而要和小國友好相處。另一方面,小國要智,不要搞閉關鎖國,不要夜郎自大,而要和大國搞好外交關系。做到了這兩方面,那么,就會出現大國安定天下,小國安定國家的世界和平格局。而做到這兩方面的心理基礎,便是大國以天命為樂,順應“天地生萬物”的好生之德,不欺負弱小,替天行道;小國敬畏天命,服從天命,不與大國為敵,以維護自己的生存。這里的天命不一定作神秘化的理解,而就是歷史、地理條件和時代形成的國際大趨勢。
孟子在這里所闡述的外交策略并不深奧,其中大國、小國的做法,在后世乃至于今天也仍然是有參考意義的。
不過,齊宣王對孟子所說的這一套卻感到有點不得要領。因為,作為戰國時代的一位國君,齊宣王所眼見的和親歷的國與國之間的問題多半都是靠戰爭來解決的,那可真有點“強權就是真理”的味道。而現在照孟老夫子的一套說來,無論你是大國還是小國,似乎都不應該打仗,不該進行軍事力量的較量了。根據以前和孟子的多次談話,他已經領教過了,知道孟子說話總是會有一連串的道理,所以也不好說孟子說得不對。于是,他采用了一個自認為高明的以退為進的辦法,一方面贊揚孟子的話高深,有道理;另一方面卻自我批評說自己有毛病,恐怕難以接受孟子的高論。
孟子豈會不知道齊宣王心里到底在想什么。只需要把話鋒輕輕一轉,一下子就抓住了齊宣王,繼續展開宏論。
齊宣王說自己的好勇,孟子便說好勇也沒有關系,只要不是好小勇就行了。于是便連帶進行了關于大勇與小勇問題的闡述。
小勇就是我們常說的匹夫之勇。這種匹夫之勇是一種血氣之怒,動輒以性命相拼,而是以理義相斗。
從效果來說,小勇敵一人,大勇安天下。
從實例來說,莽張飛、黑李逵是小勇,劉皇叔、宋公明是大勇。在一定意義上,楚霸王也是小勇,而漢高祖卻是大勇。對我們來說,孟子關于小勇和大勇的論述的確是可以使我們耳目一新并有所啟迪的。比如說我們見到那些在大街上、公共汽車上動輒提勁逞勇的人,包括那些車匪路霸,一副亡命徒的樣子,其實不過是“小勇”罷了,沒有什么了不起。只要我們以社會公理為武器,大家挺身而出,往往也就可以戰勝那些人的“匹夫之勇”,保護我們的安全和社會秩序的安定。
說到底,真正的勇不是斗力而是斗智,不是斗血氣而是斗理義。當然,在斗的過程中難免會有犧牲,如果大家都怕犧牲,當然也就勝負難卜,甚至有讓“小勇”逞強得勢的時候了。
四【原文】
齊宣王見孟子于雪宮①。王曰:“賢者亦有此樂乎?”
孟子對曰:“有。人不得,則非②其上矣。不得而非其上者,非③也;為民上而不與民同樂者,亦非也。樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂。樂以天下,憂以天下,然而不王者,未之有也。
“昔者齊景公④問于晏子⑤曰:‘吾欲觀于轉附、朝舞⑥,遵海而南,放于瑯邪⑦。吾何修而可以比于先王觀也?’
晏子對曰:‘善哉問也!天子適諸侯曰巡狩,巡狩者巡所守也;諸侯朝于天子曰述職,述職者述所職也。無非事者。春省耕而補不足,秋省斂而助不給。夏諺曰:“吾王不游,吾何以休?吾王不豫⑧,吾何以助?一游一豫,為諸侯度?!苯褚膊蝗唬簬熜卸Z食,饑者弗食,勞者弗息。睊睊胥讒⑨,民乃作慝⑩。方命⑾虐民,飲食若流。流連荒亡,為諸侯憂。從流下而忘反謂之流,從流上而忘反謂之連,從獸無厭謂之荒,樂酒無厭謂之亡。先王無流連之樂,荒亡之行。惟君所行也。’
景公悅,大戒⑿于國,出舍于郊。于是始興發補不足。召大師⒀曰:‘為我作君臣相說之樂!’蓋《徴招》、《角招》⒁是也。其詩曰:‘畜君何尤⒂?’畜君者,好君也。”
【注釋】
①雪宮:齊宣王的離宮(古代帝王在正宮以外臨時居住的宮室,相當于當今的別墅之類)。②非:動詞,認為......非,即非難,埋怨。③非:不對,錯誤。④齊景公:春秋時代齊國國君,公元前547年至前490年在位。⑤晏子:春秋時齊國賢相,名嬰,《晏子春秋》一書記載了他的事跡和學說。⑥轉附、朝舞:均為山名⑦瑯邪:山名,在今山東省諸城東南。⑧豫:義同“游”。⑨睊睊:因憤恨側目而視的樣子;⑩胥:皆,都;讒:毀謗,說壞話。慝:惡。⑾方命:違反命令。方,反,違反。⑿大戒:充分的準備。⒀大師:讀為“太師”,古代的樂官。⒁《徴招》、《角招》:與角是古代五音(宮、商、角、徴、羽)中的兩個,招同“韶”,樂曲名。⒂蓄(xu):愛好,喜愛。尤:錯誤,過失。
【譯文】
齊宣王在別墅雪宮里接見孟子。宣王說:“賢人也有在這樣的別墅里居住游玩的快樂嗎?”
孟子回答說:“有。人們要是得不到這種快樂,就會埋怨他們的國君。得不到這種快樂就埋怨國君是不對的;可是作為老百姓的領導人而不與民同樂也是不對的。國君以老百姓的憂愁為憂愁,老百姓也會以國君的有愁為憂愁。以天下人的快樂為快樂,以天下人的憂愁為憂愁,這樣還不能這樣還不能夠使天下歸服,是沒有過的。
“從前齊景公問晏子說:‘我想到轉附、朝舞兩座山去觀光游覽,然后沿著海岸向南行,一直到瑯邪。我該怎樣做才能夠和古代圣賢君王的巡游相比呢?’
“晏子回答說:‘問得好呀!天子到諸侯國家去叫做巡狩。巡狩就是巡視各諸侯所守疆土的意思。諸侯去朝見天子叫述職。述職就是報告在他職責內的工作的意思。沒有不和工作有關系的。春天里巡視耕種情況,對糧食不夠吃的給予補助;秋天里巡視收獲情況,對歉收的給予補助。夏朝的諺語說:“我王不出來游歷,我怎么能得到休息?我王不出來巡視,我怎么能得到賞賜?一游歷一巡視,足以作為諸侯的法度?!爆F在可不是這樣了,國君一出游就興師動眾,索取糧食。饑餓的人得不到糧食補助,勞苦的人得不到休息。大家側目而視,怨聲載道,違法亂記的事情也就做出來了。這種出游違背天意,虐待百姓,大吃大喝如同流水一樣浪費。真是流連荒亡,連諸侯們都為此而憂慮。什么叫流連荒亡呢?從上游向下游的游玩樂而忘返叫做流;從下游向上游的游玩樂而忘返叫做連;打獵不知厭倦叫做荒;嗜酒不加節制叫做亡。古代圣賢君王既無流連的享樂,也無荒亡的行為。至于大王您的行為,只有您自己選擇了。’
“齊景公聽了晏子的話非常高興,先在都城內作了充分的準備,然后駐扎在郊外,打開倉庫賑濟貧困的人。又召集樂官說:‘給我創作一些君臣同樂的樂曲!’這就是《徴招》、《角招》。其中的歌詞說:‘畜君有什么不對呢?’‘畜君’,就是熱愛國君的意思?!?/p>
【讀解】
這一章的核心還是“與民同樂”的問題,只不過角度有所不同罷了。
在《梁惠王上》篇里孟子見梁惠王于沼上時已經談到過“古之人與民偕樂,故能樂也”的問題。在本篇中,孟子也曾與齊宣王兩次討論過“與民同樂”的問題。一次是在談到欣賞音樂時,孟子告訴齊宣王,只要能夠做到與民同樂,無論是喜愛古典音樂還是流行音樂都是好事而不是壞事。(2.1)另一次是在談到皇家園林的大小時,孟子告訴齊宣王,如果與民同樂,向老百姓開放,皇家園林再大(如周文王的方圓七十里),老百姓也不會嫌它大。如果不與民同樂,不準老百姓進入,皇家園林再小(如齊宣王的方圓四十里),老百姓也會嫌它大。(2.2)所以,本章其實是孟子第三次與齊宣王討論“與民同樂”的問題了。
這一次討論的特點是不僅說到樂,而且還從樂說到憂,所謂“樂以天下,憂以天下”,更為完整地顯示了孟子政治學說中的民本主義思想。
這也使我們想到,宋人范仲淹《岳陽樓記》中那傳誦千古的名句——“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”——不正是從孟子這里的“樂以天下,憂以天下”而生發出來的嗎?
不過,從“樂以天下,憂以天下”的與民同樂同憂到“先”天下之憂而憂,“后”天下之樂而樂,的確注入了更為強烈的使命感和自我犧牲精神,而且,也更具有一種濃厚的悲劇意識。所以,它能更為激動人心地為人們所傳誦。
直到今天,當我們說到什么人為人民大眾的利益而犧牲時,還會想到這兩句名言。
追根溯原,其實還是一種“以民為本”的思想在影響著我們的認識,激動著我們的感情。而這一點,又不能不回到作為孟子“仁政”理論重要組成部分之一的“與民同樂”思想上來。
本文發布于:2023-02-28 21:04:00,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/167772173698103.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:孟子 梁惠王下(孟子梁惠王下翻譯).doc
本文 PDF 下載地址:孟子 梁惠王下(孟子梁惠王下翻譯).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |