在學英語的過程中,很多人都會給自己起一個,聽起來十分洋氣的英文名。漸漸地,英文名字似乎出現了鄙視鏈,有英文名的瞧不起沒有英文名的,英文名好聽的瞧不起英文名普通的。
取英文名這事,最怕的就是絞盡腦汁想到的英文名,在外國人眼里卻是像“二狗子”的存在。這樣,萬一以后遇到需要大量使用英語的環境,進行自我介紹時將會十分尷尬。
自以為洋氣的英文名,在外國人眼里有多“土”?老外:跟翠花一樣目前,在學生英語教材里,經??梢钥吹揭恍┤私凶觥癉avid”“Peter”“Michel”這種名字。于是,許多學生給自己取英文名時,也選擇這類名字。但這類名字在外國人眼里看來,真的與“王二寶”、“張大偉”沒什么區別。
有些名氣也并不是那么難聽,但用這個名字的人多了,也就爛大街了。比如,早些年時國內的“子怡”“薇然”等名字屬于比較好聽的文化名,如今這種名字已經滿大街,也就變得十分普通。
女生比較常用“Amy”、“Vivian”、“Lisa”這類名字。其次,與Angela相關一些詞匯也常被當成名字,其中最為人所知的自然是Angelababy。
在英語角里大聲喊一下以上詞匯,至少能有三四個人回頭。這種名字其實也不算不好,只是重復度太高就容易在特定的環境里引起尷尬。但是,名字過于罕見奇特,也會讓人們覺得怪怪的,有點類似于國內用生僻字起名。
對于外國人而言,讓人覺得十分沙雕,或叫起來極為尷尬的常見名字有Mike(如國內“二狗”)、June(老外不理解把月份、水果當名字的行為)、Steven(像是國內張偉)、Angelababy(老外感覺自己在叫天使的小寶貝)。
中國人在外國人眼里是“老外”,外國人來中國,在我們眼里也是“老外”。老外和我們一樣,也容易在起名方面出現尷尬情況。其中,最讓我們感覺好笑的老外名字有“玉皇大帝”、“淑芬”、“孫悟空”、“我愛吃蝦”等。
學生要起一個英文名,要避開哪些雷區?和國內一樣,教材里的名字在實際生活中,都是一些普通得不能再普通,或讓人覺得土得掉渣的名字。
所以,給自己起外國名時,不能去教材里找名字,否則,不僅會收獲一個土土的名字,還會與一大堆人重名。
中國人還是很喜歡根據山山水水、月份物品來取名,因為國內詩歌詞句,向來都有激情與山水、以物托情的習慣。所以,國人起“九月”、“西柚”、“梓玉”作為自己名字的很正常。
國外完全沒有這種習慣,如果我們按照國內思維,用July、Apple、Sun為自己的名字,往往會讓外國人聽起來覺得略帶尷尬。其次,部分帶有特殊含義的詞匯也要避開,比如:Die。
影視作品的名字雖比較符合外國人的思維,但容易給人一種怪怪的感覺。比如:嫦娥、美嘉、呂子喬、凌美琪、凌美雪等。
再者,部分影視作品為了增加幽默感,會特意取一些日常生活中,聽起來過度文藝或十分搞笑的名字。
如果條件允許,學會使用英語世界最常用網站Google.com可以給自己帶來很多便利。在Google里輸入自己的英文名,之后再后面加上一個常用的姓氏,比如Smith等。之后,不看文字結果,直接進入Image瀏覽正常外國人中叫這個名字的人長什么樣。
外國人有一種“通過名字感受外表”的既視感,他們的名字往往也能代表一種類型的長相或氣質。如果你搜出來的Image不屬于自己喜歡的,就換一個名,直到搜出自己喜歡的類型氣質為止。
中國人名字的拼音所轉換的類似詞匯,其實就可以拿來當外文名,除非這個詞匯含有特定意思。比如:“依婷”直接轉換英文容易變成“eating”,所以不太適合。
只要我們名字不帶有這層特殊含義,直接用拼音轉換使用后,反而可以給外國人帶來一種“哇哦,好復雜好友深意”的感覺。
總結:無論是中國人起外國名字,還是外國人起中國名字,一個不注意就容易鬧出笑話和尷尬。所以,在起名時多用心一點,可以避開許多不必要的解釋。
今日話題:你的英文名是什么?
本文發布于:2023-02-28 21:10:00,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1677733284101619.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:vivian是什么意思(vivian是什么意思 人名).doc
本文 PDF 下載地址:vivian是什么意思(vivian是什么意思 人名).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |