大家都知道很多國際奢侈品牌的中文發音,很多女生(以及男生)對于這些品牌的新品以及經典品都如數家珍。大多數到國外旅行的人,都要去這些奢侈品店里,為自己或者家人朋友購買包包、化妝品等等。但是我發現很多人在試圖發這些品牌的英文發音的時候,都會犯這樣或那樣的錯誤。有些錯誤是無傷大雅的,頂多人家導購一時反應不過來;但是有些品牌的讀音如果發錯的話,可能會造成誤解,或者即使不是誤解也會讓別人偷笑。所以就像小時候提前預習了就不怕老師提問一樣,預先做好功課才不會露怯。
大凡奢侈品,基本上都來自法國和意大利這兩個國家,所以它們的名稱的發音是以法國或意大利語為準,當然你也可以硬著頭皮非要拿英文的發音來讀,但是要注意即使英語是母語的人,也是按照它們原本的發音來讀的,這樣聽起來顯得比較高貴典雅(sophisticated)。下面我來句幾個簡單的例子:
Louis VuittonLV
中文名稱:路易斯威登或者直接叫做”LV“
國家:法國
正確發音:/?lu?i vwi?t?n/
解說:因為是法語,所以Louis后面的“s”是不發音的,并且Vuitton的重音在后面的“on”上。由此可見,中文翻譯為“路易斯威登”是望文生“音”,本身是不科學的。
Gucci:Gucci
中文名稱:古馳
國家:意大利
正確發音:/ɡu?t?i/
解讀:因為是意大利語,所以里面的CC合在一起發/t?/音。
禁忌:很多人把前面的/g/發成/k/音,也就是發成類似“哭奇”的音。殊不知這個發音對應的單詞是coochie,是英語的女性“no no area” 的俗語(俚語)。
在以后的文章里,我會繼續進行介紹。如果您喜歡我的文章,請點贊和關注。
本文發布于:2023-02-28 21:21:00,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1677749814106231.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:coochie(coochie俚語是什么意思).doc
本文 PDF 下載地址:coochie(coochie俚語是什么意思).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |